• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164433

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'd feel sort of creepy having a dummy living in my room. Odamda bir sağır dilsiz olursa, kendimi tuhaf hissederim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
it ain't your room, not anymore. Morally it's still my room. Orası artık senin odan değil. Manen hala benim odam. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
How do you know this guy's a whatchamacallit? Sen onun bir çeşit şey olduğunu nasıl anladın, her ne diyorsan? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
He's got a card says so. Elindeki kartta yazıyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
It's all about how he can read lips and please don't shout. Dudakları okuyabiliyormuş ve bağırmamıza gerek yokmuş. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
If he can't hear, how's he going to know if you're shouting? I bet he's a fake. Eğer duymuyorsa, bağırıp bağırmadığımızı nerden biliyor? Bence o numara yapıyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Huh. What if I could read lips? Hım. Ben dudak okuyabilir miyim acaba? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Hey, Bubber, now you say something. I'm gonna cover up my ears... Hey, Bubber, Bana birşey söyle. Kulaklarımı kapatacağım... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...and see if I can read your lips. ...bakalım dudaklarını okuyabiliyor muyum? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, I finally rented that room. BUBBER: To the dummy? Evet, nihayet odayı kiraladım. Bir sağır dilsize mi? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Did you give him that new word? What'd I do? Ona bunu sen mi öğrettin? Ne yapsaydım? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
BUBBER: Is it, Mama, is it? Ama öyle, değil mi anne? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Yes, but you're not to call him that, hear? Evet ama ondan bu şekilde bahsetmeyeceksiniz, duydun mu? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
He's paying more than I expected and won't be no trouble. Umduğumdan fazla ödüyor ve sorun istemiyorum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
So don't you trouble him. Can't I just go look at him? O yüzden onu rahatsız etmeyin. Sadece gidip bir bakamaz mıyım? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
No, I told you not to bother him. BUBBER: Aw. Hayır. Onu rahatsız etmeyin dedim. Offf! The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
MRS. KELLY: Mick, you take Ralph and Bubber for a walk. Mick, Ralph ve Bubber'i al ve dolaşmaya çıkar. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, Mama, do I have to? No arguments. Of anne, mecbur muyum? Tartışma yok! The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, all right. First my room, now my afternoons. Harika. Önce odam, sonra haftasonum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Shut up about the room. MICK: Well Oda hakkında konuşmayı kes. İyi. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Just shut up. Now both of you, just stop it. Sadece sus! Siz ikiniz, kesin. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
We need that money. O paraya ihtiyacımız var. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
You won't be fit to go back to work for close on three months. Önümüzdeki üç ay içinde iyileşip işe dönmen zor görünüyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
What in God's name are we supposed to live on? Bu sürede yaşamaya nasıl devam edeceğiz? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I'm sorry, Papa. It's okay, honey. Özür dilerim baba. Tamam tatlım. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Come on, Bubber. Hadi Bubber. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Mama, how can this guy ask for something? Anne, bu adam birşey istemek için ne yapıyor? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
A glass of water or something? Bir bardak su ya da başka bir şey için? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, he, uh, just writes a little note, see? Şeey, küçük notlar yazıyor, bak. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Better not ask me then, I can't read. Benden bir şey istemese iyi olur. Ben okuyamıyorum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
He is paying $20. 20 dolar ödüyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
BUBBER: Hey, Mick. Ralph is crying. Hey Mick, Ralph ağlıyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, see what he wants and give it to him. İyi ya ne istediğini anla ve ona ver. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Why, Mick Kelly. What are you doing out here? Pekala Mick Kelly. Burda ne yapıyorsun? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Hi, Delores. I was just resting for a minute. Selam Dolores. Bir dakika dinleniyordum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Uh, got Ralph and Bubber out for a walk. Ralph ve Bubber'le yürüyüşe çıktık da. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Would you like to come inside and have some iced tea? İçeri gelip buzlu çay içmek istemez miydin? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
No, she's taking us for a walk. Hayır, o bizi dolaştırıyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Don't let me interrupt your playing. Piyano çalmana engel olmayayım. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Practicing, and my poor hands are so weary. Pratik yapıyorum, ve zavallı parmaklarım.. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Been at it for two whole hours. iki saatten beri çalışmaktan çok zayıf düştüler. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
It sure sounded real good. Especially that last one. Kulağa çok hoş geliyordu. Özellikle son çaldığın. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
"The Rondo" from Mozart's piano sonata in C major. "Rondo" Mozart'ın C major piyano sonatından. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Mozart? He's the man who wrote it. Mozart? Bu parçayı yazan adam. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Can you play anything else by him? Ondan başka birşey çalabilir misin? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
DELORES: Not now. It's time I was getting dressed for the party. Şimdi değil. Parti için giyinmem gerekiyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
What party? Mary's. Hangi parti? Mary'nin. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, I guess I put my foot in it. I just took it for granted you'd be there. Oh, gene işleri karştırdım. Senin de orda olacağını düşünmüştüm. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, she didn't ask me. Şey, beni çağırmadı. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I could just bite my tongue. Dilimi ısırmalıyım bunun için. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, so long, Delores. Pekala, hoşçakal Dolores. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
BUBBER: What are you doing? Ne yapıyorsun? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I'm gonna be famous some day and when I am... Bir gün çok meşhur olacağım ve ben o zaman... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...I don't want folks finding these tacky little pictures... ...insanların bu boktan küçük resimleri bulmalarını istemiyorum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...even if I was just a child when I painted them. ...onları çok küçükken yapmış olsam bile. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I sure would admire to have that one of the airplane crash... O uçak kazasının olduğu ve insanların öldüğü resmi... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...and all the people getting killed. bana verirsen çok sevinirim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Of course I do. I have to, you're my sister. Tabi ki seviyorum. Buna mecburum, çünkü kardeşimsin. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, I don't mean that way. Demek istediğim bu değil. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I mean, would you love me if I wasn't your sister? Yani kardeşin olmasaydım, beni sever miydin? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
If you wasn't my sister, I wouldn't even know you. Kardeşim olmasaydın, seni tanımazdım. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, suppose I wasn't your sister and suppose you did know me. Farzet ki kardeşin değilim ve farzet ki beni tanıyorsun. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
If you wasn't my sister... Yeah. Eğer benim kardeşim olmasaydın... Evet? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...and I knew you... Yeah. ...ve seni tanısaydım... Evet. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...I wouldn't love you. ...seni sevmezdim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Who wants you to love me? No sense loving you. Senin beni sevmeni kim istiyor? Seni sevmiyorum bile. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
You know less about things than I do. Benim bildiğimden daha az şey biliyorsun. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Mick, is that you? Mick sen misin? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
MICK: Yes, Papa. What are you doing? Evet baba. Ne yapıyorsun? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Nothing. Well... Hiç bir şey. İyi... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...come on in here and do it then. ...gel ve şunu yap o zaman. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Are both the boys in bed? Yes, Mama. Oğlanlar yattı mı? Evet anne. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Still working on that same watch? Yep. Hala aynı saati mi tamir ediyorsun? Evet. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
You must be about the best watch fixer in the whole world. Dünyadaki en iyi saat tamircisi sen olmalısın. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Spread that around, will you? Etrafa duyur, olur mu? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I could sure use the extra business. Fazladan işler yapmalıydım. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, Papa, nobody expects you to earn a lot of money... Oh baba, kimse senden çok para kazanmanı beklemiyor. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...while your hip's still mending. Mm hm. Üstelik kalçan hala iyileşmedi. Hmmm. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
BUBBER: Billy. Billy. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Papa. BUBBER: Billy. Baba. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
You think some day, well, after you're well and all... Bir gün, sen de iyileştikten sonra... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...do you think maybe we could buy a piano? ...acaba biz bir piyano alabilir miyiz? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, Mick Şey, Mick The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Why not make it a solid gold one while you're wishing? Neden istemeye başlamışken som altın bir tane istemiyorsun? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
No, really, Papa, could we? Hayır, gerçekten baba, alamaz mıyız? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Well, Mick, I don't know. A piano, that'd cost a lot of money. Mick, bilmiyorum. Piyano çok pahalıdır. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
And it ain't as if any one of us could play it. Ve ayrıca hiç birimiz onu çalmayı bilmiyoruz. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I could learn. Ben öğrenebilirim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
That'd take more money. Bu daha çok para gerektirir. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Mick, I tell you, if you're so set on making music... Mick, sana diyeceğim, çok müziğe meraklıysan... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...I could carve you out a ukulele. ...sana bir gitar yapabilirim. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Oh, Papa. That's just a kid toy. Of baba, o çocuklar için. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
I bet you Mozart never wrote any music for any ukulele. İddiaya girerim, Mozart gitar için hiç bir müzik parçası yazmamıştır. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Maybe when I'm better and back on the job Belki ben iyileşip işe geri döndüğümde... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Don't go putting those kind of notions in her head. Onun aklına bu tür fikirler sokmaktan vazgeç. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
If and when you go back to work, there are places to put good money... İyileşip işe geri döndüğünde kazandığın parayı harcayacağımız... The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
...before we start throwing it away on pianos and music lessons. daha iyi yerler olacak. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
If I can't have a piano, could I give a party? Piyano alamıyorsak, bir parti verebilir miyiz? The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
Honestly, Mick, I don't know where you get your ideas. Açıkçası Mick, bu fikirler aklına nerden geliyor bilmiyorum. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
It doesn't seem like so much to ask, Margaret. Fazla sormaya gerek yok gibi Margaret. The Heart Is a Lonely Hunter-1 1968 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164428
  • 164429
  • 164430
  • 164431
  • 164432
  • 164433
  • 164434
  • 164435
  • 164436
  • 164437
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim