• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164468

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
By... picking up where we left off. Bıraktığımız yerden devam ederek. The Heiress-1 1949 info-icon
By marrying, Catherine. Evlenerek, Catherine. The Heiress-1 1949 info-icon
Would you like that, Morris? Bunu istiyor musun, Morris? The Heiress-1 1949 info-icon
It would make me the proudest and happiest man in the world. Dünyanın en mutlu ve gururlu insanı olurum. The Heiress-1 1949 info-icon
And I will try and be a good husband to you. I'm older, I'm wiser now. Sana iyi bir koca olmaya çalışacağım. The Heiress-1 1949 info-icon
And I know that you love me. Ve senin de beni sevdiğini biliyorum. The Heiress-1 1949 info-icon
I need that. I need it more than anything else. Buna ihtiyacım var. Hem de her şeyden fazla. The Heiress-1 1949 info-icon
When would you like to marry me? Benimle ne zaman evlenmek istiyorsun? The Heiress-1 1949 info-icon
Then, you will. Let's marry soon. Very soon. Next month. Yani, kabul ettin. Gecikmeden evlenelim. Gelecek ay. The Heiress-1 1949 info-icon
You are not as impetuous as you used to be, Morris. Eskiden olduğu kadar aceleci değilsin, Morris. The Heiress-1 1949 info-icon
Impetuous? Why, I would marry you tonight if I could. Aceleci mi? Elimden gelse seninle bu gece evlenirdim. The Heiress-1 1949 info-icon
Come with me now, we can find a carriage in the square. Gel benimle, meydanda bir araba bulabiliriz. The Heiress-1 1949 info-icon
Do you think the Reverend Lispenard is still waiting? Papaz Lispenard'ın hala beklediğini mi düşünüyorsun? The Heiress-1 1949 info-icon
We could tell him we were detained. Geciktiğimizi söyleyebiliriz. The Heiress-1 1949 info-icon
Oh, Morris, I have thought so many times of that inn up the river. Ah, Morris, nehrin yukarısındaki o oteli öyle çok düşündüm ki. The Heiress-1 1949 info-icon
My own dearest. Canım benim. The Heiress-1 1949 info-icon
Shall we have the same honeymoon? Aynı balayını yapalım mı? The Heiress-1 1949 info-icon
You must give me time to pack. Toplanmam için bana zaman ver. The Heiress-1 1949 info-icon
Yes, of course. Olur tabi. The Heiress-1 1949 info-icon
My things are at my sister's. I'll... We'll pick them up on the way. Eşyalarım ablamda. Ben... ben giderken toplanırım. The Heiress-1 1949 info-icon
Why don't you get them now, Morris, and come back for me? Neden şimdi gidip toplanmıyorsun, Morris? Sonra da beni alırsın. The Heiress-1 1949 info-icon
Alright, I will. We can be at Murray's Hill in an hour. Peki, tamam. Bir saatte Murray's Hill'de olabiliriz. The Heiress-1 1949 info-icon
We can be there by ten. On çıvarı varırız. The Heiress-1 1949 info-icon
Do you remember the buttons I bought for you in Paris? Sana Paris'ten aldığım kol düğmelerini hatırlıyor musun? The Heiress-1 1949 info-icon
Buttons? Wait, I will get them. Kol düğmeleri mi? Bekle de, getireyim. The Heiress-1 1949 info-icon
Really, truly home. Gerçek bir ev. The Heiress-1 1949 info-icon
What, Morris? What? Ne oldu, Morris? Ne? The Heiress-1 1949 info-icon
She's magnificent. Yes. O muhteşem. Evet. The Heiress-1 1949 info-icon
She's superb. Yes. Harikulade. Evet. The Heiress-1 1949 info-icon
She has such dignity now. Tell me. Öyle asil ki şimdi. Anlatsana. The Heiress-1 1949 info-icon
We're going to be married tonight. Tonight? Catherine, my dear girl! Bu akşam evleniyoruz. Bu akşam mı? Catherine, tatlım! The Heiress-1 1949 info-icon
Here they are, Morris, your wedding present. İşte buradalar, Morris, evlilik hediyen. The Heiress-1 1949 info-icon
Thank you, my darling. Teşekkür ederim, sevgilim. The Heiress-1 1949 info-icon
Oh, Catherine, they're rubies. Look, Mrs Penniman. Catherine, yakut bunlar. Baksanıza, Bayan Penniman. The Heiress-1 1949 info-icon
I've seen them. They sparkle so. They suit you, Morris. Ben görmüştüm. Işıl ışıllar. Sana çok yakıştı, Morris. The Heiress-1 1949 info-icon
They're the most beautiful things I've ever had. Sahip olduğum en güzel şey bunlar. The Heiress-1 1949 info-icon
Catherine, you'll have no regrets. Catherine, pişman olmayacaksın. The Heiress-1 1949 info-icon
Till nine, then. Dokuzda öyleyse. The Heiress-1 1949 info-icon
Oh, Catherine, we have him back. I knew it would turn out this way. Catherine, o yeniden bizimle. Bu sefer olacağını biliyordum. The Heiress-1 1949 info-icon
You were not so sure as I, but I had faith in love like this. Sen benim kadar emin değildin ama ben böyle bir aşka inanıyordum. The Heiress-1 1949 info-icon
Oh, I hope I always stay romantic. Umarım hep böyle romantik kalırım. The Heiress-1 1949 info-icon
You know, Catherine, you are much more romantic than you think you are. Biliyor musun, Catherine, sen sandığından da romantiksin. The Heiress-1 1949 info-icon
Morris sensed that. Don't bother about that, dear, I'll do it. Morris bunu hissetti. The Heiress-1 1949 info-icon
That beautiful Paris lingerie, how fortunate that you kept it. Şu güzelim Paris gecelikleri. Saklaman ne büyük talih. The Heiress-1 1949 info-icon
I'm going to pack that for you. I'll sprinkle it with fresh lavender. Senin için toparlayayım. Taze lavanta serpeceğim. The Heiress-1 1949 info-icon
Catherine, wouldn't you like me to come with you? Catherine, seninle gelmemi ister misin? The Heiress-1 1949 info-icon
Come, dear, we must pack. Catherine, you haven't time for that. Gelsene, hayatım, toplanman gerek. The Heiress-1 1949 info-icon
There's not much left to do. But you can finish it afterwards. Yapacak bir şey yok. Ama onu sonra da bitirebilirsin. The Heiress-1 1949 info-icon
I must finish it now, for I shall never do another. Şimdi bitirmem lazım, başka bir tane yapmayacağım çünkü. The Heiress-1 1949 info-icon
He came back with the same lies. Aynı yalanlarla döndü. The Heiress-1 1949 info-icon
The same silly phrases. Aynı aptal cümleler. The Heiress-1 1949 info-icon
What... What are you saying? Ne...ne diyorsun sen? The Heiress-1 1949 info-icon
He has grown greedier with the years. Yıllar geçtikçe daha da aç gözlü olmuş. The Heiress-1 1949 info-icon
The first time he only wanted my money, now he wants my love, too. İlk seferinde sadece paramı istemişti, şimdi aşkımı da istiyor. The Heiress-1 1949 info-icon
Well, he came to the wrong house, and he came twice. Yanlış eve geldi, hem de iki kere. The Heiress-1 1949 info-icon
I shall see that he never comes a third time. Üçüncü sefer geldiğini görmeyeceğim. The Heiress-1 1949 info-icon
Catherine, do you know what you're doing? Catherine, ne yaptığının farkında mısın? The Heiress-1 1949 info-icon
Poor Morris. Zavallı Morris. The Heiress-1 1949 info-icon
Can you be so cruel? Bu kadar zalim olabilir misin? The Heiress-1 1949 info-icon
Yes, I can be very cruel. Evet, olabilirim. The Heiress-1 1949 info-icon
I have been taught by masters. Ustalarımdan öğrendim. The Heiress-1 1949 info-icon
Right here. Tamam, burası. The Heiress-1 1949 info-icon
I will attend to that. It's for me. Yes, miss. Ben ilgilenirim. Bana bu. Peki, hanımefendi. The Heiress-1 1949 info-icon
Bolt it, Maria. Kilitle, Maria. The Heiress-1 1949 info-icon
Bolt it? Bolt the door, Maria. Kilitleyeyim mi? Kapıyı kilitle, Maria. The Heiress-1 1949 info-icon
Yes, miss. Emredersiniz, hanımefendi. The Heiress-1 1949 info-icon
Good night, miss. İyi geceler, hanımefendi. The Heiress-1 1949 info-icon
(door rattles) (Morris) Catherine. Catherine. The Heiress-1 1949 info-icon
Catherine! Catherine! Catherine! Catherine! Catherine! The Heiress-1 1949 info-icon
I was born 1911, Chickasaw County, Piedmont Plantation. 1911'de Chickasaw, Piedmont Plantasyonu'nda doğdum. The Help-1 2011 info-icon
[Woman 1] And did you know, as a girl growing up, Küçük bir kızken büyüdüğünde hizmetçi olacağını biliyor muydun? The Help-1 2011 info-icon
Yes, ma'am, I did. Evet, hanımefendi. Biliyordum. The Help-1 2011 info-icon
[Woman 1] And you knew that because... Nereden biliyordun? The Help-1 2011 info-icon
My mama was a maid. My grandmama was a house slave. Annem de hizmetçiydi. Anneannem ev kölesiydi. The Help-1 2011 info-icon
[Woman 1] House... slave. Ev kölesi... The Help-1 2011 info-icon
Do you ever dream of being something else? Başka bir şey olmanın hayalini kurdun mu hiç? The Help-1 2011 info-icon
What does it feel like to raise a white child Kendi çocuğuna başka biri bakarken beyaz bir çocuğu yetiştirmek nasıl bir his? The Help-1 2011 info-icon
It feel... Nasıl bir his desem... The Help-1 2011 info-icon
[woman 2] I done raised 17 kids in my life. Hayatım boyunca on yedi çocuk yetiştirdim. The Help-1 2011 info-icon
Looking after white babies, that's what I do. Görevim beyaz bebeklere bakmaktır. The Help-1 2011 info-icon
[Girl] Aibee, Aibee. Aibee, Aibee. The Help-1 2011 info-icon
Hi! Aibee! Merhaba! Aibee! The Help-1 2011 info-icon
I know how to get them babies to sleep, stop crying and go in the toilet bowl Sabahları anneleri yataklarından kalkmadan... The Help-1 2011 info-icon
Babies like fat. Bebekler tombulları sever. The Help-1 2011 info-icon
They like big fat legs, too. That I know. İri, tombul bacakları da severler. Ben böyle bilirim. The Help-1 2011 info-icon
You is kind, you is smart... Sen çok tatlısın, akıllısın... The Help-1 2011 info-icon
...you is important. ...önemlisin. The Help-1 2011 info-icon
You is smart... Smart... Akıllısın... The Help-1 2011 info-icon
...you is kind... ...you is kind... ...tatlısın... The Help-1 2011 info-icon
...you is important. ...you is important. ...önemlisin. The Help-1 2011 info-icon
That's so good. Çok güzel. The Help-1 2011 info-icon
That's so good. Aferin. The Help-1 2011 info-icon
I work for the Leefolts from eight to four, six days a week. Haftanın altı günü, 8'den 4'e kadar Leefolt ailesinin yanında çalışıyorum. The Help-1 2011 info-icon
I make 95 cent an hour. That comes to $ 182 every month. Saat başına 95 sent alıyorum. Ayda 182 dolar ediyor. The Help-1 2011 info-icon
I do all the cooking, cleaning, washing, ironing and grocery shopping. Yemeği, temizliği, çamaşırı, ütüyü ve market alışverişini ben yapıyorum. The Help-1 2011 info-icon
But mostly, I take care of Baby Girl. Fakat çoğunlukla küçük kızla ilgileniyorum. The Help-1 2011 info-icon
And, Lord, I worry she gonna be fat. Tombul olmasından korkuyorum. The Help-1 2011 info-icon
Mae Mobley. Mae Mobley. The Help-1 2011 info-icon
Ain't going to be no beauty queen either. Güzellik kraliçesi olmayacağı da kesin zaten. The Help-1 2011 info-icon
Aibileen, bridge club is in an hour. Did you finish the chicken salad? Aibileen, briç partisi bir saat sonra. Tavuk salatasını hazırladın mı? The Help-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164463
  • 164464
  • 164465
  • 164466
  • 164467
  • 164468
  • 164469
  • 164470
  • 164471
  • 164472
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim