Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164293
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm not a cop. | Bakın, ben polis falan değilim. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I'm no hero. | Kahraman da değilim. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I'm a school teacher. | Sadece bir öğretmenim. | The Hangover-1 | 2009 | |
| But if one of my kids went missing on a field trip... | Bir geziye gittiğimizde öğrencilerimden biri kaybolsa... | The Hangover-1 | 2009 | |
| That looked really bad on me. | ...ben kendime kızardım. | The Hangover-1 | 2009 | |
| What are you getting at? | Ne demeye çalışıyorsun? | The Hangover-1 | 2009 | |
| Yeah, Phil. What are you getting at? | Evet, Phil. Ne demeye çalışıyorsun? | The Hangover-1 | 2009 | |
| No one wants to look bad. | Kimse kötü görünmek istemez. | The Hangover-1 | 2009 | |
| We gotta get to a wedding. | Bizim düğüne gitmemiz gerek. | The Hangover-1 | 2009 | |
| And you guys don't need people talking about some obnoxious tourist... | Siz ise insanların bir grup turist tarafından arabanızın ödünç alınıp... | The Hangover-1 | 2009 | |
| Borrowed your squad car last night. | ...etrafta tur attıklarını konuşmalarını istemezsiniz. | The Hangover-1 | 2009 | |
| The point is, I think we can work out a deal. Discretely of course, ma'm. | Demek istediğim, bu konu üzerinde bir... | The Hangover-1 | 2009 | |
| Let me ask you a question. | Size bir şey soracağım. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Do any of you gentlemen have any heart conditon, or anything like that? | İçinizden kalp sorun ya da ona benzer bir sorunu olan var m? | The Hangover-1 | 2009 | |
| Okay, kids. You're in for a real treat today. | Pekâlâ, çocuklar, bugün çok gerçekçi bir deneyim yaşayacaksınız. | The Hangover-1 | 2009 | |
| These gentlemen have kindly volunteered to demonstrate... | Buradaki beyler size şüpheli bir kişiyi şok tabancasıyla... | The Hangover-1 | 2009 | |
| How a stun gun is used to subdue a suspect. | ...nasıl etkisiz hâle getirildiğini göstermek için gönüllü oldu. | The Hangover-1 | 2009 | |
| What? | Durun biraz. Ne? | The Hangover-1 | 2009 | |
| Now, there's two ways to use a stun gun. | Şok silahını kullanmanın iki yolu vardır. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Up close and personal. | Ya yakın ve kişisel olarak... | The Hangover-1 | 2009 | |
| Or you can shoot it from a distance. | ...ya da uzak mesafeden ateş edersiniz. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Do I have any volunteers who wanna come up here to do some shooting? | Aranızda buraya gelip ateş etmek isteyen var mı bakalım? | The Hangover-1 | 2009 | |
| How bout you, young lady. Come on up here. | Pekâlâ, siz genç bayan. Buraya gelin. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Let's go, handsome. Come on. | Öne çık bakalım yakışıklı. Hadi. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Not you, fat Jesus. Slide it on back. | Sen değil şişko İsa. Geride dur. | The Hangover-1 | 2009 | |
| It's real simple. All you gotta do is point, aim, and shoot. | Pekâlâ, kullanımı oldukça basit. Tek yapman... | The Hangover-1 | 2009 | |
| You don't really wanna do this. | Bunu yapmak istemezsin. | The Hangover-1 | 2009 | |
| You can do this. Just focus. | Bunu yapabilirsin, odaklanman yeterli. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Don't listen to this maniac. Let's think this thing through. | Bu kaçığa kulak asma. Bunu bir daha gözden geçirelim. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Right in the nuts. That was beautiful. | Çok "taşaklı" bir atıştı! Bu çok iyiydi! | The Hangover-1 | 2009 | |
| Well done. Give her a hand, everybody. Alright./ Good job. | Aferin. Hep beraber alkışlayalım. Aferin. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Good job. Well done. That was great. | Çok iyiydi, aferin. Bu harikaydı. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Hey, we got one more charge left. | Geriye tek bir tane kaldı. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Anybody wanna do some shooting up here? | Buraya çıkıp ateş etmek isteyen başka biri var mı? | The Hangover-1 | 2009 | |
| How about you, big man. Come on up here. | Ne dersin koca oğlan? Hadi gel bakalım. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Okay. Same instructions. Just point, aim, and shoot. | Pekâlâ, aynı şekilde, silahı doğrult, nişan al ve ateş et. | The Hangover-1 | 2009 | |
| There you go. That's the stuff. I like the intensity. | İşte böyle. Aynen böyle, gerginliğine bayıldım. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Eye the tiger. Good. | Aslanım benim. Çok iyi. | The Hangover-1 | 2009 | |
| You're holding 50.000 volts, little man. Don't be afraid to ride the lightning. | Elinde 50.000 voltluk bir şok silahı... | The Hangover-1 | 2009 | |
| In the face. | Yüzünden vurdu! Onu yüzünden vurdu! | The Hangover-1 | 2009 | |
| He's still up. | Hâlâ ayakta! Direniyor! | The Hangover-1 | 2009 | |
| Everybody relax. Take it easy. | Sakin olun. Telaşlanmayın. | The Hangover-1 | 2009 | |
| We've seen it before. He just need a little extra charge. | Bunu daha önce de görmüştük. Sadece birazcık daha şoka ihtiyacı var o kadar. | The Hangover-1 | 2009 | |
| There we go. | Bu da tamamdır. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Somebody's big boys. You gotta give them two shots. | Bunun gibi iri cüsselilere birden fazla şok vermeniz gerekebilir. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Alright, kids. Who wants to get their fingerprints done? | Pekâlâ, çocuklar, kim parmak izini çıkartmak ister? | The Hangover-1 | 2009 | |
| Come on. Let's go. | Hadi bakalım, gidelim. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Fuck those guys. | Canları cehenneme! | The Hangover-1 | 2009 | |
| That was bullshit. I'm telling everybody we stole a cop car. | Saçmalığın daniskasıydı! Herkese bir polis arabası çaldığımızı anlatacağım. | The Hangover-1 | 2009 | |
| He let us go. Who cares. | Bizi serbest bıraktılar, bu kimin umurunda ki? | The Hangover-1 | 2009 | |
| I care. You can't just do that. You can't just tase people. | Benim umurumda! İnsanlara bunu yapamazsın. Sırf çok komik diye insanlara... | The Hangover-1 | 2009 | |
| Because you think it's funny. | ...elektrik şoku veremezsin. | The Hangover-1 | 2009 | |
| That's police brutality. | Düpedüz polis barbarlığı bu! | The Hangover-1 | 2009 | |
| I'm getting a soda. Do you guys want anything?/ No. | Ben soda almaya gidiyorum. Bir şey isteyen var mı? Hayır. | The Hangover-1 | 2009 | |
| One man doesn't shut up. Jesus Christ. | Bu herif hiç çenesini kapatamaz mı? Tanrım. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Alan, you okay? | Alan, iyi misin? | The Hangover-1 | 2009 | |
| I'm just worried. | Biraz endişeliyim o kadar. | The Hangover-1 | 2009 | |
| What if something happened to Doug. Something bad. | Ya Doug'ın başına kötü bir şey geldiyse? | The Hangover-1 | 2009 | |
| Come on, you can't think like that. | Hadi ama öyle düşünme. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I can't afford to lose anybody close to me again. It hurts too much. | Bana bu kadar yakın birinin ölümünü bir daha kaldıramam, bu çok canımı yakıyor. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I was so upset when my grandpa died. | Büyükbabamın ölmesine çok üzülmüştüm. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I'm sorry. How did he die? | Başın sağ olsun... Nasıl öldü ki? | The Hangover-1 | 2009 | |
| World War II./ Die in the battle? | İkinci Dünya Savaşı'nda. Çarpışmada mı öldü? | The Hangover-1 | 2009 | |
| No he was skiing in Vermont. It was just during World War II. | Hayır, Vermont'ta kayak yapıyormuş. Sadece İkinci Dünya Savaşı'na denk geldi. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Alan, Doug is fine. | Alan, Doug'ın bir şeyi yok. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Why hasn't he called?/ I don't know, but we're gonna figure it out. | Öyleyse neden aramıyor? Bilmiyorum ama öğreneceğiz. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I'll tell you another thing. 6 to 1 odds are our car is beat to shit. | Size bir şey söyleyeyim. Her iddiasına girerim ki arabamız kesin pert olmuştur. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Seriously, how much do you wanna bet? It's like fucked up. | Cidden, ne kadarına bahse girersin? Nasıl olsa battı balık yan gider. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I'm sorry, Alan. | Kusura bakma, Alan. | The Hangover-1 | 2009 | |
| We'll search the car for clues, and everything's gonna be okay. | Arabadaki kanıtları hele bir kontrol edelim sonra her şey yoluna girecek. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Oh, shit. I can't see that. | Kahretsin, bakamayacağım. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I got a cigar. | Ben de bir puro var. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I found a black shoes./ A women shoes?/ I don't know. | Ben de siyah bir çizme buldum. Kadın çizmesi mi? Bilmiyorum. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Whose are those?/ I don't know. It's men size 6. | Kimin çizmesi bu? Bilmiyorum. 36 numara giyen bir adamın. | The Hangover-1 | 2009 | |
| What is this, a snake skin? | Bu ne peki, yılan derisi mi? | The Hangover-1 | 2009 | |
| That's a used condom, Alan. | O kullanılmış bir prezervatif, Alan. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Get it out of the car. | Atın şunu dışarı. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I got a jizz on me. | Her tarafıma sperm bulaştı. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Get it out. | Şunu dışarı atın! | The Hangover-1 | 2009 | |
| What the fuck, man? We gotta get this shit together, guys. | Sizin derdiniz nedir, beyler? Çözmemiz gereken bir sorun var! | The Hangover-1 | 2009 | |
| It's in the trunk. | Bagajdan geliyor. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Doug's in the trunk. | Doug bagajda olmalı! | The Hangover-1 | 2009 | |
| Open it./ Okay. | Aç şunu! Aç şunu! | The Hangover-1 | 2009 | |
| Please stop. | Lütfen! Dur lütfen! | The Hangover-1 | 2009 | |
| I'm with you. | Ben senin tarafındayım! | The Hangover-1 | 2009 | |
| You gonna fuck on me? | Sen de bana bulaşacak mısın? | The Hangover-1 | 2009 | |
| Nobody's gonna fuck on you. | Kimse sana bulaşmayacak. | The Hangover-1 | 2009 | |
| We're on your side. I hate Godzilla. I hate him too. | Ben senin tarafındayız. Godzilla'dan nefret ederim! Ondan nefret ederim! | The Hangover-1 | 2009 | |
| He destroys cities. | Ondan nefret ediyorum, şehirleri yerle bir ediyor! | The Hangover-1 | 2009 | |
| This isn't your fault. I'll get you some pants. | Senin hatan değil. Sana pantolon verebilirim. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I have an internal bleeding. | Sanırım iç kanamam var. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Please call 911. | 911'i arayın. | The Hangover-1 | 2009 | |
| That's some fucked up shit. Who was that guy? He's so mean. | Hay sokayım böyle işe. Bu herif kimdi be? Gözü dönmüş resmen! | The Hangover-1 | 2009 | |
| Guys, there's something I need to tell you. | Çocuklar, size söylemem gereken bir şey var. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Last night on the roof, before we went out... | Dün gece çatıdayken, dışarı çıkmadan önce... | The Hangover-1 | 2009 | |
| I slipped something in our Yagermeister. | ...Alman Kanyağı'nın içine bir şeyler karıştırdım. | The Hangover-1 | 2009 | |
| I'm sorry. I fuged up, guys. | Özür dilerim, her şeyi mahvettim, çocuklar. | The Hangover-1 | 2009 | |
| You drugged us? | Bizi hapladın mı? | The Hangover-1 | 2009 | |
| No, I didn't drug you. I was told it was ecstasy. | Hayır, sizi haplamadım. Bana ekstazi olduğunu söylemişti. | The Hangover-1 | 2009 | |
| Who told you it was ecstasy? | Hapların ekstazi olduğunu kim söyledi? | The Hangover-1 | 2009 |