Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164334
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What the fuck is this place? | Bu bina da neyin nesi? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Bangkok is the capital of Thailand. Its population is 12 million people... | Bangkok, Tayland'ın başkentidir. Nüfusu 12 milyondur... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan, will you help! | Alan, yardım etsene! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
The elevator! I'll get the button! | Asansör! Tuşa basarım! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck is the deal with this monkey? That monkey gets it! | Maymunun olayı ne? Maymun anlıyor! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Come on! Fuck no! | Hadi! Kahretsin! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
The powers out. We gotta take the stairs. | Elektrik kesildi. Merdivenlerden çıkacağız. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh fuck! Come on! | Kahretsin! Hadi! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Feet first. I've done this before. | Önce ayaklar. Bunu daha önceden de yapmıştım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu! What? | Stu! Ne? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We still have to find Teddy! Oh god. | Teddy'yi bulmamız gerek! Tanrım! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
The roof! | Çatı! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You guys see him? No! | Teddy'yi gördünüz mü? Hayır! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe this is happening again. | Bunun yine olduğuna inanamıyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Ok, look. We'll handle this. You get back there. | Tamam, bakın. Bunu halledebiliriz. Oraya geri dön. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You tell them that Alan and I got drunk with him, we're still partying. | Alan ile benim sarhoş olduğumuzu ve hala parti yaptığımızı söyle. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You gotta go get married! No! Not going back without Teddy! | Düğüne gitmen gerek! Hayır! Teddy olmadan dönmem! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He's Lauren's little brother. He's lost, he's injured. | Teddy, Lauren'ın kardeşi. Kayboldu, yaralı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
If I fuck this up, I lose everything. | Eğer bunu da mahvedersem... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan, check your pockets! What? | Alan, ceplerini kontrol et! Ne? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You know the drill. C'mon there might be clues. | Durumu biliyorsun. İpuçları olabilir. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Check your phones! Numbers, texts. That's a good idea! | Telefonları kontrol edin. Numaraları, mesajları. İyi fikir! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I got nothing. Fuck! I got an text from Chow. | Bende bir şey yok. Kahretsin! Chow'dan bir mesaj var. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What time? Uh, 10 o'clock last night. | Saat kaçta gelmiş? Dün gece 10'da. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What's it say? "On my way, Niggahs" | Ne yazıyor? "Yoldayım, zenciler." | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Niggahs... ok... hip hop. | Zenciler... Tamam, hip hop. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We are so... fucked! | Mahvolduk! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey Phil! Look who's back! | Phil! Kimin geldiğine bak! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We gotta get you out of the sun. You're too hot. | Seni güneşten uzaklaştırmalıyız. Şapka almalıyız. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Phil, I really think we should go to the American Consulate. | Phil, Amerikan Konsolosluğu'na gitmemiz gerektiğini düşünüyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
For what? To report a dead body we shoved into an ice machine? | Ne için? Buz makinesine attığımız cesedi göstermek için mi? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What are we gonna do? Keep walking around in circles? Cause that's real productive. | Ne yapacağız? Daireler çizip yürüyecek miyiz? Çünkü bu çok üretici oluyor! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You know I'm trying to figure this thing out here and your attitude is not helping. | Çözmeye çalışıyorum ve tavrın hiç yardımcı olmuyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. It's a 100 degrees and we don't have a plan. | Üzgünüm. Hava 38 derece ve bir planımız yok. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And all we've done is buy him hats and sodas. | Bütün yaptığımız, ona bir şapka ve soda almak oldu. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What, it's a bag of Fanta! Alright, what do you want to do, Stu? | Ne, bu büyük bir Fanta! Pekâlâ, ne yapmak istiyorsun, Stu? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well then stop yelling at me like it's my fuckin fault. | Benim hatammış gibi bana bağırıp durmayı kes. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It is your fault! | Senin hatan! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
All I wanted was a bachelor brunch. | Bütün istediğim, bekârlığa veda yemeğiydi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Shit! Shut up! It's Doug! Talk to me! | Kahretsin! Kapa çeneni! Doug arıyor. Konuş benimle! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I just got off the phone with Bangkok PD. They've got him. He's ok. | Bangkok Karakolu'ndan aradılar. Teddy ellerindeymiş. Durumu iyi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh thank god! Doug found him. | Şükürler olsun! Doug, Teddy'yi bulmuş. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What happened? He got arrested. | Ne olmuş? Tutuklanmış. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Arrested? For what? Disorderly conduct. | Tutuklanmış mı? Neden? Huzur bozucu davranıştan. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Seriously? Yeah! He's ok though. | Sahi mi? Evet. Durumu iyi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
They'll release him to you. No questions asked. No one has to know. | Onu size verecekler. Soru sorulmadı. Kimsenin bilmesi gerekmez. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He's at the Ratra Wang police station. | Ratra Wang Karakolu'nda. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Ok. I'll call you when we get there. | Tamam. Vardığımızda seni ararım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Teddy's in jail, but he's fine. We gotta get a cab. | Teddy hapiste ama durumu iyi. Taksi çevirelim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Ok! Alright! | Tamam! Pekâlâ! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Yes, I have his paperwork here. Okay. | Evet, evrakları burada. Tamam. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He has been treated. Sounds good. | Temizlendi. Güzel. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We're good. They've processed him for release. | Sorun yok. Çıkış işlemlerini yapıyorlar. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
They put him in the drunk tank. He's fine. | Onu sarhoş tankına koymuşlar. Durumu iyi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Sixteen years old and spent a night in jail. Can you imagine? | 16 yaşında ve geceyi kodeste geçirdi. Hayal edebiliyor musun? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Haha! We love to party. | Biz partiyi severiz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Here we go! | Buyurun! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Wait who's this fuckin guy? Teddy Sisay. | Bekle, bu da kim? Teddy Sisay. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
No, no, no, no. That's the wrong guy! Sir! | Hayır, hayır, hayır. Bu yanlış adam! Efendim! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me.. I'm sorry. Officer. You brought the wrong guy. That's not Teddy! | Pardon... Üzgünüm. Memur bey. Yanlış adamı getirdiniz. Bu Teddy değil! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Of course it is! We have his ID's and everything! | Tabii ki o. Kimlik ve her şeyi bizde! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
These were in his pocket when we made the arrest. | Onu tutukladığımızda cebindeydiler. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
They were in his pocket? | Cebinde miydiler? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me, sir! How did you get this stuff? | Affedersiniz, bayım. Bunları nasıl aldınız? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Teddy doesn't speak. We tried English, Thai, Chinese... Nothing. | Teddy konuşmuyor. İngilizce, Tayca, Çince'yi denedik. Tık yok. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Let me ask you something. | Size bir soru sorayım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Does he look like he works out at Bally Total Fitness in Palo Alto, California? | Kaliforniya'daki spor salonunda çalışıyor gibi mi görünüyor? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Look. We arrest a lot of people. We cannot analyze everything. | Bakın. Biz bir sürü insan tutukluyoruz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What do you expect us to do with this guy? Not my problem! | Bununla ne yapmamızı bekliyorsunuz? Benim sorunum değil! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey guys, I think he knows us. Hi. Hello. | Çocuklar. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You know where our friend is, Teddy? He's missing! | Arkadaşımız Teddy nerede biliyor musun? Kendisi kayıp! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu, forget it. The guys worthless. He knows something! | Stu, unut gitsin. Bu adam işe yaramaz. Bir şey biliyor! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He's wearing Teddy's sweatshirt. | Teddy'nin kıyafetini giyiyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Maybe he just doesn't understand. I'll act it out. Yeah, like charades. Watch. | Belki de sadece anlamıyordur. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Two words. Is it a movie? | İki kelime. Film mi? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
This is not for you, Alan! | Senin için değil, Alan! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
American teenager... in Asia. Karate Kid, with Jaden Smith. | Asya'daki Amerikalı genç. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It's easy cause you're talking to him. | Kolay oldu çünkü konuşarak anlatıyorsun. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu, it's a waste of time! Just leave this fucking guy here. | Stu, zaman kaybı! Kahrolası adamı burada bırakalım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Here's something. There are 500 thousand monks living in Thailand. | Bir şey var. Tayland'da 500 bin keşiş yaşıyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It is not uncommon for some monks to take a vow of silence, at the age of eight. | 8 yaşında sessizlik yemini etmek,... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Anything else in that envelope? Nah, it's empty. | Zarfın içinde başka bir şey var mı? Hayır, boş. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Woah, hang on. A drink card from White Lion bar in Bangkok? | Durun. Bangkok'taki White Lion Barı'na ait içki kartı? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Jesus christ! Is this the right street? | Yüce İsa. Burası doğru cadde mi? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Whoa! This is the White Lion! What the fuck happened here? | İşte White Lion! Burada ne olmuş?! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Let's... We should probably... | Hadi... Biz muhtemelen... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Whoa, guys. Check it out! Holy shit! Stu, look! | Çocuklar. Şuna bir bakın! Kahretsin! Stu, bak! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That's my face. Go, go go! Nice work, Alan! | Bu benim yüzüm. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hello? Be with you in a minute! | Selam? Bir dakika içinde yanınıza geleceğim! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Excuse me. Oh, look who it is! | Affedersiniz. Bakın kim gelmiş! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
So what do ya think? What, I'm sorry? | Ne düşünüyorsun? Anlamadım, ne? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
The tattoo. You love it? Uh, no. Actually, I hate it. | Dövme. Hoşuna gitti mi? Hayır. Aslında, nefret ettim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
No refunds. Get the fuck out! Wait a second! | Para iadesi yok. Defolun gidin! Bekle bir saniye! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Read the sign! | Yazıyı oku! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
NO REFUNDS. GET THE FUCK OUT OF HERE. | Para iadesi yok. Defolun gidin! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We don't want any refunds. We just have a couple of questions. | Para iadesi istemiyoruz. Sadece birkaç sorumuz var. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We're trying to figure out what went down last night. | Geçen gece ne olduğunu çözmeye çalışıyoruz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What went down? Take a look at what you did outside. Half the neighborhood went down. | Ne mi oldu? Dışarıya ne yaptığınıza bir bakın. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We did that? You don't remember getting into a bar fight at the White Lion? | Bunu biz mi yaptık? White Lion'da karıştığınız kavgayı hatırlamıyor musunuz? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Starting a full on fuckin riot? Sir, we don't remember anything. | Kargaşa başlattığınızı? Hiçbir şey hatırlamıyoruz, efendim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |