• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164313

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
His name's Doug too. Ha. Classic mix up. Bunun da adi Doug çikti. Klasik karisiklik. Bunun da adı Doug çıktı. Klasik karışıklık. The Hangover-7 2009 info-icon
Hey, Chow. You gave us the wrong Doug. Not my problem. Chow! Bize yanlis Doug'i teslim ettin! Bu benim sorunum degil. Chow! Bize yanlış Doug'ı teslim ettin! Bu benim sorunum değil. The Hangover-7 2009 info-icon
No, fuck that shit. Now, you give us our 80 grand back and take him with you! Umurumda degil, 80.000 dolarimizi geri ver. Al Doug'ini da yaninda götür! Umurumda değil, 80.000 dolarımızı geri ver. Al Doug'ını da yanında götür! The Hangover-7 2009 info-icon
No. Come on. I'll be your Doug. Oh, yeah, okay. Oh, I take him back. Yapma ama adamim. Senin Doug'in olurum. Tamam oldu, canim. Geri alirim. Yapma ama adamım. Senin Doug'ın olurum. Tamam oldu, canım. Geri alırım. The Hangover-7 2009 info-icon
Right after you suck on these little Chinese nuts. Tabii, bu küçük Çinli hayalarimi yaladiktan sonra. Tabii, bu küçük Çinli hayalarımı yaladıktan sonra. The Hangover-7 2009 info-icon
Ah. That's nasty. Mmm. How that sound? Çok igrenç. Ne dersiniz?? Çok iğrenç. Ne dersiniz?? The Hangover-7 2009 info-icon
So long, gay boys. Wait a second. Hosça kalin, top oglanlar. Bekle bir saniye. Hoşça kalın, top oğlanlar. Bekle bir saniye. The Hangover-7 2009 info-icon
DOUG: He's a nasty little motherfucker. Tam bir orospu çocugu. Tam bir orospu çocuğu. The Hangover-7 2009 info-icon
Did you ever get any ecstasy? Yaninda hiç ekstazi var mi? Yanında hiç ekstazi var mı? The Hangover-7 2009 info-icon
DOUG: No, I ain't got no fucking ecstasy. Hayir, lanet ekstazilerden yok. Hayır, lanet ekstazilerden yok. The Hangover-7 2009 info-icon
Goddamn it! ALAN: Gosh darn it! Kahretsin! Kahrolsun! The Hangover-7 2009 info-icon
Shit! ALAN: Shoot! Siktir! Diktir! The Hangover-7 2009 info-icon
TRACY [OVER PHONE]: Hello? Ahem, Tracy, it's Phil. Alo? Tracy, ben Phil. The Hangover-7 2009 info-icon
Phil, where the hell are you guys? I'm freaking out. Phil, hangi cehennemdesiniz? Meraktan kafayi yedim. Phil, hangi cehennemdesiniz? Meraktan kafayı yedim. The Hangover-7 2009 info-icon
PHIL: Yeah, listen. Dinle. The Hangover-7 2009 info-icon
Thanks for the lift back to town. sehre kadar getirdiginiz için tesekkür ederim. Şehre kadar getirdiğiniz için teşekkür ederim. The Hangover-7 2009 info-icon
I got a question for you. What's up? Sana bir sorum olacak. Nedir? The Hangover-7 2009 info-icon
How did you wind up in Chow's car? Chow'in arabasina nasil girdin? Chow'ın arabasına nasıl girdin? The Hangover-7 2009 info-icon
That crazy asshole kidnapped me yesterday. O kaçik herif beni dün kaçirdi. O kaçık herif beni dün kaçırdı. The Hangover-7 2009 info-icon
Okay, but why? I mean, why you? Peki ama neden? Neden sen? The Hangover-7 2009 info-icon
He thought I was with you guys because we were hanging over at the Bellagio. Bellagio'da birlikte takildigimiz için beni de sizinle zannetti. Bellagio'da birlikte takıldığımız için beni de sizinle zannetti. The Hangover-7 2009 info-icon
What? We were at the Bellagio? Ne? Bellagio'da miydik? Ne? Bellagio'da mıydık? The Hangover-7 2009 info-icon
We were shooting craps. You don't remember? Evet. Barbut oynadik, hatirlamiyor musun? Evet. Barbut oynadık, hatırlamıyor musun? The Hangover-7 2009 info-icon
No. No, we don't remember. Hayir, hatirlayamiyoruz. Hayır, hatırlayamıyoruz. The Hangover-7 2009 info-icon
Because some dick drug dealer sold him Ruphylin and told him it was ecstasy. Çünkü çük kafali bir uyusturucu saticisi ona ekstazi diye tecavüz hapi vermis. Çünkü çük kafalı bir uyuşturucu satıcısı ona ekstazi diye tecavüz hapı vermiş. The Hangover-7 2009 info-icon
Ruphylin. There you go with that word. Ruphylin. What the hell is a Ruphylin? Tecavüz hapi mi? Sabahtan beri bir tecavüz hapidir gidiyor, neyin nesi bu yahu? Tecavüz hapı mı? Sabahtan beri bir tecavüz hapıdır gidiyor, neyin nesi bu yahu? The Hangover-7 2009 info-icon
Wow, you are the world's shittiest drug dealer. Sen dünyanin en boktan saticisisin. Sen dünyanın en boktan satıcısısın. The Hangover-7 2009 info-icon
Ruphylin, for your information, is the date rape drug. You sold Alan roofies. Bilgin olsun diye söylüyorum, tecavüz hapi tecavüz içindir. Alan'a ondan vermissin. Bilgin olsun diye söylüyorum, tecavüz hapı tecavüz içindir. Alan'a ondan vermişsin. The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, shit. I must have mixed up the bags. My fault, Alan. Kahretsin. Çantalari karistirmis olmaliyim. Benim suçum, Alan. Kahretsin. Çantaları karıştırmış olmalıyım. Benim suçum, Alan. The Hangover-7 2009 info-icon
Damn, Marshall gonna be pissed off at me on that one. Kahretsin, Marsha bu yüzden bana çok kizacak. Kahretsin, Marsha bu yüzden bana çok kızacak. The Hangover-7 2009 info-icon
Whatever. It's funny, because just the other day... Her neyse. Çok komik çünkü biz de geçen gün kankamla... The Hangover-7 2009 info-icon
...me and my boy, we was wondering why they even call them roofies. ...neden tecavüz hapi dediklerini düsünüyorduk. ...neden tecavüz hapı dediklerini düşünüyorduk. The Hangover-7 2009 info-icon
You know what I'm talking about? No. Don't know. Bahsettigim seyi anliyor musun? Hayir. Bahsettigin seyden anlamiyorum. Bahsettiğim şeyi anlıyor musun? Hayır. Bahsettiğin şeyden anlamıyorum. The Hangover-7 2009 info-icon
Why not floories, right? Because when you take them... Neden "çakma hapi" denmesin ki, degil mi? Sonuçta kullaninca... Neden "çakma hapı" denmesin ki, değil mi? Sonuçta kullanınca... The Hangover-7 2009 info-icon
...you're more likely to end up on the floor than the roof. ...kendini çatida degil ilaci aldigin yerde çakili halde bulacaksin. ...kendini çatıda değil ilacı aldığın yerde çakılı halde bulacaksın. The Hangover-7 2009 info-icon
What about groundies? That's a good new name for them. Peki ya "çakis hapi" nasil? Bu gayet güzel bir isim. Peki ya "çakış hapı" nasıl? Bu gayet güzel bir isim. The Hangover-7 2009 info-icon
Or, how about rapies? Ya da "çaktiran hap"? Ya da "çaktıran hap"? The Hangover-7 2009 info-icon
Wait, what did you just say? Rapies. Dur biraz, az önce ne dedin sen? "Çaktiran hap" dedim. Dur biraz, az önce ne dedin sen? "Çaktıran hap" dedim. The Hangover-7 2009 info-icon
Not you. Doug, what did you say before? I said groundies. Sen degil. Doug, sen ne dedin? Çakis hapi dedim. Sen değil. Doug, sen ne dedin? Çakış hapı dedim. The Hangover-7 2009 info-icon
No, before that. Hayir, ondan önce. Dedin ki... Hayır, ondan önce. Dedin ki... The Hangover-7 2009 info-icon
You said, "You're more likely to wind up on the floor than..." Kendini çatida degil aldigin yerde takili bulacaksin gibi bir sey... Kendini çatıda değil aldığın yerde takılı bulacaksın gibi bir şey... The Hangover-7 2009 info-icon
Phil. Listen, Trace, I'm really sorry. L... Phil. Dinle, Trace, gerçekten üzgünüm The Hangover-7 2009 info-icon
TRACY [OVER PHONE]: Phil? Hello? Tracy, it's Stu. Phil? Alo? Tracy, ben Stu. The Hangover-7 2009 info-icon
Stu. Talk to me. What's going on? Stu, konus benimle. Neler oluyor? Stu, konuş benimle. Neler oluyor? The Hangover-7 2009 info-icon
Uh, nothing. Don't listen to Phil. Hiçbir sey. Phil'e kulak asma. Hiçbir şey. Phil'e kulak asma. The Hangover-7 2009 info-icon
He's completely out of his mind. He's probably still drunk from last night. Akli yerinde degil. Büyük olasilikla geceden kalma olmali. Aklı yerinde değil. Büyük olasılıkla geceden kalma olmalı. The Hangover-7 2009 info-icon
STU: He is paying the bill. We just had a delicious brunch. Hesaplari kapatmakla mesgul. Az önce çok leziz bir kahvalti yaptik... Hesapları kapatmakla meşgul. Az önce çok leziz bir kahvaltı yaptık... The Hangover-7 2009 info-icon
We're in a hurry to get back, so we gotta get going. ...ve oraya bir an önce gelebilmek için elimizden geldigince acele ediyoruz. ...ve oraya bir an önce gelebilmek için elimizden geldiğince acele ediyoruz. The Hangover-7 2009 info-icon
Okay, we'll see you soon. Bye. Stu. Pekâlâ, yakinda görüsürüz. Hosça kal. Stu. Pekâlâ, yakında görüşürüz. Hoşça kal. Stu. The Hangover-7 2009 info-icon
Stu. Fuck. Stu. Kahretsin. The Hangover-7 2009 info-icon
What the fuck, man? I know where Doug is. Ne halt yiyorsun, adamim? Doug'in yerini biliyorum. Ne halt yiyorsun, adamım? Doug'ın yerini biliyorum. The Hangover-7 2009 info-icon
STU: I don't know, man. It just hit me. Bilmiyorum adamim. Birden aklima geliverdi. Bilmiyorum adamım. Birden aklıma geliverdi. The Hangover-7 2009 info-icon
You remember when we saw Doug's mattress impaled on that statue? Doug'in heykele takili kalmis yatagini hatirliyor musun? Doug'ın heykele takılı kalmış yatağını hatırlıyor musun? The Hangover-7 2009 info-icon
Yeah, we threw it out the window. No, impossible. Evet, çünkü onu pencereden disari attik. Hayir, bu imkânsiz. Evet, çünkü onu pencereden dışarı attık. Hayır, bu imkânsız. The Hangover-7 2009 info-icon
You can't open windows in Vegas hotels. Well, then how did it get...? Vegas'taki otellerde camlar açilmaz. Peki o yatak oraya nasil Vegas'taki otellerde camlar açılmaz. Peki o yatak oraya nasıl The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, my God! Ha, ha, ha. Aman Tanrim! Aman Tanrım! The Hangover-7 2009 info-icon
Whoa, wait. What's going on? Doug was trying to signal someone. Durun, neler oluyor? Doug isaret gönderiyordu. Durun, neler oluyor? Doug işaret gönderiyordu. The Hangover-7 2009 info-icon
Holy shit. STU: Yes. Vay anasini! Yaaa! Vay anasını! Yaaa! The Hangover-7 2009 info-icon
Wait. How did you figure that out? Doug made me realize it. Nasil anladin bunu? Doug fark etmemi sagladi. Nasıl anladın bunu? Doug fark etmemi sağladı. The Hangover-7 2009 info-icon
Doug? Uh, not our Doug. Black Doug. Doug mi? Bizim Doug degil. Zenci Doug. Doug mı? Bizim Doug değil. Zenci Doug. The Hangover-7 2009 info-icon
Hey, hey, easy with that shit. Come on. Sorry. Zenci menci, ayip oluyor! Yapmayin ama! Özür dilerim. Zenci menci, ayıp oluyor! Yapmayın ama! Özür dilerim. The Hangover-7 2009 info-icon
Can someone tell me where white Doug is? Birisi bana beyaz Doug'in nerede oldugunu söyleyebilir mi? Birisi bana beyaz Doug'ın nerede olduğunu söyleyebilir mi? The Hangover-7 2009 info-icon
He's on the roof, Alan. Yes. Çatida, Alan. Çatıda, Alan. The Hangover-7 2009 info-icon
He's on the roof. We must have taken him up there as a prank... Evet, çatida! Uyandiginda kendini çatida bulsun diye, sirf esek sakasi... Evet, çatıda! Uyandığında kendini çatıda bulsun diye, sırf eşek şakası... The Hangover-7 2009 info-icon
...so he'd wake up on the roof. Like that time in summer camp. ...olsun diye onu yatagiyla birlikte oraya tasimis olmaliyiz. Yaz kampindaki gibi. ...olsun diye onu yatağıyla birlikte oraya taşımış olmalıyız. Yaz kampındaki gibi. The Hangover-7 2009 info-icon
We moved his sleeping bag out in the jetty at the lake? Onu uyku tulumunun içindeyken gölün içindeki iskeleye tasidigimizi hatirliyor musun? Onu uyku tulumunun içindeyken gölün içindeki iskeleye taşıdığımızı hatırlıyor musun? The Hangover-7 2009 info-icon
Ha, ha, ha. Which was hilarious. Çok eglenceliydi. Çok eğlenceliydi. The Hangover-7 2009 info-icon
It's not so funny now, though, because we forgot where we put him. Ama onu orada unuttugumuzu varsayarsak bu seferki pek eglenceli gelmiyor. Ama onu orada unuttuğumuzu varsayarsak bu seferki pek eğlenceli gelmiyor. The Hangover-7 2009 info-icon
You guys are retarded, you know that? Siz beyler geri zekâlisiniz. Bunu biliyorsunuz, degil mi? Siz beyler geri zekâlısınız. Bunu biliyorsunuz, değil mi? The Hangover-7 2009 info-icon
Holy shit. You think he's still up there? There's only one way to find out. Vay anasini be. Sence hâlâ orada midir? Bunu ögrenmenin tek yolu var. Vay anasını be. Sence hâlâ orada mıdır? Bunu öğrenmenin tek yolu var. The Hangover-7 2009 info-icon
PHIL: Doug! Doug! The Hangover-7 2009 info-icon
Doug! PHIL: Doug, you up here, buddy? Doug! Doug, burada misin, dostum? Doug! Doug, burada mısın, dostum? The Hangover-7 2009 info-icon
Hey, guys! Hey, çocuklar. The Hangover-7 2009 info-icon
He's over here! Burada! The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, God. We gotta go, buddy. Come on. Tanrim. Gitmeliyiz, dostum. Hadi. Tanrım. Gitmeliyiz, dostum. Hadi. The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, we have been looking everywhere for you. Her yerde seni aradik. Her yerde seni aradık. The Hangover-7 2009 info-icon
He's alive. What the fuck is going on? Yasiyor. Neler oluyor? Yaşıyor. Neler oluyor? The Hangover-7 2009 info-icon
We can explain everything, but right now we gotta go. Her seyi açiklayacagiz ama simdi acele edelim. Her şeyi açıklayacağız ama şimdi acele edelim. The Hangover-7 2009 info-icon
Hey, bud. You okay? No. Not okay. Selam, ahbap. iyi misin? Hayir. iyi degilim. Selam, ahbap. İyi misin? Hayır. İyi değilim. The Hangover-7 2009 info-icon
You look good, you got some color. I'm jealous. iyi görünüyorsun. Yüzüne renk gelmis. Kiskandim dogrusu. İyi görünüyorsun. Yüzüne renk gelmiş. Kıskandım doğrusu. The Hangover-7 2009 info-icon
I'm getting married today. Yes, you are. Bugün evleniyorum. Evet, evleniyorsun. The Hangover-7 2009 info-icon
That's why you need to focus and do everything we say. iste bu yüzden dediklerimize odaklan ve hepsini yap. İşte bu yüzden dediklerimize odaklan ve hepsini yap. The Hangover-7 2009 info-icon
Because, frankly, you're wasting a little bit of time right now. Çünkü samimi olmak gerekirse kalan az zamani da bosa harciyorsun. Çünkü samimi olmak gerekirse kalan az zamanı da boşa harcıyorsun. The Hangover-7 2009 info-icon
You fucking asshole! Seni asagilik piç kurusu! Seni aşağılık piç kurusu! The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, my skin burns. My skin burns. Cildim yaniyor. Cildim yanıyor. The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, ow! God. Tanrim! Tanrım! The Hangover-7 2009 info-icon
It's okay. It's not your fault, Doug. Don't touch me. Shut up. Sorun yok. Senin suçun degil, Doug. Dokunma bana. Kes sesini. Sorun yok. Senin suçun değil, Doug. Dokunma bana. Kes sesini. The Hangover-7 2009 info-icon
All of you, shut up. Hepiniz kesin sesinizi. The Hangover-7 2009 info-icon
STU: What about the one after that? Peki ya bundan sonraki? The Hangover-7 2009 info-icon
You cannot be serious. Ciddi olamazsin. Ciddi olamazsın. The Hangover-7 2009 info-icon
What? Every flight to L.A. Is booked. Ne oldu? Lanet olsun. Los Angeles'a kalkan uçaklarin hepsi doluymus. Ne oldu? Lanet olsun. Los Angeles'a kalkan uçakların hepsi doluymuş. The Hangover-7 2009 info-icon
What about Burbank? Sold out. Peki ya Burbank? Çoktan tüm biletler satilmis. Peki ya Burbank? Çoktan tüm biletler satılmış. The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, fuck! We can't drive there, the wedding starts in three and a half hours. Siktir. Arabayla yetisemeyiz. Nikâh 3,5 saat sonra. Siktir. Arabayla yetişemeyiz. Nikâh 3,5 saat sonra. The Hangover-7 2009 info-icon
Alan, where's the car? ALAN: It's on its way. Alan, araba nerede? Getiriyorlar. The Hangover-7 2009 info-icon
We can drive there. We can make it. Okay? Yetisebiliriz, basarabiliriz. Tamam mi? Yetişebiliriz, başarabiliriz. Tamam mı? The Hangover-7 2009 info-icon
Hi. Selam.. The Hangover-7 2009 info-icon
Just give me one second. PHIL: We will leave without you. Bana biraz müsaade edin. Seni burada birakip gideriz! Bana biraz müsaade edin. Seni burada bırakıp gideriz! The Hangover-7 2009 info-icon
Is he missing a tooth? Yeah. Onun bir disi mi eksik? Evet! Onun bir dişi mi eksik? Evet! The Hangover-7 2009 info-icon
STU: Hey. Hey. Selam. Selam. The Hangover-7 2009 info-icon
Hey, thanks for helping out last night. That was so awesome. Dün gece bize yardim ettigin için çok tesekkürler, harikaydi. Dün gece bize yardım ettiğin için çok teşekkürler, harikaydı. The Hangover-7 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164308
  • 164309
  • 164310
  • 164311
  • 164312
  • 164313
  • 164314
  • 164315
  • 164316
  • 164317
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim