• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164301

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, stop it, I'm just jerking around. Yapma sunu, takiliyorum sadece. Yapma şunu, takılıyorum sadece. The Hangover-7 2009 info-icon
Alan, put some pants on. You have weird legs. Alan, pantolonunu giy. Bacaklarin kötü görünüyor. Alan, pantolonunu giy. Bacakların kötü görünüyor. The Hangover-7 2009 info-icon
His legs look fine, Dad. Oh, please. Bacaklari gayet iyi görünüyor, baba. Yapma ama! Bacakları gayet iyi görünüyor, baba. Yapma ama! The Hangover-7 2009 info-icon
He has his mother's legs. It's just freaky. Ayni annesinin bacaklari. Garip bacakli. Aynı annesinin bacakları. Garip bacaklı. The Hangover-7 2009 info-icon
Alan, I'm just teasing. You have wonderful legs. Alan, saka yapiyordum. Bacaklarin çok güzel. Alan, şaka yapıyordum. Bacakların çok güzel. The Hangover-7 2009 info-icon
They're better than your mother's. They're beautiful. Anneninkilerden daha güzeller. Çok güzeller. The Hangover-7 2009 info-icon
Can you believe this? Just two more days. Buna inanabiliyor musun? Sadece iki gün. The Hangover-7 2009 info-icon
DOUG: I know. You getting nervous? Biliyorum. Gergin misin? The Hangover-7 2009 info-icon
You wanna back out? Shut up. İptal etmek ister misin? Kes sesini. The Hangover-7 2009 info-icon
Just tell me. Oh. Mm. Söylemen yeter. The Hangover-7 2009 info-icon
You know, I don't need to go to Vegas. It's dumb. Biliyorsun, Vegas'a gitme gibi bir mecburiyetim yok. Bu aptalca bir sey. Biliyorsun, Vegas'a gitme gibi bir mecburiyetim yok. Bu aptalca bir şey. The Hangover-7 2009 info-icon
It's not dumb. It's one night. Have fun, you deserve it. Aptalca falan degil. Altiüstü bir gece. Tadini çikar, hakkettin. Aptalca falan değil. Altıüstü bir gece. Tadını çıkar, hakkettin. The Hangover-7 2009 info-icon
I know, but we should have gone last weekend. Biliyorum, ama geçen hafta gitmemiz gerekirdi. The Hangover-7 2009 info-icon
We have so much to do. L... I'm gonna cancel. Yapacak çok isimiz var. iptal edecegim. Yapacak çok işimiz var. İptal edeceğim. The Hangover-7 2009 info-icon
My brother packed his bag two weeks ago. You're not canceling. Kardesim bavulunu iki hafta önceden topladi. O yüzden iptal etmiyorsun. Kardeşim bavulunu iki hafta önceden topladı. O yüzden iptal etmiyorsun. The Hangover-7 2009 info-icon
Two weeks? Yeah, he's excited. iki hafta önceden mi? Evet, kabina sigamiyor. İki hafta önceden mi? Evet, kabına sığamıyor. Ecstasy olduğu söylenmişti. The Hangover-7 2009 info-icon
Thanks again for bringing him, by the way. Unutmadan, onu götürdügün için tesekkürler. Unutmadan, onu götürdüğün için teşekkürler. The Hangover-7 2009 info-icon
You don't need to thank me, it's nothing. He's a cool guy. Tesekkür etmene hiç gerek yok, lafimi olur. O harika biri. Teşekkür etmene hiç gerek yok, lafımı olur. O harika biri. The Hangover-7 2009 info-icon
It's not nothing and he's not a cool guy... Lafi olur ve o da harika biri falan degil... Lafı olur ve o da harika biri falan değil... The Hangover-7 2009 info-icon
...so thank you. ...o yüzden tesekkür ederim. ...o yüzden teşekkür ederim. The Hangover-7 2009 info-icon
Hey, Sid. Sid. The Hangover-7 2009 info-icon
I just wanted to thank you guys again for everything you're doing this weekend. Bu haftasonu yapacaginiz her sey için bir kez daha tesekkür etmek istiyorum. Bu haftasonu yapacağınız her şey için bir kez daha teşekkür etmek istiyorum. Yani alkol dükkanındaki uyuşturucu satıcısı iyi biri değil miydi? The Hangover-7 2009 info-icon
We couldn't be more excited. Ah, that's great. Bundan daha iyisi olamaz. Bu harika. The Hangover-7 2009 info-icon
Yeah, okay. You love us and we love you. Terrific. Tamam. Sen bizi seviyorsun, biz de seni seviyoruz. Mükemmel. The Hangover-7 2009 info-icon
So talk to me about Vegas. Hadi bana Vegas'da yapacaklarinizdan bahset. Hadi bana Vegas'da yapacaklarınızdan bahset. The Hangover-7 2009 info-icon
Uh... It should be pretty mellow. Mm hm. Keyifli olacak gibi. The Hangover-7 2009 info-icon
Do some gambling, maybe catch some rays, have a few laughs. Biraz kumar oynariz, günesleniriz, gir gir samata yapariz. Biraz kumar oynarız, güneşleniriz, gır gır şamata yaparız. The Hangover-7 2009 info-icon
Yeah, some laughs. I got you. Biraz gir gir samata,ha? Anladim. Biraz gır gır şamata,ha? Anladım. The Hangover-7 2009 info-icon
How you getting out there? Neyle gideceksiniz peki? The Hangover-7 2009 info-icon
Uh, we're gonna take my car. Gonna pick up my friends after this. Benim arabayla gidecegiz. Arkadaslari evlerinden alacagim. Benim arabayla gideceğiz. Arkadaşları evlerinden alacağım. The Hangover-7 2009 info-icon
Prius? You're taking a Prius to Vegas? Yeah. Prius'la mi? Vegas'a Prius'la mi gideceksin? Evet. Prius'la mı? Vegas'a Prius'la mı gideceksin? Evet. The Hangover-7 2009 info-icon
You know, when you go to Vegas... Vegas'a gideceksen.. The Hangover-7 2009 info-icon
...you gotta go to Vegas. ...böyle Vegas'a gitmelisin. The Hangover-7 2009 info-icon
DOUG: No. Sid. Olamaz, Sid. The Hangover-7 2009 info-icon
Really? SID: Come on, we're family now. Sahiden mi? Yapma ama! Biz bir aileyiz. The Hangover-7 2009 info-icon
You sure? I mean, you love this car. Doug, it's just a car. Emin misin? Bu arabayi seviyorsun! Doug, alti üstü bir araba. Emin misin? Bu arabayı seviyorsun! Doug, altı üstü bir araba. The Hangover-7 2009 info-icon
Just make sure to put some Armor All on the tires so the sand doesn't seep in. Sadece oraya vardiginda kum lastigi taktirmayi unutma. Sadece oraya vardığında kum lastiği taktırmayı unutma. The Hangover-7 2009 info-icon
Absolutely. That's easy. Elbette. O kolay is. Elbette. O kolay iş. The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, and, uh, don't let Alan drive, because there's something wrong with him. Alan'in sürmesine izin verme çünkü sorunlari var. Alan'ın sürmesine izin verme çünkü sorunları var. The Hangover-7 2009 info-icon
DOUG: Understood. Anladim. Anladım. The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, and Phil either. I don't like him. Phil'e de izin verme. Ondan hoslanmiyorum. Phil'e de izin verme. Ondan hoşlanmıyorum. The Hangover-7 2009 info-icon
I will be the only one driving this car. I promise. Arabayi sadece ben kullanacagim. Söz veriyorum. Arabayı sadece ben kullanacağım. Söz veriyorum. The Hangover-7 2009 info-icon
Remember, what happens in Vegas stays in Vegas. Unutma, Vegas'ta olanlar Vegas'ta kalir. Unutma, Vegas'ta olanlar Vegas'ta kalır. The Hangover-7 2009 info-icon
Except for herpes. That shit'll come back with you. Hatunlardan kapacagin uçuklar hariç. O illet seninle gelir. Hatunlardan kapacağın uçuklar hariç. O illet seninle gelir. The Hangover-7 2009 info-icon
All right. Hold on. I still need some of your permission slips... Dagilmayin, izin kâgidini hâlâ getirmemis olanlar ve de önümüzdeki hafta... Dağılmayın, izin kâğıdını hâlâ getirmemiş olanlar ve de önümüzdeki hafta... The Hangover-7 2009 info-icon
...and $90 for the field trip to the Griffith Observatory next weekend. ...Griffith Gözlemevi'ne yapacagimiz ziyaret için 90 dolar getirmeyenler var. ...Griffith Gözlemevi'ne yapacağımız ziyaret için 90 dolar getirmeyenler var. The Hangover-7 2009 info-icon
Pay now, or forever regret missing out on the experience of a lifetime, guys. Ödemeyi simdiden yapin ki hayatinizin tecrübesini kaçirmayin çocuklar. Ödemeyi şimdiden yapın ki hayatınızın tecrübesini kaçırmayın çocuklar. The Hangover-7 2009 info-icon
You're good, you got it. iyi çocuk. Seninki tamamdir. İyi çocuk. Seninki tamamdır. The Hangover-7 2009 info-icon
STUDENT: Thanks, Mr. Wenneck. PHIL: Thank you. Hey. Tesekkürler, Bay Wenneck. Tesekkürler. Teşekkürler, Bay Wenneck. Teşekkürler. The Hangover-7 2009 info-icon
You really came through, thank you. Kendini belli ettin, aferin. The Hangover-7 2009 info-icon
Whoa, Max. What gives? What, no planetarium? Max. Hayirdir? Ne yani, gözlemevine gitmeyecek misin? Max. Hayırdır? Ne yani, gözlemevine gitmeyecek misin? The Hangover-7 2009 info-icon
My mom won't give me the money. I'm grounded. Annem para vermeyecek. İzin vermedi. The Hangover-7 2009 info-icon
Well, how much you got on you? I don't know. Ne kadar para var üzerinde peki? Bilmem ki. The Hangover-7 2009 info-icon
Like, 20 bucks. 20 dolar. The Hangover-7 2009 info-icon
Well, give me the 20 and I'll cover the rest. Sen ver o 20 dolari, ben üzerini tamamlarim. Sen ver o 20 doları, ben üzerini tamamlarım. The Hangover-7 2009 info-icon
Really? Yeah. Well, we'll talk about it. Gerçekten mi? Evet, bir ara hallederiz. The Hangover-7 2009 info-icon
But give me the 20 so I know you're serious. Ama 20 dolari ver ki ciddi oldugunu anlayayim. Ama 20 doları ver ki ciddi olduğunu anlayayım. The Hangover-7 2009 info-icon
Cool. Thanks, Mr. Wenneck. Yeah. Harika. Sagolun, Bay Wenneck. Evet. Harika. Sağolun, Bay Wenneck. Evet. The Hangover-7 2009 info-icon
Ahem, do you have to park so close? Bu kadar yakin park etmek zorunda miydin? Bu kadar yakın park etmek zorunda mıydın? The Hangover-7 2009 info-icon
Yeah. What's wrong? I shouldn't be here. Evet. Sorun ne ki? Burada olmamaliyim. Evet. Sorun ne ki? Burada olmamalıyım. The Hangover-7 2009 info-icon
Why is that, Alan? O niye, Alan? The Hangover-7 2009 info-icon
I'm not supposed to be within 200 feet of a school. Bir okula 60 metreden fazla yaklasmamam gerekli. Bir okula 60 metreden fazla yaklaşmamam gerekli. The Hangover-7 2009 info-icon
What? Or a Chuck E. Cheese. Ne? Ya da bir Chuck E. Cheese pizzacisina. Ne? Ya da bir Chuck E. Cheese pizzacısına. The Hangover-7 2009 info-icon
BUDNICK: Mr. Wenneck, I was... It's the weekend. Merhaba, Bay Wenneck. Hafta sonu tatilindeyiz, Nick. The Hangover-7 2009 info-icon
I don't know you. You do not exist. Seni tanimiyorum. Senin gibi biri hiç olmadi. Seni tanımıyorum. Senin gibi biri hiç olmadı. The Hangover-7 2009 info-icon
Shit. DOUG: Heh, heh, heh. Vay anasini! Vay anasını! The Hangover-7 2009 info-icon
Nice car. DOUG: Yeah. Güzel araba. Evet. The Hangover-7 2009 info-icon
I'm driving. DOUG: Whoa, no chance, buddy... Ben kullanirim. Hiç sansin yok, dostum Ben kullanırım. Hiç şansın yok, dostum The Hangover-7 2009 info-icon
Don't step... God. Watch the leath... Basma... Tanri'm. Deriye dikkat et. Basma... Tanrı'm. Deriye dikkat et. The Hangover-7 2009 info-icon
Shut up and drive before these nerds ask me another question. Kapa çeneni de bu ineklerden biri bir soru daha sormadan sür arabayi. Kapa çeneni de bu ineklerden biri bir soru daha sormadan sür arabayı. The Hangover-7 2009 info-icon
Animal. Who's this? Hayvan herif. Bu da kim? The Hangover-7 2009 info-icon
It's Alan. Tracy's brother. I met you, like, four times. Alan. Tracy'nin kardesi. Bu dördüncü karsilasmamiz. Alan. Tracy'nin kardeşi. Bu dördüncü karşılaşmamız. The Hangover-7 2009 info-icon
Oh, yeah. How you doing, man? Dogru ya! Nasilsin adamim? Doğru ya! Nasılsın adamım? The Hangover-7 2009 info-icon
MELISSA: Don't forget your Rogaine. Kabartici spreyi unutma! Kabartıcı spreyi unutma! The Hangover-7 2009 info-icon
STU: Rogaine, check. Kabartici sprey, tamamdir! Kabartıcı sprey, tamamdır! The Hangover-7 2009 info-icon
And don't forget to use it. Kullanmayi da unutma! Kullanmayı da unutma! The Hangover-7 2009 info-icon
I can totally tell when you forget, your hair just looks thinner. Kullanmayi unuttugunda saç tellerinin daha ince oldugunu hemencecik fark ediyorum. Kullanmayı unuttuğunda saç tellerinin daha ince olduğunu hemencecik fark ediyorum. The Hangover-7 2009 info-icon
Using of the Rogaine, check. Spreyi kullan, tamamdir! Spreyi kullan, tamamdır! The Hangover-7 2009 info-icon
Make sure to call me right when you get to the hotel... Otele ulastiginda beni mutlaka ara. Phoenix'e konferansa... Otele ulaştığında beni mutlaka ara. Phoenix'e konferansa... The Hangover-7 2009 info-icon
...not like that conference in Phoenix. ...gittigin zamanki gibi olmasin. ...gittiğin zamanki gibi olmasın. The Hangover-7 2009 info-icon
I had to wait two hours for you to call me. iki saat beni aramani bekledim. İki saat beni aramanı bekledim. The Hangover-7 2009 info-icon
Yeah, I was the keynote speaker. I was late to the podium. Evet. Açilis konusmacisiydim ve sahneye geç kalmistim. Evet. Açılış konuşmacısıydım ve sahneye geç kalmıştım. The Hangover-7 2009 info-icon
Still? Yeah, you're totally right. I'm sorry. Ne olmus yani? Evet. Tamamen haklisin, özür dilerim. Ne olmuş yani? Evet. Tamamen haklısın, özür dilerim. The Hangover-7 2009 info-icon
What is the matter? MELISSA: I don't know. Sorun ne? Bilmiyorum. The Hangover-7 2009 info-icon
I hope you're not gonna go to some strip club when you're up there. Orada disari çiktiginizda striptiz kulübüne gideceginizden adim gibi eminim. Orada dışarı çıktığınızda striptiz kulübüne gideceğinizden adım gibi eminim. The Hangover-7 2009 info-icon
STU: Melissa, we're going to Napa Valley. Melissa, Napa Vadisi'ne gidiyoruz. The Hangover-7 2009 info-icon
I don't even think they have strip clubs in wine country. Wine Country'de striptiz kulübü oldugunu hiç sanmiyorum. Wine Country'de striptiz kulübü olduğunu hiç sanmıyorum. The Hangover-7 2009 info-icon
Well, I'm sure if there is one, Phil will sniff it out. Eger bir tane dahi olsa, Phil'in koklayarak bulacagindan eminim. Eğer bir tane dahi olsa, Phil'in koklayarak bulacağından eminim. The Hangover-7 2009 info-icon
It's not gonna be like that. Öyle bir sey olmayacak. Öyle bir şey olmayacak. The Hangover-7 2009 info-icon
Besides, you know how I feel about that. Ayrica, bu konuda ne düsündügümü biliyorsun. Ayrıca, bu konuda ne düşündüğümü biliyorsun. The Hangover-7 2009 info-icon
I know, I know. It's just boys and their bachelor parties, it's gross. Biliyorum. Sadece, erkekler ve onlarin bekârliga veda partileri. Çok aptalca. Biliyorum. Sadece, erkekler ve onların bekârlığa veda partileri. Çok aptalca. The Hangover-7 2009 info-icon
You're right, it is gross. Mm mm. Haklisin. Aptalca. Haklısın. Aptalca. The Hangover-7 2009 info-icon
And you know what else, honestly? Açikçasi, ne var biliyor musun? Açıkçası, ne var biliyor musun? The Hangover-7 2009 info-icon
Why would I risk this for, you know, a couple of minutes... Neden lise kiyafeti giymis 19 yasindaki tas gibi bir kizla geçirecegim... Neden lise kıyafeti giymiş 19 yaşındaki taş gibi bir kızla geçireceğim... The Hangover-7 2009 info-icon
...of some 19 year old hard body in a schoolgirl outfit? ...bir kaç dakika için iliskimi riske atayim ki? ...bir kaç dakika için ilişkimi riske atayım ki? The Hangover-7 2009 info-icon
Yeah. Why would I ever need, like... Evet. Neden böyle bir sey yapayim ki Evet. Neden böyle bir şey yapayım ki The Hangover-7 2009 info-icon
You're right. And if you ever do... What? Haklisin. Bir kez bile yaparsan... Ne olur? Haklısın. Bir kez bile yaparsan... Ne olur? The Hangover-7 2009 info-icon
...I will fucking kick your ass. ...kiçina tekmeyi basarim. ...kıçına tekmeyi basarım. The Hangover-7 2009 info-icon
Thank you. Thank you for that. Tesekkürler. Bunun için tesekkürler. Teşekkürler. Bunun için teşekkürler. The Hangover-7 2009 info-icon
That is exactly what I needed to hear. Tam ihtiyacim olan lafi da isittim. Tam ihtiyacım olan lafı da işittim. The Hangover-7 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164296
  • 164297
  • 164298
  • 164299
  • 164300
  • 164301
  • 164302
  • 164303
  • 164304
  • 164305
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim