Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164301
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh, stop it, I'm just jerking around. | Yapma sunu, takiliyorum sadece. Yapma şunu, takılıyorum sadece. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Alan, put some pants on. You have weird legs. | Alan, pantolonunu giy. Bacaklarin kötü görünüyor. Alan, pantolonunu giy. Bacakların kötü görünüyor. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
His legs look fine, Dad. Oh, please. | Bacaklari gayet iyi görünüyor, baba. Yapma ama! Bacakları gayet iyi görünüyor, baba. Yapma ama! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
He has his mother's legs. It's just freaky. | Ayni annesinin bacaklari. Garip bacakli. Aynı annesinin bacakları. Garip bacaklı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Alan, I'm just teasing. You have wonderful legs. | Alan, saka yapiyordum. Bacaklarin çok güzel. Alan, şaka yapıyordum. Bacakların çok güzel. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
They're better than your mother's. They're beautiful. | Anneninkilerden daha güzeller. Çok güzeller. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Can you believe this? Just two more days. | Buna inanabiliyor musun? Sadece iki gün. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
DOUG: I know. You getting nervous? | Biliyorum. Gergin misin? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You wanna back out? Shut up. | İptal etmek ister misin? Kes sesini. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Just tell me. Oh. Mm. | Söylemen yeter. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You know, I don't need to go to Vegas. It's dumb. | Biliyorsun, Vegas'a gitme gibi bir mecburiyetim yok. Bu aptalca bir sey. Biliyorsun, Vegas'a gitme gibi bir mecburiyetim yok. Bu aptalca bir şey. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's not dumb. It's one night. Have fun, you deserve it. | Aptalca falan degil. Altiüstü bir gece. Tadini çikar, hakkettin. Aptalca falan değil. Altıüstü bir gece. Tadını çıkar, hakkettin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I know, but we should have gone last weekend. | Biliyorum, ama geçen hafta gitmemiz gerekirdi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We have so much to do. L... I'm gonna cancel. | Yapacak çok isimiz var. iptal edecegim. Yapacak çok işimiz var. İptal edeceğim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
My brother packed his bag two weeks ago. You're not canceling. | Kardesim bavulunu iki hafta önceden topladi. O yüzden iptal etmiyorsun. Kardeşim bavulunu iki hafta önceden topladı. O yüzden iptal etmiyorsun. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Two weeks? Yeah, he's excited. | iki hafta önceden mi? Evet, kabina sigamiyor. İki hafta önceden mi? Evet, kabına sığamıyor. Ecstasy olduğu söylenmişti. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Thanks again for bringing him, by the way. | Unutmadan, onu götürdügün için tesekkürler. Unutmadan, onu götürdüğün için teşekkürler. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You don't need to thank me, it's nothing. He's a cool guy. | Tesekkür etmene hiç gerek yok, lafimi olur. O harika biri. Teşekkür etmene hiç gerek yok, lafımı olur. O harika biri. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's not nothing and he's not a cool guy... | Lafi olur ve o da harika biri falan degil... Lafı olur ve o da harika biri falan değil... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...so thank you. | ...o yüzden tesekkür ederim. ...o yüzden teşekkür ederim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Hey, Sid. | Sid. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I just wanted to thank you guys again for everything you're doing this weekend. | Bu haftasonu yapacaginiz her sey için bir kez daha tesekkür etmek istiyorum. Bu haftasonu yapacağınız her şey için bir kez daha teşekkür etmek istiyorum. Yani alkol dükkanındaki uyuşturucu satıcısı iyi biri değil miydi? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
We couldn't be more excited. Ah, that's great. | Bundan daha iyisi olamaz. Bu harika. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, okay. You love us and we love you. Terrific. | Tamam. Sen bizi seviyorsun, biz de seni seviyoruz. Mükemmel. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
So talk to me about Vegas. | Hadi bana Vegas'da yapacaklarinizdan bahset. Hadi bana Vegas'da yapacaklarınızdan bahset. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Uh... It should be pretty mellow. Mm hm. | Keyifli olacak gibi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Do some gambling, maybe catch some rays, have a few laughs. | Biraz kumar oynariz, günesleniriz, gir gir samata yapariz. Biraz kumar oynarız, güneşleniriz, gır gır şamata yaparız. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, some laughs. I got you. | Biraz gir gir samata,ha? Anladim. Biraz gır gır şamata,ha? Anladım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
How you getting out there? | Neyle gideceksiniz peki? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Uh, we're gonna take my car. Gonna pick up my friends after this. | Benim arabayla gidecegiz. Arkadaslari evlerinden alacagim. Benim arabayla gideceğiz. Arkadaşları evlerinden alacağım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Prius? You're taking a Prius to Vegas? Yeah. | Prius'la mi? Vegas'a Prius'la mi gideceksin? Evet. Prius'la mı? Vegas'a Prius'la mı gideceksin? Evet. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You know, when you go to Vegas... | Vegas'a gideceksen.. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...you gotta go to Vegas. | ...böyle Vegas'a gitmelisin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
DOUG: No. Sid. | Olamaz, Sid. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Really? SID: Come on, we're family now. | Sahiden mi? Yapma ama! Biz bir aileyiz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You sure? I mean, you love this car. Doug, it's just a car. | Emin misin? Bu arabayi seviyorsun! Doug, alti üstü bir araba. Emin misin? Bu arabayı seviyorsun! Doug, altı üstü bir araba. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Just make sure to put some Armor All on the tires so the sand doesn't seep in. | Sadece oraya vardiginda kum lastigi taktirmayi unutma. Sadece oraya vardığında kum lastiği taktırmayı unutma. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Absolutely. That's easy. | Elbette. O kolay is. Elbette. O kolay iş. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, and, uh, don't let Alan drive, because there's something wrong with him. | Alan'in sürmesine izin verme çünkü sorunlari var. Alan'ın sürmesine izin verme çünkü sorunları var. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
DOUG: Understood. | Anladim. Anladım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, and Phil either. I don't like him. | Phil'e de izin verme. Ondan hoslanmiyorum. Phil'e de izin verme. Ondan hoşlanmıyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I will be the only one driving this car. I promise. | Arabayi sadece ben kullanacagim. Söz veriyorum. Arabayı sadece ben kullanacağım. Söz veriyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Remember, what happens in Vegas stays in Vegas. | Unutma, Vegas'ta olanlar Vegas'ta kalir. Unutma, Vegas'ta olanlar Vegas'ta kalır. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Except for herpes. That shit'll come back with you. | Hatunlardan kapacagin uçuklar hariç. O illet seninle gelir. Hatunlardan kapacağın uçuklar hariç. O illet seninle gelir. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
All right. Hold on. I still need some of your permission slips... | Dagilmayin, izin kâgidini hâlâ getirmemis olanlar ve de önümüzdeki hafta... Dağılmayın, izin kâğıdını hâlâ getirmemiş olanlar ve de önümüzdeki hafta... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...and $90 for the field trip to the Griffith Observatory next weekend. | ...Griffith Gözlemevi'ne yapacagimiz ziyaret için 90 dolar getirmeyenler var. ...Griffith Gözlemevi'ne yapacağımız ziyaret için 90 dolar getirmeyenler var. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Pay now, or forever regret missing out on the experience of a lifetime, guys. | Ödemeyi simdiden yapin ki hayatinizin tecrübesini kaçirmayin çocuklar. Ödemeyi şimdiden yapın ki hayatınızın tecrübesini kaçırmayın çocuklar. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You're good, you got it. | iyi çocuk. Seninki tamamdir. İyi çocuk. Seninki tamamdır. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STUDENT: Thanks, Mr. Wenneck. PHIL: Thank you. Hey. | Tesekkürler, Bay Wenneck. Tesekkürler. Teşekkürler, Bay Wenneck. Teşekkürler. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You really came through, thank you. | Kendini belli ettin, aferin. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Whoa, Max. What gives? What, no planetarium? | Max. Hayirdir? Ne yani, gözlemevine gitmeyecek misin? Max. Hayırdır? Ne yani, gözlemevine gitmeyecek misin? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
My mom won't give me the money. I'm grounded. | Annem para vermeyecek. İzin vermedi. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Well, how much you got on you? I don't know. | Ne kadar para var üzerinde peki? Bilmem ki. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Like, 20 bucks. | 20 dolar. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Well, give me the 20 and I'll cover the rest. | Sen ver o 20 dolari, ben üzerini tamamlarim. Sen ver o 20 doları, ben üzerini tamamlarım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Really? Yeah. Well, we'll talk about it. | Gerçekten mi? Evet, bir ara hallederiz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
But give me the 20 so I know you're serious. | Ama 20 dolari ver ki ciddi oldugunu anlayayim. Ama 20 doları ver ki ciddi olduğunu anlayayım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Cool. Thanks, Mr. Wenneck. Yeah. | Harika. Sagolun, Bay Wenneck. Evet. Harika. Sağolun, Bay Wenneck. Evet. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Ahem, do you have to park so close? | Bu kadar yakin park etmek zorunda miydin? Bu kadar yakın park etmek zorunda mıydın? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah. What's wrong? I shouldn't be here. | Evet. Sorun ne ki? Burada olmamaliyim. Evet. Sorun ne ki? Burada olmamalıyım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why is that, Alan? | O niye, Alan? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm not supposed to be within 200 feet of a school. | Bir okula 60 metreden fazla yaklasmamam gerekli. Bir okula 60 metreden fazla yaklaşmamam gerekli. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What? Or a Chuck E. Cheese. | Ne? Ya da bir Chuck E. Cheese pizzacisina. Ne? Ya da bir Chuck E. Cheese pizzacısına. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
BUDNICK: Mr. Wenneck, I was... It's the weekend. | Merhaba, Bay Wenneck. Hafta sonu tatilindeyiz, Nick. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I don't know you. You do not exist. | Seni tanimiyorum. Senin gibi biri hiç olmadi. Seni tanımıyorum. Senin gibi biri hiç olmadı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Shit. DOUG: Heh, heh, heh. | Vay anasini! Vay anasını! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Nice car. DOUG: Yeah. | Güzel araba. Evet. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I'm driving. DOUG: Whoa, no chance, buddy... | Ben kullanirim. Hiç sansin yok, dostum Ben kullanırım. Hiç şansın yok, dostum | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Don't step... God. Watch the leath... | Basma... Tanri'm. Deriye dikkat et. Basma... Tanrı'm. Deriye dikkat et. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Shut up and drive before these nerds ask me another question. | Kapa çeneni de bu ineklerden biri bir soru daha sormadan sür arabayi. Kapa çeneni de bu ineklerden biri bir soru daha sormadan sür arabayı. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Animal. Who's this? | Hayvan herif. Bu da kim? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's Alan. Tracy's brother. I met you, like, four times. | Alan. Tracy'nin kardesi. Bu dördüncü karsilasmamiz. Alan. Tracy'nin kardeşi. Bu dördüncü karşılaşmamız. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Oh, yeah. How you doing, man? | Dogru ya! Nasilsin adamim? Doğru ya! Nasılsın adamım? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
MELISSA: Don't forget your Rogaine. | Kabartici spreyi unutma! Kabartıcı spreyi unutma! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: Rogaine, check. | Kabartici sprey, tamamdir! Kabartıcı sprey, tamamdır! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And don't forget to use it. | Kullanmayi da unutma! Kullanmayı da unutma! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I can totally tell when you forget, your hair just looks thinner. | Kullanmayi unuttugunda saç tellerinin daha ince oldugunu hemencecik fark ediyorum. Kullanmayı unuttuğunda saç tellerinin daha ince olduğunu hemencecik fark ediyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Using of the Rogaine, check. | Spreyi kullan, tamamdir! Spreyi kullan, tamamdır! | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Make sure to call me right when you get to the hotel... | Otele ulastiginda beni mutlaka ara. Phoenix'e konferansa... Otele ulaştığında beni mutlaka ara. Phoenix'e konferansa... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...not like that conference in Phoenix. | ...gittigin zamanki gibi olmasin. ...gittiğin zamanki gibi olmasın. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I had to wait two hours for you to call me. | iki saat beni aramani bekledim. İki saat beni aramanı bekledim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah, I was the keynote speaker. I was late to the podium. | Evet. Açilis konusmacisiydim ve sahneye geç kalmistim. Evet. Açılış konuşmacısıydım ve sahneye geç kalmıştım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Still? Yeah, you're totally right. I'm sorry. | Ne olmus yani? Evet. Tamamen haklisin, özür dilerim. Ne olmuş yani? Evet. Tamamen haklısın, özür dilerim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
What is the matter? MELISSA: I don't know. | Sorun ne? Bilmiyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I hope you're not gonna go to some strip club when you're up there. | Orada disari çiktiginizda striptiz kulübüne gideceginizden adim gibi eminim. Orada dışarı çıktığınızda striptiz kulübüne gideceğinizden adım gibi eminim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
STU: Melissa, we're going to Napa Valley. | Melissa, Napa Vadisi'ne gidiyoruz. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I don't even think they have strip clubs in wine country. | Wine Country'de striptiz kulübü oldugunu hiç sanmiyorum. Wine Country'de striptiz kulübü olduğunu hiç sanmıyorum. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Well, I'm sure if there is one, Phil will sniff it out. | Eger bir tane dahi olsa, Phil'in koklayarak bulacagindan eminim. Eğer bir tane dahi olsa, Phil'in koklayarak bulacağından eminim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
It's not gonna be like that. | Öyle bir sey olmayacak. Öyle bir şey olmayacak. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Besides, you know how I feel about that. | Ayrica, bu konuda ne düsündügümü biliyorsun. Ayrıca, bu konuda ne düşündüğümü biliyorsun. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
I know, I know. It's just boys and their bachelor parties, it's gross. | Biliyorum. Sadece, erkekler ve onlarin bekârliga veda partileri. Çok aptalca. Biliyorum. Sadece, erkekler ve onların bekârlığa veda partileri. Çok aptalca. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You're right, it is gross. Mm mm. | Haklisin. Aptalca. Haklısın. Aptalca. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
And you know what else, honestly? | Açikçasi, ne var biliyor musun? Açıkçası, ne var biliyor musun? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Why would I risk this for, you know, a couple of minutes... | Neden lise kiyafeti giymis 19 yasindaki tas gibi bir kizla geçirecegim... Neden lise kıyafeti giymiş 19 yaşındaki taş gibi bir kızla geçireceğim... | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...of some 19 year old hard body in a schoolgirl outfit? | ...bir kaç dakika için iliskimi riske atayim ki? ...bir kaç dakika için ilişkimi riske atayım ki? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Yeah. Why would I ever need, like... | Evet. Neden böyle bir sey yapayim ki Evet. Neden böyle bir şey yapayım ki | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
You're right. And if you ever do... What? | Haklisin. Bir kez bile yaparsan... Ne olur? Haklısın. Bir kez bile yaparsan... Ne olur? | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
...I will fucking kick your ass. | ...kiçina tekmeyi basarim. ...kıçına tekmeyi basarım. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
Thank you. Thank you for that. | Tesekkürler. Bunun için tesekkürler. Teşekkürler. Bunun için teşekkürler. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |
That is exactly what I needed to hear. | Tam ihtiyacim olan lafi da isittim. Tam ihtiyacım olan lafı da işittim. | The Hangover-7 | 2009 | ![]() |