• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164354

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What about you? Oh, tried that one before. Ya sen? Bir defasında evlenmeyi denedim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Now l�m married to my job. Şimdi işimle evliyim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You think it�s easy managing my brother? Kardeşimi idare etmek kolay mı sanıyorsun? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Long as l can remember... Hatırlayabildiğim kadarıyla... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...he�s always been the spender, and l�ve been the saver. ...o savurgan, ben ise tutumlu olmuşumdur. The Hard Corps-1 2006 info-icon
He�s the one who put me through college. Beni üniversiteye o yazdırdı. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Now my M.B.A what�s keeping him from pissing away all that money. Şimdi bütün parayı savurmasını önleyen benim iş idaresi yüksek lisansım oluyor. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l remember watching some of his fights. Onun bazı dövüşlerini izlediğimi hatırlıyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
He was very aggressive. Always on the attack. Never let go. Çok agresifti. Devamlı saldırı halindeydi. Asla rakibine müsaade etmezdi. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Well, while we�re waiting for him.... Onu beklerken... The Hard Corps-1 2006 info-icon
Oh, yeah. Oh, yeah. Good. Evet. Evet. Güzel. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Oh, yeah. Oh, yeah. That�s what l�m talking about. Oh, yeah. Evet. Evet. İşte böyle diyorum. Evet. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Go, Barclay. Yeah. That�s it. Good. Do it, Wayne. Hadi Barclay. Evet. İşte bu. Güzel. Vur Wayne. The Hard Corps-1 2006 info-icon
That�s what l�m talking about. Barclay! Barclay! İşte böyle diyorum. Barclay! Barclay! The Hard Corps-1 2006 info-icon
l was just filling in Mr. Sauvage on some family history. Bay Sauvage'a aile tarihimiz hakkında bilgi veriyordum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Family history? Yeah. Aile tarihimiz? Evet. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah. Good idea. Evet. İyi fikir. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Why don�t you give him one of those DVDs? Ona neden bu DVD'lerden birini vermiyorsun? The Hard Corps-1 2006 info-icon
You can watch it at home. Evde izleyebilirsin. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Wayne, l took the liberty of moving him into the guest cottage. Wayne, onu misafir konağına götürmek istedim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
No sense of having him at a hotel when we need him here 2 4l7, right? Ona günde 7 saat ihtiyacımız olacağı zaman otelde tutmak mantıklı değil, değil mi? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, l didn�t just hire her because she�s family. Onu daha işe almadım çünkü bir ailesi var. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Sis is always thinking. Kardeşim daima düşünür. The Hard Corps-1 2006 info-icon
She always one step ahead of the game. Oyunda daima bir adım öndedir. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You�re a lucky man. Excuse me. Şanslı adamsın. Affedersiniz. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Mr. Barclay... Bay Barclay... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...can l get a few things straight with you before l get started? ...başlamadan önce birkaç şeyi düzeltebilir miyim? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah, Tamara discuss salary with you? Evet, maaşını Tamara seninle görüştü mü? The Hard Corps-1 2006 info-icon
lt�s not that. Those guys you had standing around at the funeral. Öyle değil. Cenaze töreninde etrafta bulundurduğun adamlar hakkında. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Once l get my team in place... Ekibimi topladığım zaman... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...you can send them back to the gym where you found them. ...onları bulduğun yere jimnastik yapmaları için geri gönderebilirsin. The Hard Corps-1 2006 info-icon
No more amateurs. lf l�m going to run this show... Artık amatörler olmayacak. Bu şovu ben yapacaksam... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...l want the hardest of the hard core. ...çetin cevizlerin en iyisini isterim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
The Hard Corps it is, my man. Çetin Cevizler, dostum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
This is where l learned to box. Boks yapmayı burada öğrendim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l wasn�t more than 1 5 first time l rolled up in here. Buraya ilk geldiğimde 15 yaşımı geçmemiştim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Now l own the place. Şimdi burası benim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l�m slowly bringing it up to state of the art. Yavaş yavaş modernize ediyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Labor of love, though, really. Hey, watch your head there. Aslına bakarsan gönül işi. Hey, kafana dikkat et. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Financially, this place is a sinkhole. Mali bakımdan, burası kup kuru. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, yo, Cujo! Hey, Cujo! The Hard Corps-1 2006 info-icon
You�re on your feet today, huh? Bugün ayağa kalkmışsın, ha? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, what�s up? You gonna take a bet? Nasılsın? İddiaya girmek ister misin? The Hard Corps-1 2006 info-icon
How you doing, man? Nasılsın, dostum? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Go hammer some dude. What you doing, man? Gidip bir züppeyi pataklayacağım. Sen nasılsın dostum? The Hard Corps-1 2006 info-icon
So we�re just going to spend the morning observing. Biraz sonra sabah çalışmasını izleyeceğiz. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Give you an opportunity to make some notes on who you�d like to pick. Kimi almak isteyeceğine dair not alma fırsatı veriyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Who do l like to pick? Yeah. You know, for the team. Kimi almak isteyeyim? Evet. Biliyorsun işte, takım için. The Hard Corps-1 2006 info-icon
We�ve got some good people here, Sauvage. Burada iyi adamlarımız var, Sauvage. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Are you okay, man? We need to talk. İyi misin, dostum? Konuşmamız lazım. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Ain�t that what we doing right now? ln private. Şuan ne yapıyoruz? Özel olarak. The Hard Corps-1 2006 info-icon
At the funeral, l was asked... Cenaze de, diye sormuştum... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...if there were any more like me, correct? ...benim gibi başka var mı demiştim, doğru mu? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah. Right. The Hard Corps. Evet. Doğru. Çetin Cevizler. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Ain�t nothing changed. You still bringing in your people. Hiçbir şey değişmedi. Hala kendi adamlarını getirmek istiyorsun. The Hard Corps-1 2006 info-icon
But they�re working with some of mine. Ama benimkilerden biriyle çalışıyorlar. The Hard Corps-1 2006 info-icon
That was not the deal. Anlaşmamız böyle değildi. The Hard Corps-1 2006 info-icon
All right, look, you get this shit straight. l write the checks. Pekala, bak, şu pisliği düzelt. Çek yazıyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l�ll decide what the deal is gonna be. Anlaşmanın ne olacağına ben karar veririm. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l guess you do. And you�ve just decided. l won�t be part of it. Sanırım sen karar veriyorsun. Ve az önce karar verdin. Bu işin bir parçası olmayacağım. The Hard Corps-1 2006 info-icon
No, wait, wait, wait, come on. Wait, wait. Hang on. Hayır, bekle, bekle, hadi ama. Bekle, bekle. Dur. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Wait, wait, wait. Wait a minute. Mullins, move. Bekle, bekle. Dur bir dakika. Mullins, çekil. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Wayne knows these people. Wayne bu insanları tanıyor. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Known some of them for years. He trusts them. Bazılarını yıllardır tanır. Onlara güvenir. The Hard Corps-1 2006 info-icon
How can l do my job and babysit amateurs at the same time? Aynı zamanda hem işimi hem de amatörlere bebek bakıcılığı yapabilirim? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, don�t tell me there wasn�t no time in your life... Sen hiç birşey değilken hayatında zamanının olmadığını söyleme... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...when you weren�t nothing but an amateur too. ...amatörler de öyle şimdi. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l know l was the first time l walked in this gym. Bu salona ilk girişimi bilirim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
But someone saw a potential in me. Ama biri bendeki gücü gördü. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Ain�t no reason you can�t do the same with some of my people. Adamlarımdan bazılarına aynı şeyi yapabilmen için sebep yok. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, Cujo. Hey, Cujo. The Hard Corps-1 2006 info-icon
All right, guys. That�s good. That�s enough. Pekala beyler. İyi böyle. Bu kadar yeterli. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Gino. Kim. Gino. Kim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
All right, Kim. Pekala, Kim. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Who�s that guy? That�s Kim. Black belt, tae kwon do. Kim bu adam? Bu Kim. Tekvan do'da siyah kuşak. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Why wasn�t this guy on the security team at the club? Neden bu adam kulübün güvenlik ekibinde değil? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Didn�t blend? His size. Uygun değil miydi? Ölçüleri. The Hard Corps-1 2006 info-icon
You know, sometimes it�s good. Bilirsin işte, bazen iyidir. The Hard Corps-1 2006 info-icon
The bad guys may not know he�s your bodyguard. Kötü adamlar onun koruman olduğunu bilemeyebilir. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yeah. What? Excuse me. Evet. Ne? Affedersin. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Tell the inspectors to take their codes, stick them where the sun don�t shine. Müfettişlere onların kodlarını almalarını söyle, onları güneşin parlamadığı yere koysunlar. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l�m gonna wait outside. l�ve got a friend who came in town. Ben dışarıda bekleyeceğim. Kasabaya gelen bir arkadaşım var. The Hard Corps-1 2006 info-icon
l want to make sure he find his way here. Burayı bulabilmesini istiyorum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Should l just have her wait, or...? Onu bekleteyim mi, yoksa? The Hard Corps-1 2006 info-icon
No, it�s okay. l�ve got enough headaches without a girl in my team. Hayır, sorun değil. Takımımdaki kız olmadan yeterince baş ağrılarım var zaten. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Yo, man. What, we�re tough enough to go to lraq... Hey dostum. Irak'a gitmek için yeterince sertiz... The Hard Corps-1 2006 info-icon
...but back home�s a different story? ...ama eve dönüş farklı bir hikaye mi? The Hard Corps-1 2006 info-icon
This is not a game. l need bodyguards. Bu bir oyun değil. Korumalara ihtiyacım var. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Are you ready to take a bullet for Mr. Barclay? Bay Barclay için kurşun yemeye hazır mısın? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Are you? And you guys? Hazır mısın? Ya siz beyler? The Hard Corps-1 2006 info-icon
All of you here. Any of you? Buradaki herkesten herhangi biriniz? The Hard Corps-1 2006 info-icon
Just give me a chance. Sadece bana bir şans ver. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Come on, Sauvage. Give her a shot. Hadi Sauvage. Ona bir şans ver. The Hard Corps-1 2006 info-icon
She�s for real. Dürüst kız. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Show us what you got, soldier. All right, Sauvage. Here we go, man. Neyin var bize göster, asker. Pekala, Sauvage. Başlıyoruz, dostum. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Come on. Watch out for that left hook. Hadi. Sol kancaya dikkat et. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Go ahead, girl. There you go. There you go. Devam et, yavrum. İşte. İşte. The Hard Corps-1 2006 info-icon
Hey, Sauvage. Pretty good, huh? Hey, Sauvage. Baya iyi, ha? The Hard Corps-1 2006 info-icon
You�re a candidate. l�m a what? Adaysın. Neyim? The Hard Corps-1 2006 info-icon
A candidate. You will start basic training tomorrow as a bodyguard. Adaysın. Yarın koruma olarak temel eğitime başlayacaksın. The Hard Corps-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164349
  • 164350
  • 164351
  • 164352
  • 164353
  • 164354
  • 164355
  • 164356
  • 164357
  • 164358
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim