Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164332
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Yes Alan. My brides little brother is coming to the wedding. Is that ok with you? | Evet, Alan. Kayınbiraderim düğüne geliyor. Senin için de uygun mu? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well, it's the first time I've heard of it. You could have paged me. | Bunu ilk kez duyuyorum. Bana yazabilirdiniz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Don't over react. It's gonna be fine. | Aşırı tepki verme. Her şey iyi olacak. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Mind if I sit? Wolf pack only. Find another chair. | Oturabilir miyim? Sadece kurt sürüsü. Başka yer bul. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
There's no wolfpack, Alan. C'mon. It's no problem. I'll find... | Kurt sürüsü yok, Alan. Hadi. Sorun değil. Başka... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Teddy, don't be ridiculous! You're sitting here! Careful, that's a Louis... | Teddy, saçmalama. Buraya oturuyorsun! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That is a Louis Vuitton! | Bir Louis Vuitton! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That's a nice neck roll! Thanks! You can use it if you want. | Güzel boyun yastığı! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
This is so absolutely beautiful! Thank you much! | Kesinlikle çok güzel! Çok teşekkürler! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Between Teddy and me, you must be pretty excited. Pretty soon you'll have 2 doctors in the family. | Teddy ile aramızda olunca, çok heyecanlanmış olmalısınız. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You have to realize that in my country we don't consider dentists to be real doctors. | Benim ülkemde dişçilerin... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Anyway I have to go and talk to Teddy about his cello performance tonight. | Neyse, gidip Teddy ile... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm so sorry... | Özür dilerim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Your dad's kind of obsessed with your brother, isn't he? | Baban kardeşini kafasına takmış, değil mi? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Teddy is my dad's prize possession. It's always been that way. | Teddy babamım gözdesiniz. Hep böyle olmuştur. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He'll warm up, I promise! Okay? | Sana ısınacak, söz veriyorum. Tamam mı? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You can just fax it over to me. I'll pick it up at the concierge. | Bana fakslayabilirsin. Alabilirim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, papa! Bye bye! | Teşekkürler, baba. Hoşça kal! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That was my dad. I'm a stay at home son. | Telefondaki babamdı. Baba evinde kalıyorum da. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We were discussing your wedding gift. He's sparing no expense. | Düğün hediyen hakkında konuşuyorduk. Masraftan kaçınmayacak. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh... That's so unnecessary. | Buna gerek yok. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I've been meaning to ask someone. I notice this is a fishing village. | Birine sormayı istiyordum. Buranın bir balıkçı köyü olduğunu fark ettim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Is there a Long John Silver's on the island? | Adada Long John Silver var mı? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You know. No, I don't think so. I'm so sorry. | Hayır, hiç sanmıyorum. Çok üzgünüm. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
But, we are actually serving some great fresh seafood. | Ama taze deniz ürünleri servis ediyoruz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Better than Long John's? Yes. | Long John'dan iyi mi? Evet. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'll be the judge of that. Enjoy your evening. You too. Ok. | Buna ben karar vereceğim. Keyifli akşamlar. Sana da. Tamam. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
All right! | Vay canına. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, Teddy! | Teşekkürler Teddy! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
The hands of a brilliant musician! | Harika bir müzisyenin elleri... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And one day, a great surgeon. | ...ve bir gün harika bir cerrahın olacak. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I admit it... | Kabul ediyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
When I first met Stu, I was not quite sold. | Stu'yla tanıştığımda onu pek beğenmedim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He seemed unattractive. He lacked intelligence and imagination. | Çekici değildi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
He was missing the spark you look for in a man. | Bir erkekte aradığınız kıvılcım onda yoktu. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
But then I looked into Stu's eyes. | Ama sonra Stu'nun gözlerine baktım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It reminded me of my sweet brother, Chai Yo. | Bana tatlı kardeşim, Chai Yo'yu hatırlattı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
For those who do not know, Chai Yo is learning the sailboat and lives in a group home. | Bilmeyenler için... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
But Chai Yo loves "khao" . | Ama... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And that's when I realized, Stu is "khao". | Ve sonra Stu'nun... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What is "khao"? | "Khao" nedir? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
"Khao" is soft white rice in luke warm water. | "Khao" ılık sudaki yumuşak pirinçtir. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It has no taste. | Tatsızdır. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
We feed it to small baby and uh, very old people. | Khaoyu bebeklere ve çok yaşlı insanlara veririz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It is nourishment that everyone can digest. | Herkesin sindirebileceği bir yemektir. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
The world needs "khao", just as the world needs people like Stu. | Dünyanın khaoya ihtiyacı var... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
To my sweet daughter and Stu! Congratulations! | Tatlı kızım ve Stu'ya. Tebrikler! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And now I believe that Teddy has something to say. | Ve sanırım Teddy bir şey söylemek istiyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Sit down! I got this. Sit down, boy! | Otur. Ben hallederim. Otur, evlat! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That was a.. a great speech, sir! | Harika bir konuşmaydı, efendim! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I like the comparison between Stu and rice. | Stu ve pirinç benzetmesini sevdim. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I've also prepared a few words. | Ben de birkaç cümle hazırladım. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Hey everybody. Here's some fun facts. | Millet. İşte size bazı gerçekler: | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
The population in Thailand is 63 million people. | Tayland'ın nüfusu 63 milyondur. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It is twice the size of Wyoming. | Wyoming'in iki katı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
It's chief exports are textiles, footwear and rice. | Başlıca ihraç ürünleri: Tekstil, ayakkabı ve pirinçtir. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Each year approximately 13,000 people are killed in car accidents in Thailand. | Her yıl Tayland'da yaklaşık 13 bin kişi... | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
The climate in Thailand... Alan! | Tayland'ın iklimi ise... Alan! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you skip to the last card there, buddy. Okay. Sorry! | Neden son karta geçmiyorsun? Tamam. Özür dilerim! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
None of you know Stu like I do. | Hiçbiriniz Stu'yu benim kadar tanıyamaz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Not you... not you... not you... | Ne sen... Ne sen... Ne de sen. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Not nobody knows Stu like I do. | Hiçbiriniz Stu'yu benim kadar tanıyamaz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I can't even tell you what we've been through cause we made a pact. | Bizi sürü haline getiren olayı anlatamam bile. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
More important than blood. | Kandan fazlası var. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What I can tell you is this. This is not Stu's first marriage. | Size şunu söyleyebilirim, bu Stu'nun ilk evliliği değil. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
There was a whore in Las Vegas a couple of years ago. | Birkaç yıl önce Las Vegas'ta bir fahişe vardı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Enough! He'll get over it! Okay. Thanks, Phil! | Tamam! Atlatacaktır! Tamam. Teşekkürler, Phil! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
In your face! | Al sana! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Well that was exactly as painful as I expected it to be. | Beklediğim kadar acı vericiydi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Oh, rice pudding! What are you doing? HaHa. Very funny! | Oh, sütlaç. Ne yapıyorsun? Çok komik, Phil! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Be nice, Phil! He's extra sensitive tonight. | Kibar ol, Phil! Stu, bu akşam aşırı hassas. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Get over it! He's your father in law. He's supposed to hate you. | Unut gitsin! O senin kayınbiraderin. Senden nefret etmesi gerek. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Come have a drink with me and the guys. | Gelip bizimle bir içki iç. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You know... I'm really exhausted. We're just gonna go upstairs and crash. | Biliyorsun. Çok yoruldum. Yukarı çıkıp uyuyacağız. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
C'mon, I just spoke with the manager. He's gonna let us have a bonfire on the beach. | Hadi, müdürle konuştum. Kumsalda ateş yakmamıza izin verecek. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That sounds fun! | Kulağa eğlenceli geliyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Nyah... I'm good. He's tired! | İyiyim ben. Yoruldu. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Stu, one drink with your friends who came all this way. | Stu, bu kadar yoldan gelmiş arkadaşlarınla bir içki iç. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I just wanna hang out with you! Oh c'mon. Just go! And do me a favor. | Seninle takılmak istiyorum! Hadi. Git. Bana bir iyilik yap. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Take Teddy with you. He never gets to have any fun. | Teddy'yi de yanında götür. Hiç eğlenmiyor. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That is a great idea. Bring the kid. | Harika bir fikir. Çocuğu da getir. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Alright. One drink! Perfect. | Pekâlâ. Sadece bir içki! Harika. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
See you later. Have fun! | Görüşürüz. İyi eğlenceler! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You have the key? Yep, got it right here! | Anahtarın var mı? Evet, burada! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'll see you in 20 minutes! | 20 dakika sonra görüşürüz! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
My uncle Roger said that he once saw an albino polar bear. | Amcam Roger bir keresinde albino kutup ayısı gördüğünü söyledi. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Really? Polar bears are white. How would he know if it's an albino? | Sahi mi? Kutup ayıları zaten beyaz. Albino olduğunu nasıl anladı? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
This one was black. | Bu ayı siyahmış. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Did you ever think maybe it was just a black bear? | Hiç boz ayı olabileceğini düşünmedin mi? | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Ok. Here we go. American beer. | Tamam. İşte. Amerikan birası. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Sealed bottle! Thank you. Alright! | Kapalı şişe! Teşekkürler. Pekâlâ! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I'm not really old enough to drink. Yeah, it's illegal. | İçki içebilecek kadar büyük değilim. Evet, bu yasadışı. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Would be a shame if somebody reported you. | Biri seni ihbar ederse utanç verici olur. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Nobody's reporting anybody. It's fine Teddy. Have a little fun. | Kimse kimseyi ihbar etmiyor. Sorun yok, Teddy. Biraz eğlen. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
What is this? Instant marshmallows? Nice touch! | Ne bu? Şekerleme mi? Güzel düşünce! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
That was Alan's idea. Good thinking, Al! | Alan'ın fikriydi. Güzel düşünmüşsün, Al! | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
You know... I gotta hand it to you, Stu! This place is paradise. | İtiraf etmem gerek, Stu. Burası bir cennet. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
And I can't believe I'm saying this, but I'm actually jealous of you. | Bunu söylediğime inanamıyorum ama cidden seni kıskanıyorum. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
I mean, Lauren is an angel. Yeah, she really is amazing. | Lauren bir melek. Evet, gerçekten inanılmaz. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |
Wow, you guys are sweet. | Çok tatlısınız çocuklar. | The Hangover Part II-1 | 2011 | ![]() |