Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164469
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yes. Oh, and Hilly's devilled eggs. | Evet. Hilly'nin baharatlı yumurtalarını unutma. | The Help-1 | 2011 | |
| No paprika. Mm hm. | Paprika koyma. | The Help-1 | 2011 | |
| Does this dress look homemade? | Elbisenin evde yapıldığı anlaşılıyor mu? | The Help-1 | 2011 | |
| I reckon when you finish it won't. | Bitirdiğinizde anlaşılmayacak bence. | The Help-1 | 2011 | |
| Well, thank you. | Sağ ol. | The Help-1 | 2011 | |
| Miss Leefolt still don't pick Baby Girl up but once a day. | Bayan Leefolt küçük kızı günde sadece bir kez kucağına alırdı. | The Help-1 | 2011 | |
| The birthing blues got hold of Miss Leefolt pretty hard. | Doğum sonrası bunalımı Bayan Leefolt'u epey bir sarsmıştı. | The Help-1 | 2011 | |
| I done seen it happen plenty of times, | Bunu daha önce defalarca görmüştüm. | The Help-1 | 2011 | |
| once babies start having their own babies. | Çocuklar kendi bebeklerini doğurmaya başlayınca böyle olur. | The Help-1 | 2011 | |
| [Aibileen] And the young white ladies of Jackson... | Jackson'ın beyaz kadınlarıysa... | The Help-1 | 2011 | |
| ...oh Lord, was they having babies. | ...durmadan doğururlardı. | The Help-1 | 2011 | |
| But not Miss Skeeter. | Ama Bayan Skeeter öyle değildi. | The Help-1 | 2011 | |
| No man and no babies. | Ne kocası vardı ne çocuğu. | The Help-1 | 2011 | |
| Morning. Hi. | Günaydın. Merhaba. | The Help-1 | 2011 | |
| My name is Eugenia Phelan, and... Come on. | Adım Eugenia Phelan ve Gel. | The Help-1 | 2011 | |
| Eugenia Phelan, Mr Blackly. | Eugenia Phelan, Bay Blackly. | The Help-1 | 2011 | |
| Shut the damn door. | Kapa bakayım şu kapıyı. | The Help-1 | 2011 | |
| I guarantee you, one day they're going to figure out cigarettes will kill you. | Kalıbımı basarım, bir gün sigaranın ölüme yol açtığını çözecekler. | The Help-1 | 2011 | |
| OK, Miss Phelan, let's see what you got. | Pekâlâ Phelan, bakalım ne hünerlerin varmış. | The Help-1 | 2011 | |
| Murrah High: Editor. | Murrah Lisesi'nde editörlük. | The Help-1 | 2011 | |
| Ole Miss Rebel Rouser: Editor. | Mississippi Üniversitesi Rebel Rouser editörlüğü. | The Help-1 | 2011 | |
| Double major. | Çift anadal yapmışsın. | The Help-1 | 2011 | |
| Junior League: Editor. | Dernek editörlüğü. | The Help-1 | 2011 | |
| Damn, girl, don't you have fun? Is that important? | Ah be kızım, hiç eğlenmez misin? Mühim mi bu? | The Help-1 | 2011 | |
| Do you have any references? Yes. | Referansın var mı? Evet. | The Help-1 | 2011 | |
| Right here. | Buyurun. | The Help-1 | 2011 | |
| This is a rejection letter. | ...ret mektubu. | The Help-1 | 2011 | |
| Not exactly. See, Miss Stein thought... | Pek sayılmaz. Bakın, Bayan Stein demişti ki | The Help-1 | 2011 | |
| Stein? | Stein mı? | The Help-1 | 2011 | |
| Elaine Stein, from Harper and Row Publishing in New York. | Elaine Stein, New York'taki Harper & Row Yayımcılık'tan. | The Help-1 | 2011 | |
| I'm gonna be a serious writer, Mr Blackly. | İşimi çok ciddiye alan bir yazar olacağım, Bay Blackly. | The Help-1 | 2011 | |
| I applied for a job, but Mrs Stein thought... | İş başvurusu yapmıştım fakat Bayan Stein demişti ki | The Help-1 | 2011 | |
| She said no. [chuckling] | Olmaz demiş. | The Help-1 | 2011 | |
| Well, until I gain some experience. | Deneyim kazanana kadar ama. | The Help-1 | 2011 | |
| See? Says right there. | Bakın. Burada yazıyor. | The Help-1 | 2011 | |
| "Great potential. Gain some experience and please apply again." | "Mükemmel bir potansiyelin var. Biraz tecrübe kazanıp tekrar başvur lütfen." | The Help-1 | 2011 | |
| Oh, Christ. I guess you'll do. Do you clean? | Ah ah... Öyle yapacaksın herhâlde. Temizlik yapar mısın? | The Help-1 | 2011 | |
| I'm sorry. Clean? Clean. | Anlamadım. Temizlik mi? Temizlik. | The Help-1 | 2011 | |
| Grab that basket. | İndir bakayım şu sepeti. | The Help-1 | 2011 | |
| Miss Myrna has gone shit house crazy on us. | Bayan Myrna contayı iyiden iyiye yaktı. | The Help-1 | 2011 | |
| She drunk hairspray or something. | Saç spreyi mi içmiş, neymiş. | The Help-1 | 2011 | |
| I want you to read her past columns. | Son yazdığı köşe yazılarını okumanı istiyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| Then read these letters and you answer them just like she would. | Sonra da bu mektupları okuyup tıpkı onun gibi cevaplandır. | The Help-1 | 2011 | |
| Nobody is gonna know the damn difference. | Aradaki farkı kimse anlamasın sakın. | The Help-1 | 2011 | |
| You know who Miss Myrna is? | Bayan Myrna'yı tanıyorsun, değil mi? | The Help-1 | 2011 | |
| I read her articles all the time. | Makalelerini her daim okurum. | The Help-1 | 2011 | |
| Articles? Miss Phelan, it's a cleaning advice column. | Makale mi? Bayan Phelan, temizlik tavsiyeleri köşesinden bahsediyoruz. | The Help-1 | 2011 | |
| Eight bucks a week. Copy is due on Thursday. | Haftada 8 papel veririm. Perşembe gününe hazır olsun. | The Help-1 | 2011 | |
| Lou Ann, honey, I can't talk right now. I'm at work. | Lou Ann, hayatım, şu an konuşamam. İşteyim. | The Help-1 | 2011 | |
| What? Shut that goddamn door. | Ne? Kapa be şu kapıyı! | The Help-1 | 2011 | |
| Mama, we're late for bridge! | Anne, briç partisine geç kaldık! | The Help-1 | 2011 | |
| [Aibileen] Miss Hilly was the first of the babies to have a baby. | Bayan Hilly çocuklar arasında ilk bebek sahibi olandı. | The Help-1 | 2011 | |
| ...three... | Üç... | The Help-1 | 2011 | |
| And it must have come out of her like the 11 th Commandment, | Bebeği doğurması 11. Emir gibi bir şeydi sanki. | The Help-1 | 2011 | |
| 'cause once Miss Hilly had a baby, | Çünkü Bayan Hilly çocuk sahibi olduğunda... | The Help-1 | 2011 | |
| every girl at the bridge table had to have one, too. | ...briç masasındaki bütün kızların da doğurması gerekti. | The Help-1 | 2011 | |
| Minny, go get Mama! | Minny, git annemi getir! | The Help-1 | 2011 | |
| Missus Walters, you need help coming down? | Bayan Walters, aşağı inmenize yardım edeyim mi? | The Help-1 | 2011 | |
| I'm down. Ooh. | Aşağıdayım zaten. | The Help-1 | 2011 | |
| I been down. Give me a heart attack. | Hep aşağıdaydım. Ay kalbim duracak. | The Help-1 | 2011 | |
| Whoa, whoa, whoa, Missus Walters. Here, let me help you. | Bir saniye, Bayan Walters. Durun yardımcı olayım. | The Help-1 | 2011 | |
| Take that off. It's 98 degrees out there. | Şunu çıkaralım. Dışarısı cayır cayır yanıyor. | The Help-1 | 2011 | |
| Is it? Yes, ma'am. | Öyle mi? Evet, hanımefendi. | The Help-1 | 2011 | |
| Well, let's put my coat on then. | Paltomu giyeyim o hâlde. | The Help-1 | 2011 | |
| Come on, Minny. All right. | Hadi, Minny. Peki. | The Help-1 | 2011 | |
| Here's your pocketbook. Thank you. | El çantanızı buyurun. Sağ ol. | The Help-1 | 2011 | |
| OK, let me get the pie. | Turtayı da alayım. | The Help-1 | 2011 | |
| Hold on, Missus Walters. Hold on. | Bekleyin, Bayan Walters. Durun. | The Help-1 | 2011 | |
| Once Missus Walters' arteries went hard, Miss Hilly moved her into her house | Bayan Walters'da damar sertliği oluşunca Bayan Hilly onu kendi evine aldı... | The Help-1 | 2011 | |
| and fired the maid she had to make room for Minny, too. | ...ve Minny'i de yanına almak için kendi hizmetçisini kovdu. | The Help-1 | 2011 | |
| See, Minny about the best cook in Mississippi, | Minny Mississippi'nin en iyi aşçısıdır... | The Help-1 | 2011 | |
| and Miss Hilly wanted her. | ...ve Bayan Hilly de onu istemişti. | The Help-1 | 2011 | |
| I lost my own boy, Treelore, four years ago. | Oğlum Treelore'u dört sene önce kaybettim. | The Help-1 | 2011 | |
| After that, I just didn't want to live no more. | Ondan sonra yaşama isteğim tükenmişti artık. | The Help-1 | 2011 | |
| It took God and Minny to get me through it. | Tanrı ve Minny sayesinde zor günleri atlatmayı başardım. | The Help-1 | 2011 | |
| Minny my best friend. Old lady like me lucky to have her. | Minny en samimi arkadaşımdır. Ona sahip olduğum için çok şanslıyım. | The Help-1 | 2011 | |
| After my boy died, a bitter seed was planted inside of me. | Oğlumun ölümünden sonra, içimde acı bir kök filizlenmişti. | The Help-1 | 2011 | |
| And I just didn't feel so accepting anymore. | Hiçbir şeyi kabullenmek istemiyordum artık. | The Help-1 | 2011 | |
| You drunk up two glasses of grape juice. I know you got to tee tee. | İki bardak üzüm suyu içtin. Çişisinin geldiğini biliyorum. | The Help-1 | 2011 | |
| I'll give you two cookies if you go. | Yaparsan iki kurabiye vereceğim. | The Help-1 | 2011 | |
| Mae Mobley, you're going! | Mae Mobley, yapıyorsun işte! | The Help-1 | 2011 | |
| [Miss Leefolt] Aibileen, the girls are pulling up, and the table isn't set. | Aibileen, kızlar gelmek üzere ve masa hâlâ hazır değil. | The Help-1 | 2011 | |
| Mae Mobley go, Mama. | Mae Mobley yapıyor, anne. | The Help-1 | 2011 | |
| Get in your room right now. | Hemen odana gidiyorsun. | The Help-1 | 2011 | |
| Set out the dessert forks. Please. | Tatlı çatallarımızı çıkar lütfen. | The Help-1 | 2011 | |
| Put Mama in a chair before she breaks a hip. | Bir yerini kırmadan önce annemi oturt. | The Help-1 | 2011 | |
| [Scoffs] I'm not deaf yet, Hilly. | Kulaklarım hâlâ duyuyor, Hilly. | The Help-1 | 2011 | |
| Hey, girls. [All greeting] | Selam, kızlar. | The Help-1 | 2011 | |
| Oh. Minny. Will you see if Aibileen has some of that ambrosia? | Minny, Aibileen yiyecek bir şeyler yapmış mı, bakar mısın? | The Help-1 | 2011 | |
| Hold on. Those are Miss Hilly's. | Dur. Onlar Bayan Hilly'nin. | The Help-1 | 2011 | |
| [Groaning] She looks like the winning horse at the Kentucky Derby. | At yarışlarındaki ganyanlara benziyor. | The Help-1 | 2011 | |
| [Chuckling] All flowers and bows. | O çiçekli, fiyonklu şeyleriyle. | The Help-1 | 2011 | |
| Got to have paprika on them. | Onlara paprika koydum. | The Help-1 | 2011 | |
| Forgive me, Lord, but I'm gonna have to kill that woman, Aibileen. | Tanrı affetsin ama o kadını öldüreceğim bir gün, Aibileen. | The Help-1 | 2011 | |
| Now she gone to putting pencil marks on my toilet paper. | Şimdi de tuvalet kâğıdımı kalemle işaretlemeye başladı. | The Help-1 | 2011 | |
| Did she? Mm hm. | Öyle mi? | The Help-1 | 2011 | |
| But I carry paper in from my own damn house. That fool don't know. | Ama o evde tuvalet kâğıdımı yanımda taşıyorum. Aptal bilmiyor tabii. | The Help-1 | 2011 | |
| Miss Leefolt got so much hairspray on her head | Bayan Leefolt kafasına o kadar saç spreyi sıkmış ki... | The Help-1 | 2011 | |
| she gonna blow us all up if she light a cigarette. | ...sigara yaksa hepimizi havaya uçuracak. | The Help-1 | 2011 | |
| And you know she will! | Hiç sorma! | The Help-1 | 2011 |