Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164313
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
His name's Doug too. Ha. Classic mix up. | Bunun da adi Doug çikti. Klasik karisiklik. Bunun da adı Doug çıktı. Klasik karışıklık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, Chow. You gave us the wrong Doug. Not my problem. | Chow! Bize yanlis Doug'i teslim ettin! Bu benim sorunum degil. Chow! Bize yanlış Doug'ı teslim ettin! Bu benim sorunum değil. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No, fuck that shit. Now, you give us our 80 grand back and take him with you! | Umurumda degil, 80.000 dolarimizi geri ver. Al Doug'ini da yaninda götür! Umurumda değil, 80.000 dolarımızı geri ver. Al Doug'ını da yanında götür! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No. Come on. I'll be your Doug. Oh, yeah, okay. Oh, I take him back. | Yapma ama adamim. Senin Doug'in olurum. Tamam oldu, canim. Geri alirim. Yapma ama adamım. Senin Doug'ın olurum. Tamam oldu, canım. Geri alırım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Right after you suck on these little Chinese nuts. | Tabii, bu küçük Çinli hayalarimi yaladiktan sonra. Tabii, bu küçük Çinli hayalarımı yaladıktan sonra. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Ah. That's nasty. Mmm. How that sound? | Çok igrenç. Ne dersiniz?? Çok iğrenç. Ne dersiniz?? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
So long, gay boys. Wait a second. | Hosça kalin, top oglanlar. Bekle bir saniye. Hoşça kalın, top oğlanlar. Bekle bir saniye. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
DOUG: He's a nasty little motherfucker. | Tam bir orospu çocugu. Tam bir orospu çocuğu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Did you ever get any ecstasy? | Yaninda hiç ekstazi var mi? Yanında hiç ekstazi var mı? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
DOUG: No, I ain't got no fucking ecstasy. | Hayir, lanet ekstazilerden yok. Hayır, lanet ekstazilerden yok. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Goddamn it! ALAN: Gosh darn it! | Kahretsin! Kahrolsun! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Shit! ALAN: Shoot! | Siktir! Diktir! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
TRACY [OVER PHONE]: Hello? Ahem, Tracy, it's Phil. | Alo? Tracy, ben Phil. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Phil, where the hell are you guys? I'm freaking out. | Phil, hangi cehennemdesiniz? Meraktan kafayi yedim. Phil, hangi cehennemdesiniz? Meraktan kafayı yedim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Yeah, listen. | Dinle. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Thanks for the lift back to town. | sehre kadar getirdiginiz için tesekkür ederim. Şehre kadar getirdiğiniz için teşekkür ederim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I got a question for you. What's up? | Sana bir sorum olacak. Nedir? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
How did you wind up in Chow's car? | Chow'in arabasina nasil girdin? Chow'ın arabasına nasıl girdin? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
That crazy asshole kidnapped me yesterday. | O kaçik herif beni dün kaçirdi. O kaçık herif beni dün kaçırdı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, but why? I mean, why you? | Peki ama neden? Neden sen? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He thought I was with you guys because we were hanging over at the Bellagio. | Bellagio'da birlikte takildigimiz için beni de sizinle zannetti. Bellagio'da birlikte takıldığımız için beni de sizinle zannetti. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What? We were at the Bellagio? | Ne? Bellagio'da miydik? Ne? Bellagio'da mıydık? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We were shooting craps. You don't remember? | Evet. Barbut oynadik, hatirlamiyor musun? Evet. Barbut oynadık, hatırlamıyor musun? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No. No, we don't remember. | Hayir, hatirlayamiyoruz. Hayır, hatırlayamıyoruz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Because some dick drug dealer sold him Ruphylin and told him it was ecstasy. | Çünkü çük kafali bir uyusturucu saticisi ona ekstazi diye tecavüz hapi vermis. Çünkü çük kafalı bir uyuşturucu satıcısı ona ekstazi diye tecavüz hapı vermiş. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Ruphylin. There you go with that word. Ruphylin. What the hell is a Ruphylin? | Tecavüz hapi mi? Sabahtan beri bir tecavüz hapidir gidiyor, neyin nesi bu yahu? Tecavüz hapı mı? Sabahtan beri bir tecavüz hapıdır gidiyor, neyin nesi bu yahu? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Wow, you are the world's shittiest drug dealer. | Sen dünyanin en boktan saticisisin. Sen dünyanın en boktan satıcısısın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Ruphylin, for your information, is the date rape drug. You sold Alan roofies. | Bilgin olsun diye söylüyorum, tecavüz hapi tecavüz içindir. Alan'a ondan vermissin. Bilgin olsun diye söylüyorum, tecavüz hapı tecavüz içindir. Alan'a ondan vermişsin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, shit. I must have mixed up the bags. My fault, Alan. | Kahretsin. Çantalari karistirmis olmaliyim. Benim suçum, Alan. Kahretsin. Çantaları karıştırmış olmalıyım. Benim suçum, Alan. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Damn, Marshall gonna be pissed off at me on that one. | Kahretsin, Marsha bu yüzden bana çok kizacak. Kahretsin, Marsha bu yüzden bana çok kızacak. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Whatever. It's funny, because just the other day... | Her neyse. Çok komik çünkü biz de geçen gün kankamla... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...me and my boy, we was wondering why they even call them roofies. | ...neden tecavüz hapi dediklerini düsünüyorduk. ...neden tecavüz hapı dediklerini düşünüyorduk. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You know what I'm talking about? No. Don't know. | Bahsettigim seyi anliyor musun? Hayir. Bahsettigin seyden anlamiyorum. Bahsettiğim şeyi anlıyor musun? Hayır. Bahsettiğin şeyden anlamıyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why not floories, right? Because when you take them... | Neden "çakma hapi" denmesin ki, degil mi? Sonuçta kullaninca... Neden "çakma hapı" denmesin ki, değil mi? Sonuçta kullanınca... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...you're more likely to end up on the floor than the roof. | ...kendini çatida degil ilaci aldigin yerde çakili halde bulacaksin. ...kendini çatıda değil ilacı aldığın yerde çakılı halde bulacaksın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What about groundies? That's a good new name for them. | Peki ya "çakis hapi" nasil? Bu gayet güzel bir isim. Peki ya "çakış hapı" nasıl? Bu gayet güzel bir isim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Or, how about rapies? | Ya da "çaktiran hap"? Ya da "çaktıran hap"? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Wait, what did you just say? Rapies. | Dur biraz, az önce ne dedin sen? "Çaktiran hap" dedim. Dur biraz, az önce ne dedin sen? "Çaktıran hap" dedim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Not you. Doug, what did you say before? I said groundies. | Sen degil. Doug, sen ne dedin? Çakis hapi dedim. Sen değil. Doug, sen ne dedin? Çakış hapı dedim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
No, before that. | Hayir, ondan önce. Dedin ki... Hayır, ondan önce. Dedin ki... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You said, "You're more likely to wind up on the floor than..." | Kendini çatida degil aldigin yerde takili bulacaksin gibi bir sey... Kendini çatıda değil aldığın yerde takılı bulacaksın gibi bir şey... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Phil. Listen, Trace, I'm really sorry. L... | Phil. Dinle, Trace, gerçekten üzgünüm | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
TRACY [OVER PHONE]: Phil? Hello? Tracy, it's Stu. | Phil? Alo? Tracy, ben Stu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Stu. Talk to me. What's going on? | Stu, konus benimle. Neler oluyor? Stu, konuş benimle. Neler oluyor? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Uh, nothing. Don't listen to Phil. | Hiçbir sey. Phil'e kulak asma. Hiçbir şey. Phil'e kulak asma. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He's completely out of his mind. He's probably still drunk from last night. | Akli yerinde degil. Büyük olasilikla geceden kalma olmali. Aklı yerinde değil. Büyük olasılıkla geceden kalma olmalı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: He is paying the bill. We just had a delicious brunch. | Hesaplari kapatmakla mesgul. Az önce çok leziz bir kahvalti yaptik... Hesapları kapatmakla meşgul. Az önce çok leziz bir kahvaltı yaptık... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We're in a hurry to get back, so we gotta get going. | ...ve oraya bir an önce gelebilmek için elimizden geldigince acele ediyoruz. ...ve oraya bir an önce gelebilmek için elimizden geldiğince acele ediyoruz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Okay, we'll see you soon. Bye. Stu. | Pekâlâ, yakinda görüsürüz. Hosça kal. Stu. Pekâlâ, yakında görüşürüz. Hoşça kal. Stu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Stu. Fuck. | Stu. Kahretsin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What the fuck, man? I know where Doug is. | Ne halt yiyorsun, adamim? Doug'in yerini biliyorum. Ne halt yiyorsun, adamım? Doug'ın yerini biliyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: I don't know, man. It just hit me. | Bilmiyorum adamim. Birden aklima geliverdi. Bilmiyorum adamım. Birden aklıma geliverdi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You remember when we saw Doug's mattress impaled on that statue? | Doug'in heykele takili kalmis yatagini hatirliyor musun? Doug'ın heykele takılı kalmış yatağını hatırlıyor musun? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, we threw it out the window. No, impossible. | Evet, çünkü onu pencereden disari attik. Hayir, bu imkânsiz. Evet, çünkü onu pencereden dışarı attık. Hayır, bu imkânsız. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You can't open windows in Vegas hotels. Well, then how did it get...? | Vegas'taki otellerde camlar açilmaz. Peki o yatak oraya nasil Vegas'taki otellerde camlar açılmaz. Peki o yatak oraya nasıl | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, my God! Ha, ha, ha. | Aman Tanrim! Aman Tanrım! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Whoa, wait. What's going on? Doug was trying to signal someone. | Durun, neler oluyor? Doug isaret gönderiyordu. Durun, neler oluyor? Doug işaret gönderiyordu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Holy shit. STU: Yes. | Vay anasini! Yaaa! Vay anasını! Yaaa! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Wait. How did you figure that out? Doug made me realize it. | Nasil anladin bunu? Doug fark etmemi sagladi. Nasıl anladın bunu? Doug fark etmemi sağladı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Doug? Uh, not our Doug. Black Doug. | Doug mi? Bizim Doug degil. Zenci Doug. Doug mı? Bizim Doug değil. Zenci Doug. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, hey, easy with that shit. Come on. Sorry. | Zenci menci, ayip oluyor! Yapmayin ama! Özür dilerim. Zenci menci, ayıp oluyor! Yapmayın ama! Özür dilerim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Can someone tell me where white Doug is? | Birisi bana beyaz Doug'in nerede oldugunu söyleyebilir mi? Birisi bana beyaz Doug'ın nerede olduğunu söyleyebilir mi? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He's on the roof, Alan. Yes. | Çatida, Alan. Çatıda, Alan. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He's on the roof. We must have taken him up there as a prank... | Evet, çatida! Uyandiginda kendini çatida bulsun diye, sirf esek sakasi... Evet, çatıda! Uyandığında kendini çatıda bulsun diye, sırf eşek şakası... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...so he'd wake up on the roof. Like that time in summer camp. | ...olsun diye onu yatagiyla birlikte oraya tasimis olmaliyiz. Yaz kampindaki gibi. ...olsun diye onu yatağıyla birlikte oraya taşımış olmalıyız. Yaz kampındaki gibi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We moved his sleeping bag out in the jetty at the lake? | Onu uyku tulumunun içindeyken gölün içindeki iskeleye tasidigimizi hatirliyor musun? Onu uyku tulumunun içindeyken gölün içindeki iskeleye taşıdığımızı hatırlıyor musun? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Ha, ha, ha. Which was hilarious. | Çok eglenceliydi. Çok eğlenceliydi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's not so funny now, though, because we forgot where we put him. | Ama onu orada unuttugumuzu varsayarsak bu seferki pek eglenceli gelmiyor. Ama onu orada unuttuğumuzu varsayarsak bu seferki pek eğlenceli gelmiyor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You guys are retarded, you know that? | Siz beyler geri zekâlisiniz. Bunu biliyorsunuz, degil mi? Siz beyler geri zekâlısınız. Bunu biliyorsunuz, değil mi? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Holy shit. You think he's still up there? There's only one way to find out. | Vay anasini be. Sence hâlâ orada midir? Bunu ögrenmenin tek yolu var. Vay anasını be. Sence hâlâ orada mıdır? Bunu öğrenmenin tek yolu var. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
