Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164331
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
And that weekend. Wait a second... | Ve o hafta sonundan. Bir saniye... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Is he the one who keeps calling and hanging up? He does that when he's upset. | Arayıp yüzüme kapatan o mu? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He doesn't understand why he's not invited. | Neden davet edilmediğini anlamıyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Could you just run it by Stu? Just run it by him. | Bundan Stu'ya bahseder misin? Sadece ona bahset. Çaldırıp kapatan o mu yoksa? Üzüldüğü zaman öyle yapıyor. Çaldırıp kapatan o mu yoksa? Üzüldüğü zaman öyle yapıyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
No fucking way! Absolutely not! | Hayatta olmaz! Kesinlikle olmaz! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Come on Stu, it's killing him. | Hadi ama Stu, bu Allan'ı öldürüyor. Stu, bir iyilik yap işte. Zaten yediği ve kırdığı her şeyin parasını babası ödeyecek. Stu, bir iyilik yap işte. Zaten yediği ve kırdığı her şeyin parasını babası ödeyecek. Stu, bir iyilik yap işte. Zaten yediği ve kırdığı her şeyin parasını babası ödeyecek. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Honestly, the two of you were barely invited. | Aslında, ikiniz ancak davet edildiniz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I get it. I really do. It's just, you know what... | Anladım. Gerçekten anladım. Sadece ne biliyor musun? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan considers you to be one of his best friends. | Alan seni en iyi arkadaşlarından biri olarak görüyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I consider Alan to be insane. | Ben de Alan'ın deli olduğunu düşünüyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu, throw him a bone! We've already said he's got to pay for everything he eats and everything he breaks. | Stu, ona bir kemik at! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That's good. I'm glad you brought that up. | Güzel. Konuyu açtığına sevindim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Because... this is the bachelor party! What? | Çünkü... Bekârlığa veda partisi bu! Ne? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What are you talking about? Yeah, it's my bachelor brunch! | Neden bahsediyorsun? Evet, bekârlığa veda yemeği! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Go crazy. Get some chocolate chip pancakes... a lap dance from the waitress... | Çıldırın. Çikolatalı krep yiyin... Garsonlara kucak dansı yaptır. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That's bullshit! You can't just skip out of a bachelor party, Stu. | Bu saçmalık! Bekârlığa veda partisini atlayamazsın, Stu. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You see that? That's orange juice with a napkin on top. | Gördün mü? Portakal suyunun üstünde peçete var. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Do you know why? So nobody will refuse me. | Neden biliyor musun? Kimse beni haplamasın diye. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Why I refuse to eat fucking cantaloupe at a bachelor party? | Bekârlığa veda partisinde krep yemeği neden geri çevireyim ki? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
C'mon Stu. Don't you think you're over reacting? No, I don't. | Hadi Stu. Sence aşırı tepki göstermiyor musun? Hayır, göstermiyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm still putting the pieces of my broken psyche back together. | Hala bozuk psikolojimi toparlamaya çalışıyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And you know what the glue is? Lauren! I'm not doing anything to screw that up. | Yapıştırıcı ne biliyor musun? Lauren! Bunu mahvedecek bir şey yapmayacağım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh, please. You wouldn't even be with her if it wasn't for us. Oh, this'll be good. | Lütfen. Biz olmasaydık onunla birlikte olamazdın. Güzel olacak. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu, think about it! | Stu, bir düşün bunu! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You ended up ditching Melissa, and two years later you met your true soul mate. | Melissa'dan ayrıldın ve 2 yıl sonra ruh ikizinle tanıştın. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You take Vegas out of that equation, you would have married a cunt. | Vegas deneyimini yaşamasaydın, sürtüğün tekiyle evlenecektin. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh that's ok. I'm allowed to say it. It's a bachelor party. | Sorun yok. Söylemeye iznim var. Bu bekârlığa veda partisi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Drink up everybody. | İçin millet. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh wait, there's no alcohol! I forgot we're at a fuckin IHOP! | Bekle, alkol yok! Kahrolası krep dükkanında olduğumuzu unuttum! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well it's my decision and it's final, so... how bout a toast? | Kararım bu ve kesin. Kadeh kaldırmaya ne dersin? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
This sucks. I'm gonna wait in the car. | İğrenç bu. Arabada bekleyeceğim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
C'mon Phil, where you going? Doug, Doug, I just don't get it! | Hadi Phil, nereye gidiyorsun? Doug, Doug, anlamıyorum! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He's getting married in Thailand! That's great for him, but what about us? | Tayland'da evleniyor. Bu onun için harika ama bize ne yararı var? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You're selfish! Come on, sweetheart... | Çok bencilsin. Hadi, tatlım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Don't worry Stu. I will stand up for you no matter what. | Merak etme Stu. Ne olursa olsun sana destek olacağım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
But you gotta help me out with this Alan thing. | Ama Alan olayı için bana yardım etmelisin. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Guys, I can't tell you how much this means... | Çocuklar, bunun önemini size anlatamam. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan's been waiting for the invite ever since he got word of the wedding. | Alan düğün kelimesini duyduğundan beri gelmenizi bekliyordu. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm sure he has. Yeah. | Beklediğine eminim. Evet. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Been standing outside by the mailbox every day. | Her gün posta kutusunun yanında bekliyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well that's tough. Yeah. | Zor işmiş. Evet. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I uh, I'm not sure he ever left Vegas. | Vegas'ı kafasından sildiğinden emin değilim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He really needs this. | Gerçekten buna ihtiyacı var. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Sweetie, papa! You have visitors! Go in slowly. | Tatlım, baban! Misafirlerin var! İçeri yavaşça girin. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Give him a chance to acclimate. | Alışması için zaman verin. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Alan! Hey, guys! Hey, Phil! | Selam, Alan! Selam, çocuklar! Selam, Phil! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey, bud! | Selam, ahbap! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You guys wanna come in? Sure. Absolutely. | İçeri girmek ister misiniz? Elbette. Kesinlikle. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Stu! Ok. See you on the court in half... | Selam, Stu! Tamam. Yarımda bahçede görü | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Pretty cool room, Alan! Thanks, Phil! My dad pays my rent. | Hoş oda, Alan! Teşekkürler, Phil! Kiramı babam ödüyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan, what the fuck! You were supposed to delete these! | Alan, bu da ne?! Bunları silmen gerekirdi! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You made a promise! | Bize söz vermiştin! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What the hell? I'm not cool with this at all. You can't have these. | Bu da ne? İçim hiç rahat değil. Bunlar sende kalamaz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Relax, Stu! Nobody ever comes in here. | Sakin ol, Stu! Buraya kimse girmez. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
A total violation of trust! Mother I'm done with my lunch. It's just sitting here! | Tam anlamıyla bir güven ihlali! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, honey. I'll be right up. | Üzgünüm, tatlım. Hemen geliyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I can't believe you guys stopped by. This is really cool. Wait a second! | Uğradığınıza inanamıyorum. Çok hoş. Bir saniye! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Al, is that Mr. Chow? Yeah. We still keep in touch. | Al, bu Bay Chow mu? Evet. Hala görüşüyoruz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu! | Stu! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Chow, the guy that kidnapped us? | Chow, bizi kaçıran adam değil mi? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He didn't kidnap us. He kidnapped Black Doug. | Bizi kaçırmadı. Siyahi Doug'ı kaçırdı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Remember? It was a whole big misunderstanding. | Unuttun mu? Büyük bir yanlış anlamaydı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He's actually quite charming. | Aslında cana yakındır. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alan, he's a criminal. Excuse me, boys! | Alan, Chow bir suçlu. Affedersiniz, çocuklar! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hi, Linda! Hi, Dougie! | Selam, Linda! Selam, Dougie! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I guess we don't do desert anymore. I didn't get that memo. | Sanırım artık tatlı yapmıyoruz. Notu alamadım da. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, darling. I'll be right back. | Üzgünüm, tatlım. Hemen dönerim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Would a cupcake kill you? | Top kek yapsan ölür müsün? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You know, I don't think this was a good idea. Alan, we have a little surprise for you. | Biliyorsun, bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu would like to invite you to his wedding. | Stu, seni düğününe davet etmek istiyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well only if you're not busy. Stu! | Meşgul değilsen tabii. Stu! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well maybe the Jonas Brothers are in town. | Belki "Jonas Kardeşler" şehre gelmiştir. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Nope. They're in Raleigh Durham that weekend. | Yok. Hafta sonu Raleigh Durham'dalar. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Are you really being serious, Stu? You're inviting me? | Ciddi misin, Stu? Beni davet mi ediyorsun? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Yeah why not? It's gonna be fun, right? | Evet, neden olmasın? Eğlenceli olacak, değil mi? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Phil, are you going? Of course! | Phil, sen gidiyor musun? Tabii ki! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Then it will be fun. | O zaman eğlenceli olacak. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What the fuck are you doing, man? | Ne yapıyorsun, adamım? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It's my immunizations. It's the last day I can do it. | İlacım. Yapabileceğim son gün, bugün. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That's supposed to be done by a registered nurse. | Kayıtlı bir hemşire tarafından yapılması gerekir. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm a nurse. Just not registered. | Ben de hemşireyim. Sadece kayıtlı değilim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu, look at this! I bought this cause I thought of you! | Stu, şuna bak! Bunu seni düşündüğüm için aldım! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey, there he is! Hey, Stu! | İşte burada! Selam, Stu! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Teddy! What's up? How are ya? Hey Stu. | Teddy! N'aber? Nasılsın? Stu. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alright. Who's this guy, Stu? This is Teddy. Lauren's little brother. | Pekâlâ. Bu kim, Stu? Teddy. Lauren'ın kardeşi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Goes to Stanford. Pre med. This is Phil, Alan and Doug. | Stanford'a gidiyor. Tıp hazırlıkta okuyor. Phil, Alan ve Doug. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey, nice to meet you, man! | Memnun oldum, adamım! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Wow, Stanford? How old are you? | Vay be, Stanford? Kaç yaşındasın sen? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He's 17. Kind of a genius. Actually, I'm 16. | 17 yaşında. Dahi sayılır. Aslında, 16 yaşındayım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm not a genius. My dad just had me take the entrance exams early. | Dahi değilim. Babam beni giriş sınavlarına erken soktu. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Because you're a genius. | Dahisin de ondan. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
So what are you, a doctor? No, not yet. I'm premed. | Öyleyse nesin sen, doktor musun? Hayır, henüz değilim. Hazırlıktayım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Ever heard of that guy Doogie Howser? Yeah. | Doogie Howser'ı hiç duydun mu? Evet. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well, he turned out to be a gay. Alan. | Gay olmuş. Alan. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It's true, I read it in Teen People. | Gerçek, Teen People'da okudum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Right, ok... well I'm gonna grab a book or something for the plane. You guys want anything? | Pekala, tamam... Uçak için... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
No, thanks. I'm good. I would actually love a small water. | Hayır, teşekkürler. Böyle iyiyim. Aslında küçük bir su isterim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What's the matter with you. He's 16 years old. Yeah, Alan. Take it easy! | Sorunun ne? Çocuk daha 16 yaşında. Evet, Alan. Sakin ol! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm a little confused. Is he here just to see us off or what. How does this work? | Kafam karıştı. Bizi görmeye mi gelmiş? İşi ne? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
How does what work? Is that person coming to the wedding? | İşi ne? Düğüne geliyor mu? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |