Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164329
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, bud. You okay? No. Not okay. | Selam, ahbap. İyi misin? Hayır. İyi değilim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You look good, you got some color. I'm jealous. | İyi görünüyorsun. Yüzüne renk gelmiş. Kıskandım doğrusu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That's why you need to focus and do everything we say. | İşte bu yüzden dediklerimize odaklan ve hepsini yap. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Because, frankly, you're wasting a little bit of time right now. | Çünkü samimi olmak gerekirse kalan az zamanı da boşa harcıyorsun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, my skin burns. My skin burns. | Cildim yanıyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, ow! God. | Tanrım! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's okay. It's not your fault, Doug. Don't touch me. Shut up. | Sorun yok. Senin suçun değil, Doug. Dokunma bana. Kes sesini. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What? Every flight to L.A. Is booked. | Ne oldu? Lanet olsun. Los Angeles'a kalkan uçakların hepsi doluymuş. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, fuck! We can't drive there, the wedding starts in three and a half hours. | Siktir. Arabayla yetişemeyiz. Nikâh 3,5 saat sonra. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
We can drive there. We can make it. Okay? | Yetişebiliriz, başarabiliriz. Tamam mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Just give me one second. PHIL: We will leave without you. | Bana biraz müsaade edin. Seni burada bırakıp gideriz! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Is he missing a tooth? Yeah. | Onun bir dişi mi eksik? Evet! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, thanks for helping out last night. That was so awesome. | Dün gece bize yardım ettiğin için çok teşekkürler, harikaydı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Look, you don't have to say it. I totally understand. | Bir şey söylemek zorunda değilsin. Seni anlayabiliyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
This whole thing was stupid. Huh. | Tüm bu yaşananlar çok aptalcaydı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
This is yours. Oh, thank you. | Bu sana ait. Teşekkür ederim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I can't believe I gave my grandmother's Holocaust ring to someone I just met. | Büyükannemin soykırımdan kurtardığı yüzüğü... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What was I thinking? You were really fucked up. | Aklım neredeydi acaba? Kafan çok kıyaktı. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You did pull out your own tooth. L...? | Kendi dişini çektin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Alan bet you that you weren't a good enough dentist... | Alan, kendi dişini çekecek kadar iyi bir dişçi olmadığına dair... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay. Heh. | Şimdi anlaşıldı! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Of course he did. You won. | Tabii ya, başka kimden beklenirdi ki! Ama bahsi sen kazandın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: It needs to go down. | Aşağıya indirmemiz lazım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It's good. Get in. No. Safety first. | Oldu oldu, tamam. Hayır, önce güvenlik. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Alan, it's fine. It's down. No, I gotta get it down first. | Alan, bu iyi. İndi işte. Olmaz. İyice indirmem lazım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
PHIL: Jesus Christ. Look out. Don't mess the car up. | Tanrı aşkına! Dikkat et! Arabayı mahvediyorsun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, what are you doing next weekend? I don't know. Working. Why? | Önümüzdeki hafta ne yapıyorsun? Bilmem. Çalışırım. Neden sordun? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I was thinking maybe I'd come back and take you out to dinner. | Geri gelip seni akşam yemeğine falan götürürüm diye düşünmüştüm. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. Like a date. Only, one that hopefully I'll remember. | Evet, gerçek bir randevu gibi. Ama umarım bu seferkini hatırlarım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I gotta go. Okay. Bye. | Gitmeliyim. Pekâlâ, görüşürüz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All right, here we go. | İşte gidiyoruz. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
What makes you say that? When I woke up on the roof... | Ne oldu da böyle söyledin? Çatıda kendime geldiğimde... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...I happened to find $80,000 worth of Bellagio chips in my pocket. | ...ceplerimde Bellagio'ya ait yaklaşık 80.000 dolarlık fiş buldum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh! STU: Oh, my God! | Aman Tanrım! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
ALAN: Here he comes. That's him. | İşte geldiler! Bu o! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Thanks, Neeco. NEECO: You got it, man. | Teşekkürler, Neeco. Senin için, adamım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
STU: Who the hell was that guy? ALAN: That's my buddy. | Bunlar da kimdi şimdi? Dostlarım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey. Sorry, MapQuest took us on a really crazy route. | Yanlış yola soktuğum için özür dilerim, beyler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
How's my hair? It looks good. | Saçım nasıl görünüyor? İyi görünüyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Is it cool like Phil's? It's classic Phil. | Phil'inki gibi fiyakalı mı? Klasik Phil. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
MINISTER: We are gathered here today... | Bugün burada aşkın gücüyle iki genci... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...because of the strength of love and of promises kept. | ...birbirine bağlamak için toplanmış bulunmaktayız. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
All I know is I am so sorry. | Tek söyleyebileceğim, çok üzgün olduğum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...to never, ever put you through anything like this again. | ...bir daha asla seni buna benzer bir şeye maruz bırakmayacağım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, that's very funny. Come here. | Çok komik. Gel buraya bakalım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
How was your soccer game? | Futbol maçın nasıl geçti? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Stu? You avoiding me? Hey. Melissa. | Stu? Sen benden mi saklanıyorsun? Merhaba Melissa. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Have you met Alan? Tracy's brother. Brother of the... | Daha önce Alan'la tanışmış mıydın? Tracy'nin kardeşi olur. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well, there was a snafu when we stopped... | Durmamak gibi bir sorunumuz vardı... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I called that bed and breakfast in Napa. | Napa'daki pansiyonu aradım ve... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, really? Las Vegas? Why would you go to Las Vegas? | Gerçekten mi, Las Vegas'a mı gittiniz? Niye Las Vegas'a gidesiniz ki? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
My friend was getting married. That's what guys do. | Çünkü en iyi arkadaşın evlendiğinde böyle yaparsın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Okay, that's not what you do. Really? | Gerçekten mi? Bakalım şimdi ne yapacaksın! Öyle mi? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Well, then why did I do it, huh? Because I did it. Riddle me that. | Neden gidecekmişmişim? Gittiysem gittim. Düş yakamdan! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Why'd I do it? | Neden gidecekmişmişim? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm sick of doing what you want. | Sürekli bana ne yapacağımı söylemenden bıktım artık. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
In a healthy relationship, a guy should be able to do what he wants. | Bana kalırsa normal bir ilişkide erkek arada bir istediklerini de yapabilmelidir. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That is not how this works! STU: Oh, good. | Bu ilişkide işler böyle yürümez! Aman ne güzel! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Because whatever this is ain't working for me! | Çünkü bu ilişki diye nitelendirdiğin şey her ne ise bana da uymuyor. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Since you fucked that waiter on your cruise last June. Boom! | Geçen haziran, gemi seyahatinde o denizciyle düzüştüğünden beri! Kapağı kodum mu? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You told me it was a bartender. Oh, you're right. I stand corrected. | Bana barmen olduğunu söylemiştin. Doğru ya, haklısın. Hemen düzelteyim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It was a bartender. You fucked a bartender. | Barmendi. Bir barmenle düzüşmüştün. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Let's do this. | Çok komik. Hadi dans edelim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It was a real pleasure meeting you. Fuck off. | Sizinle tanıştığıma çok memnun oldum. Siktir git. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I'm getting my bartender's license. Suck my dick. | Ben de barmenlik sertifikası almayı düşünüyordum. Aletimi yala. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You guys are awe... | Harikasınız beyler. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
DOUG: Sid? There he is. | Sid? İşte geldin. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You wanted to see me? Yeah. | Beni görmek istemişsin. Evet. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You had us worried there for a second. Sorry. | Bir an için bizi kaygılandırdın. Kusura bakmayın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It was... Ahem. It was crazy. | Deli gibi eğlendik. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Enjoy the car? Mm hm. | Arabanın tadını çıkardın mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Remember to put Armor All on the tires? Mm hm. Mm hm. | Kum lastiği taktırdın mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
How can a cake cost $1400? | Nasıl oluyor da bir kek 1400 dolar tutuyor? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Highway robbery. It's criminal. | Otoban soygunculuğu. Resmen canilik. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Tracy told you. I told her not to tell you. I wanted to tell you. | Tracy söyledi demek. Söylememesini tembihlemiştim. Ben söyleyecektim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Tell me what? Careful, Doug. These women... | Ne söyleyecektin? Dikkatli ol, Doug. Bu kadın milletine... | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It is a wedding gift from Linda and I. | Linda ve benden düğün hediyesi. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Are you serious? What do you think? | Ciddi misin? Ne düşünüyorsun? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
That is awesome. | Harika bir şey bu. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Thanks, Daddy. Thanks, Sid. | Teşekkür ederim, baba. Teşekkür ederim, Sid. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
[WHISPERING] Close the door. You're awesome. | Kapıyı kapat. Harika bir adamsın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
You are awesome. | Harika bir adamsın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
...I gotta tell you, man, this was a gorgeous wedding. | ...itiraf etmeliyim ki, harika bir düğün oldu, adamım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I give it six months. You're a dick. | Evliliğinize altı ay ömür biçiyorum. Çük kafalısın. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
I don't know what to say. Thanks for the bachelor party, I guess? | Ne diyeceğimi bilemiyorum. Sanırım bekârlığa veda partisi için size çok teşekkür etmeliyim. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. I just wish we could actually remember some of it. | Tabii, tabii. Keşke bir kısmını hatırlayabilseydik. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Hey, guys? Look what I found. Whoa, that's my camera. | Çocuklar, bakın ne buldum. Fotoğraf makinem! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
It was in the back seat of the car. Oh, Go... Are there photos on it? | Evet, arabanın arka koltuğuna düşürmüşsün. Tanrım, içinde fotoğraf var mı? | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Yeah. Some of it's even worse than we thought. | Evet. Bazıları düşündüğümüzden daha da kötüymüş. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
No fucking way. Give me that. Wa... Wa... Wait. | Hadi canım, ver şunu bana. Durun. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
And then we delete the evidence. I say we delete it right now. | Sonra da delilleri ortadan kaldıracağız. Yerinde olsam bunu hemen yapardım. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Are you nuts? I wanna find out how I wound up in the hospital. | Sen kafayı mı yedin? Neden hastaneye kaldırıldığımı öğrenmek istiyorum. | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Deal? Deal. | Anlaştık mı? Anlaştık! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
Oh, dear Lord! | Yüce Tanrım! | The Hangover-15 | 2009 | ![]() |
{SCREAMS} | Haydi, Barstow'a kadar. Herkes bizi geçiyor. | The Hangover-16 | 2009 | ![]() |
{JADE MOANING} | Sanırım patron onu izliyor. | The Hangover-16 | 2009 | ![]() |
{SINGING} We are back, we are back PHIL: That's right. | Geri geldik! | The Hangover-16 | 2009 | ![]() |
{WHIMPERING} | Beni eve götürün. | The Hangover-16 | 2009 | ![]() |
It keeps going straight to voice mail. | Sesli mesaja yönlendiriyor. | The Hangover-17 | 2009 | ![]() |
What are you talking about? | Sen neden bahsediyorsun? Bekârliga veda partisi, tüm gece Sen neden bahsediyorsun? Bekârlığa veda partisi, tüm gece | The Hangover-17 | 2009 | ![]() |