PHIL: Doug! | Doug! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Doug! PHIL: Doug, you up here, buddy? | Doug! Doug, burada misin, dostum? Doug! Doug, burada mısın, dostum? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, guys! | Hey, çocuklar. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He's over here! | Burada! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, God. We gotta go, buddy. Come on. | Tanrim. Gitmeliyiz, dostum. Hadi. Tanrım. Gitmeliyiz, dostum. Hadi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, we have been looking everywhere for you. | Her yerde seni aradik. Her yerde seni aradık. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He's alive. What the fuck is going on? | Yasiyor. Neler oluyor? Yaşıyor. Neler oluyor? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We can explain everything, but right now we gotta go. | Her seyi açiklayacagiz ama simdi acele edelim. Her şeyi açıklayacağız ama şimdi acele edelim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, bud. You okay? No. Not okay. | Selam, ahbap. iyi misin? Hayir. iyi degilim. Selam, ahbap. İyi misin? Hayır. İyi değilim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You look good, you got some color. I'm jealous. | iyi görünüyorsun. Yüzüne renk gelmis. Kiskandim dogrusu. İyi görünüyorsun. Yüzüne renk gelmiş. Kıskandım doğrusu. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm getting married today. Yes, you are. | Bugün evleniyorum. Evet, evleniyorsun. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
That's why you need to focus and do everything we say. | iste bu yüzden dediklerimize odaklan ve hepsini yap. İşte bu yüzden dediklerimize odaklan ve hepsini yap. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Because, frankly, you're wasting a little bit of time right now. | Çünkü samimi olmak gerekirse kalan az zamani da bosa harciyorsun. Çünkü samimi olmak gerekirse kalan az zamanı da boşa harcıyorsun. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You fucking asshole! | Seni asagilik piç kurusu! Seni aşağılık piç kurusu! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, my skin burns. My skin burns. | Cildim yaniyor. Cildim yanıyor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, ow! God. | Tanrim! Tanrım! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's okay. It's not your fault, Doug. Don't touch me. Shut up. | Sorun yok. Senin suçun degil, Doug. Dokunma bana. Kes sesini. Sorun yok. Senin suçun değil, Doug. Dokunma bana. Kes sesini. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
All of you, shut up. | Hepiniz kesin sesinizi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: What about the one after that? | Peki ya bundan sonraki? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You cannot be serious. | Ciddi olamazsin. Ciddi olamazsın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What? Every flight to L.A. Is booked. | Ne oldu? Lanet olsun. Los Angeles'a kalkan uçaklarin hepsi doluymus. Ne oldu? Lanet olsun. Los Angeles'a kalkan uçakların hepsi doluymuş. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What about Burbank? Sold out. | Peki ya Burbank? Çoktan tüm biletler satilmis. Peki ya Burbank? Çoktan tüm biletler satılmış. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, fuck! We can't drive there, the wedding starts in three and a half hours. | Siktir. Arabayla yetisemeyiz. Nikâh 3,5 saat sonra. Siktir. Arabayla yetişemeyiz. Nikâh 3,5 saat sonra. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Alan, where's the car? ALAN: It's on its way. | Alan, araba nerede? Getiriyorlar. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We can drive there. We can make it. Okay? | Yetisebiliriz, basarabiliriz. Tamam mi? Yetişebiliriz, başarabiliriz. Tamam mı? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hi. | Selam.. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Just give me one second. PHIL: We will leave without you. | Bana biraz müsaade edin. Seni burada birakip gideriz! Bana biraz müsaade edin. Seni burada bırakıp gideriz! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Is he missing a tooth? Yeah. | Onun bir disi mi eksik? Evet! Onun bir dişi mi eksik? Evet! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: Hey. Hey. | Selam. Selam. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, thanks for helping out last night. That was so awesome. | Dün gece bize yardim ettigin için çok tesekkürler, harikaydi. Dün gece bize yardım ettiğin için çok teşekkürler, harikaydı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |