Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164292
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
It's got Ted Danson and Magnum P.I. and that jewish actor. | Ted Danson, Magnum P.I. ve bir Yahudi aktör. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Shut up, Alan. What room was it again?/ It's 825. | Kapa çeneni Alan! Oda numarası neydi? 825. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I already checked with her. | Ona zaten danıştım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I've found him. I call you back. | Tamam, onu buldum. Sonra ararım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Thank god. He's with his father. | Tanrıya şükür. Babasının yanındaymış! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I was freakin' out. | Az kalsın meraktan kafayı yiyordum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I miss you, sweety. | Özledim seni, tatlım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Honey, I miss you. | Tatlım, seni de özledim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What the hell happened to you guys? | Size ne oldu böyle çocuklar? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Actually, we were hoping you could tell us. | Aslına bakarsan biz de sen anlatırsın diye umuyorduk. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What do you mean? I got up this morning. | Nasıl yani? Sabah uyanıp... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I went to get you guys some coffe, and I came back and you were gone. | ...kahve almaya çıktım, döndüğümde gitmiştiniz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Why are you being so quiet? | Neden bu kadar sessizsin? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I'm no being quiet. | Çok mu konuşkandım ki. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He's so cute. | Çok şirinsin. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I gotta feed Tyler. Come inside, you guys. | Tyler'ı emzirmem gerekiyor, içeri geçsenize çocuklar. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Did you hear that? The baby's name is Tyler. | Duydun mu? Bebeğin adı Tyler'mış. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I thought he looked more like a Carlos too, buddy. | Bana da adı Carlos gibi gelmişti, dostum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Okay, what's up. You guys are acting weird. | Pekâlâ, neler oluyor? Çok garip davranıyorsunuz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Look, it's Jade, right?/ Very funny, Phil. | Bak, adın Jade'di, değil mi? Çok komiksin, Phil. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Right, Jade. Uh. | Pekâlâ, Jade. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Do you remember our friend, Doug? | Arkadaşımız Doug'ı hatırlıyor musun? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Are you kidding? He was the best man in our wedding. | Dalga mı geçiyorsunuz? Düğünde hepiniz sağdıçtınız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Exactly. We can't find him and we got a little worried. | Kesinlikle, onu hiçbir yerde bulamadık ve endişelenmeye başladık. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my god. That is so Doug. | Aman Tanrım. Doug'tan da bu beklenirdi. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I'm gonna go clean him up. It's alright. Daddy didn't mean it. | Gidip onu temizleyeyim. Sorun yok. Baban bilerek yapmadı, tatlım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck, man? You gotta hold it together. | Senin derdin ne, adamım? Sakin ol. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Holy shit./ She is super hot. You should be proud of yourself. | Lanet olsun! Hatun taş gibi. Kendinle iftihar etmelisin. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
She is wearing my grandmother's ring. | Parmağında büyükannemin yüzüğü var! Ne? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
The ring I'm gonna give to Melissa. | Melissa'ya vereceğim yüzük. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Remember my grandmother's holocaust ring? | Hani şu büyükannemin soykırım yüzüğü. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
She's wearing it. | Kahretsin! Parmağında takılı! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know they give out rings at the holocaust. | Soykırım yaparken yüzük dağıttıklarını hiç bilmiyordum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He's okay./ Good. | Bir şeyi yok. Süper. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
He was just hungry. That's fine. | Sadece biraz acıkmış. Güzel. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
About last night. Do you remember the last time you saw Doug? | Dün geceye dönelim. Doug'ı en son nerede gördüğünü hatırlıyor musun? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I haven't seen him since the wedding. | Düğünden sonra bir daha onu görmedim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
The wedding. Okay. | Düğündeydi demek. Tamamdır. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
What time was that at? | Peki bu saat kaç gibiydi? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I guess it was around 1. Because I had to go back to work and finish my shift. | Saat 01:00 civarı falandı. Çünkü işime geri dönüp mesaimi tamamladım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
And then when I got out. I headed over to the hotel with Tyler. | Sonra ayrıldım ve Tyler'la otele geldik. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
And was Doug there then? | Peki Doug da orada mıydı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I didn't see Doug. Because you guys were passed out. | Doug'ı görmedim. Çünkü herkes kendinden geçmişti. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
The room was a wreck. So I was just curled up next to Stu. | Odaya iti bağlasan durmazdı. Ben de sessizce Stu'nun yanına sokuldum. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I got a question. | Bir şey soracağım. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You said when your shift ended. Is that mean you're a nurse? | Mesaimi bitirdiğinden söz ettin, hemşire falan mısın? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Or a blackjack dealer? | Ya da yirmi bir masasında kurpiyer misin? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You know this. I'm a stripper. | Bunu biliyorsun zaten! Striptizciyim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Technically I'm an escort, but stripping is a great way to meet the clients. | Aslına bakarsan eskort kızlık yapıyorum ama... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Smart. | Çok zekice. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
But that's all in the past now that I'm marrying a doctor. | Ama hepsi geçmişte kaldı. Artık bir doktorla evliyim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Police. Freeze! | Polis, olduğunuz yerde kalın! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Shut that baby up. | Sustur şu bebeği! Sustur şu bebeği! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
So after we take the mugshot, we bring'em on down here... | Sabıka fotoğrafları çekildikten sonra... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Where they wait to be interviewed by the arresting officers. | ...burada kendilerini tutuklayan memurlar tarafından sorgulanmayı bekliyorlar. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Trust me, kids. You do not want to be sitting on these benches. | Güvenin bana çocuklar, hiçbiriniz bu sıralara oturmak istemezsiniz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We call this place Loserville. | Çünkü buraya "Ezikler Sırası" diyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey Tracy, it's Phil. | Merhaba Tracy, ben Phil. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Hey, Phil. Where are you guys? | Selam Phil, nerelerdesiniz? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We are at the spa, at the hotel. | Otelin kaplıcasındayız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Cool. I just get some sun. Is Doug around? | Güzel, biz de güneşleniyoruz. Doug oralarda mı? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Of course he's around. Why wouldn't he be around? | Tabii ki burada, neden burada olmasın ki? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I'm just wondering why you're calling me. | Neden beni sen arıyorsun, merak ettim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We made a deal, no talking to girlfriends or wife. | Bir anlaşma yaptık, kız arkadaşlarımızla ya da eşlerimizle konuşamıyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We just call each other's. | Anca birbirimizin yerine arayabiliyoruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Okay. What's up? | Pekâlâ, ne var ne yok? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You are not gonna believe this. We got comp an extra night at the hotel. | Buna inanamayacaksın, ekstradan bir gece daha kalmaya hak kazandık. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. The suite is ridiculous. It's out of control. | Evet. Süit muazzam. Manyak bir şey! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It was room service and a butler. | Oda servisi, kendimize ait bir uşak. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We had figured to spent the night here and then... | Düşündük de bir gece daha burada kalıp... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We're just gonna come back totally relax in the morning. | ...yarın sabah rahatlamış bir şekilde dönmeye karar verdik. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You wanna stay an extra night? But the wedding is tomorrow. | Fazladan bir gece daha mı? Düğün yarın ama! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's why we're gonna get up really early and... | O yüzden sabah erkenden kalkıp yola çıkacağız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We'll be back with plenty of times. | Tam vaktinde orada olacağız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Okay. Are you sure that's a good idea? | Peki. Bunun iyi bir fikir olduğuna emin misiniz? | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Wenneck, Price, Garner. Room 3. | Wenneck, Price, Garner. 3 numaralı odaya. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Okay, Trace, I gotta go. Talk to you later. | Pekâlâ, Tracy. Kapatmalıyım. Sonra konuşuruz. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Come on. Chop chop./ Just spin around. | Hadi, hadi, acele edin! Sadece dön. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Wait a second./ I'll go over. | Dur bir saniye. Üstünden geçeceğim. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Gentlemen. We got some good news and some bad news. | Beyler. Size bir iyi bir de kötü haberim var. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
The good news is, we found your Mercedes. | İyi haber; Mercedes'inizi bulduk. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
That's great news. | Bu harika bir haber! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's over impound right now. | Şu anda parka çekili. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We picked it up at 5 a.m this morning. Parked in the middle of Las Vegas Blvd. | Bu sabaha karşı saat 05:00 civarında bulundu. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It's weird./ Yeah. It is weird. | Bu biraz garip. Evet, garip. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
There's also a note. | Üstünde bir de not bulduk. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
It says, "couldn't find the meter, but here's 4 bucks." | Üstünde "Parkmetre bulamadım Ama işte 4 dolar." yazıyor. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
The bad news is... | Kötü habere gelecek olursak... | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We can't get you in front of the judge until Monday morning. | ...pazartesi sabahına kadar mahkemeye çıkamayacaksınız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Officer that's just impossible. | Memur bey, bu imkânsız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We need to be in L.A tomorrow for a wedding. | Yarın yapılacak bir nikâh için Los Angeles'ta olmalıyız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
You stole a police car. | Polis arabası çaldınız. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
We didn't steal anything. We found it. | Biz hiçbir şey çalmadık. O arabayı bulduk. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
If anything, we deserve a reward or something. Like a trophy? | Bizi ödüllendirmeniz gerek. Plaket gibi bir şeyle. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
I see assholes like you everyday./ Every fuckin' day. | Her gün sizin gibi pisliklerle uğraşıyorum. Her lanet olasıca gün! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Let's go to Vegas. We all get drunk and laid. | Hadi Las Vegas'a gidip kafaları bir güzel çekelim! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Let's steal a cop car, 'cause it'll be really fuckin' funny. | Polis arabası yürütelim, kesin çok eğlenceli olur. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Think you can get away with it? Not up in here! | Bir de elini kolunu sallaya sallaya çıkıp gideceksin, ha? Burası dingonun ahırı değil! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
Not up in here! | Burası dingonun ahırı değil! | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |
If I may. I'm assuming that squad car belongs to one of you./ Yeah. | ...sanırım o araba ikinizden birine aitti? Evet. | The Hangover-1 | 2009 | ![]() |