Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164297
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Hey, Chow! You gave us the wrong Doug. | Chow! Bize yanlış Doug'ı teslim ettin! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Not my problem. | Bu benim sorunum değil. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Fuck that shit. Now you give us our 80 grand back and take him with you. | Umurumda değil, 80.000 dolarımızı geri ver. Al Doug'ını da yanında götür! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
No. Come on, man. I'll be your Doug. | Yapma ama adamım. Senin Doug'ın olurum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah. Okay. I take him back. | Tamam oldu, canım. Geri alırım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Right after you suck on this little Chinese nuts. | Tabii, bu küçük Çinli hayalarımı yaladıktan sonra. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, that's nasty. | Çok iğrenç. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
How that sound? | Ne dersiniz? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
So long, gay boys. | Hoşça kalın, top oğlanlar. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He's a nasty little motherfucker. | Tam bir orospu çocuğu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Did you happen to get any ecstasy?/ No, I have no fuckin' ecstasy. | Yanında hiç ekstazi var mı? Hayır, lanet ekstazilerden yok. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
God, damn it! | Kahretsin! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Gosh, darn it! | Kahrolsun! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Shoot! | Sektör! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Phil, where the hell are you guys. I'm freaking out. | Phil, hangi cehennemdesiniz? Meraktan kafayı yedim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for the lift back to town. | Şehre kadar getirdiğiniz için teşekkür ederim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I got a question for you./ What's that? | Sana bir sorum olacak. Nedir? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
How did you wind up in Chow's car? | Chow'ın arabasına nasıl girdin? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That crazy asshole kidnapped me yesterday. | O kaçık herif beni dün kaçırdı. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
But why? I mean, why you? | Peki ama neden? Neden sen? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Cuz he thought I was with you guys, cuz we all hangin' over at the Bellagio. | Bellagio'da birlikte takıldığımız için beni de sizinle zannetti. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We were at the Bellagio? | Bellagio'da mıydık? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. We were shooting crabs. You don't remember? | Evet. Barbut oynadık, hatırlamıyor musun? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
No. We don't remember. Because some dick drug dealer... | Hayır, hatırlayamıyoruz. Çünkü çük kafalı bir uyuşturucu satıcısı... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Roofilin. There you go with that word, Roofilin. What the hell is a Roofilin? | Tecavüz hapı mı? Sabahtan beri bir tecavüz hapıdır gidiyor, neyin nesi bu yahu? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Wow. You are the world's shittiest drug dealer. | Sen dünyanın en boktan satıcısısın. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Roofilin, for your information, is the date rape drug. You sold Alan roofies. | Bilgin olsun diye söylüyorum, tecavüz hapı tecavüz içindir. Alan'a ondan vermişsin. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, shit. I must've mixed up the bag. My fault, Alan. | Kahretsin. Çantaları karıştırmış olmalıyım. Benim suçum, Alan. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Damn, Marsha's gonna be pissed off with me on that one. | Kahretsin, Marsha bu yüzden bana çok kızacak. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's funny cuz just the other day, me and my boy... | Çok komik çünkü biz de geçen gün kankamla... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We was wondering why do you even call'em roofies. | ...neden tecavüz hapı dediklerini düşünüyorduk. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You know what I'm talking about? | Bahsettiğim şeyi anlıyor musun? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
No. I don't know what you're talking about. | Hayır. Bahsettiğin şeyden anlamıyorum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Why not floories, right? Cuz when you take'em... | Neden "çakma hapı" denmesin ki, değil mi? Sonuçta kullanınca... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You more likely to end up on the floor than the roof. | ...kendini çatıda değil ilacı aldığın yerde çakılı halde bulacaksın. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What about groundies. That's a good new name for'em. | Peki ya "çakış hapı" nasıl? Bu gayet güzel bir isim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Or how bout rapies? | Ya da "çaktıran hap"? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Wait, what did you just say? | Dur biraz, az önce ne dedin sen? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Rapies./ Not you. Doug, what did you say before? | "Çaktıran hap" dedim. Sen değil. Doug, sen ne dedin? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I said groundies. | Çakış hapı dedim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
No. Before that. You said... | Hayır, ondan önce. Dedin ki... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You're more likely to wind up on the floor than... | Kendini çatıda değil aldığın yerde takılı bulacaksın gibi bir şey... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Listen, Trace, I'm really sorry... | Dinle, Trace, gerçekten üzgünüm... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Tracy, it's Stu. | Tracy, ben Stu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Stu, talk to me. What's going on? | Stu, konuş benimle. Neler oluyor? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Nothing. Don't listen to Phil. He's completely out of his mind. | Hiçbir şey. Phil'e kulak asma. Aklı yerinde değil. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Where's Doug? | Doug nerede? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He is paying the bill. We just had a delicious brunch and... | Hesapları kapatmakla meşgul. Az önce çok leziz bir kahvaltı yaptık... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We're in a big hurry to get back so we gotta get going. | ...ve oraya bir an önce gelebilmek için elimizden geldiğince acele ediyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Okay, we'll see you soon. Bye. | Pekâlâ, yakında görüşürüz. Hoşça kal. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck, man? | Ne halt yiyorsun, adamım? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I know where Doug is. | Doug'ın yerini biliyorum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I don't know, man. It just hit me. | Bilmiyorum adamım. Birden aklıma geliverdi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Do you remember when we saw Doug's mattress impaled on that statue? | Doug'ın heykele takılı kalmış yatağını hatırlıyor musun? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, it's because we threw it out the window. | Evet, çünkü onu pencereden dışarı attık. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
No it's impossible. You can't open window in Vegas hotel. | Hayır, bu imkânsız. Vegas'taki otellerde camlar açılmaz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Then how did it get... | Peki o yatak oraya nasıl... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Wait, what's goin on? | Durun, neler oluyor? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Doug was trying to signal someone. | Doug işaret gönderiyordu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Holy shit. How did you figure that out? | Vay anasını! Nasıl anladın bunu? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Doug made me realize it. | Doug fark etmemi sağladı. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Doug?/ Not our Doug. Black Doug. | Doug mı? Bizim Doug değil. Zenci Doug. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey, easy with that shit. C'mon./ Sorry. | Zenci menci, ayıp oluyor! Yapmayın ama! Özür dilerim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Can someone tell me where white Doug is? | Birisi bana beyaz Doug'ın nerede olduğunu söyleyebilir mi? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He's on the roof, Alan. | Çatıda, Alan. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Yes. He is on the roof. We must have taken him up there on his mattress... | Evet, çatıda! Uyandığında kendini çatıda bulsun diye, sırf eşek şakası... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
As a prank so he'll wake up on the roof. | ...olsun diye onu yatağıyla birlikte oraya taşımış olmalıyız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's like that time in summer camp. Remember when we moved... | Tıpkı yaz kampında yaptığımız gibi. Onu uyku tulumunun içindeyken... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Which was hillarious. | Çok eğlenceliydi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's not so funny now, though cuz we forgot where we put him. | Ama onu orada unuttuğumuzu varsayarsak bu seferki pek eğlenceli gelmiyor. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You guys are fuckin' retarded. You know that? | Siz beyler geri zekâlısınız. Bunu biliyorsunuz, değil mi? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Holy shit. You think he's still up there? | Vay anasını be. Sence hâlâ orada mıdır? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Doug, you up here, buddy? | Doug, burada mısın, dostum? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Where you at, Doug? | Neredesin, Doug? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey, guys, he's over here. | Hey, beyler, burada. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Phil, we've found him. He's over here. | Phil, onu bulduk. Burada. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, god. We gotta go, buddy. Come on. | Tanrım. Gitmeliyiz, dostum. Hadi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We've been looking everywhere for you. | Her yerde seni aradık. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We can explain everything, but right now we gotta go. | Her şeyi açıklayacağız ama şimdi acele edelim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey, bud. You okay? | Selam, ahbap. İyi misin? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You look good. You got some color. I'm jealous. | İyi görünüyorsun. Yüzüne renk gelmiş. Kıskandım doğrusu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I'm getting married today. | Bugün evleniyorum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Doug, that's why you need to focus and do everything we say. | Evet, Doug, işte bu yüzden dediklerimize odaklan ve hepsini yap. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Because frankly you're wasting a little bit of time right now. | Çünkü samimi olmak gerekirse kalan az zamanı da boşa harcıyorsun. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You fucking asshole! | Seni aşağılık piç kurusu! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my skin burns. | Cildim yanıyor. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's okay. It's not your fault, Doug. | Sorun yok. Senin suçun değil, Doug. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Don't touch me. Shut up. All of you shut up. | Dokunma bana. Kes sesini. Hepiniz kesin sesinizi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Just get me home. | Beni hemen eve götürün. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What about the one after that? | Peki ya bundan sonraki? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, god damn it. Every flight to L.A is booked. | Lanet olsun. Los Angeles'a kalkan uçakların hepsi doluymuş. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What about in the Burbank?/ It's already sold out. | Peki ya Burbank? Çoktan tüm biletler satılmış. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Fuck. We can't drive there. The wedding starts in 3.5 hours. | Siktir. Arabayla yetişemeyiz. Nikâh 3,5 saat sonra. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Alan, where's the car? | Alan, araba nerede? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's on its way. | Getiriyorlar. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You know what? We can drive there. We can make it. Okay? | Ne var biliyor musun? Yetişebiliriz, başarabiliriz. Tamam mı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Just give me one second. | Bana biraz müsaade edin. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We will leave without you. | Seni burada bırakıp gideriz! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Is he missing a tooth?/ Yeah. | Onun bir dişi mi eksik? Evet! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Thanks for helping out last night. That was so awesome./ Sure. | Dün gece bize yardım ettiğin için çok teşekkürler, harikaydı. Lafı bile olmaz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |