Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164261
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| not too bare around the neck for winter. | ...kışınsa ense fazla çıplak olmamalı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| And Mathilde keeps her belly flat, | Mathilde göbeğinin düzgünlüğünü koruyor. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| the smooth belly pregnancy will never deform. | Düzgün bir göbek asla gebelikle bozulmaz. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| We've no friends. | Hiç arkadaşımız yoktu. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Never did have. | Asla olmadı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| What could they add to our lives? | Hayatımıza ne katabilirlerdi ki? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I take a dim view of couples | Başka çiftlerle dolaşmayı... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| who go out with other couples, | ...tatile gitmeyi... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| share vacations... | ...doğru bulmuyordum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's proof that love is lacking, | Başka arkadaşlar aramak, çiftlerin arasındaki sevgide... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| a gulf bridged by outside friendship. | ...bir eksiklik olduğunu gösterir. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| We're fine, Mathilde. | Biz iyiyiz, Mathilde. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| We're happy together, that's all that matters. | Bütün bunlara rağmen, birlikte mutluyuz. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's all over. | İşte bitti. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You see, it wasn't so bad... | Gördün işte, o kadar da kötü değilmiş... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| He's cleaner, anyway. | Her neyse, temizlendi ya. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Remember what I told you: never adopt. | Söylediğimi sakın unutmayın: evlat edinmeyin sakın. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Don't worry... | Merak etmeyin... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Like this one? | Bunu sevdin mi? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I got it yesterday. | Dün aldım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Dance with me... | Benimle dans et... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I don't know howto dance to this music. | Müzik eşliğinde nasıl dans edileceğini bilmiyorum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| So? Close your eyes, tell yourself no one is looking at you. | Sadece gözlerini kapa ve kimsenin seni izlemediğini söyle kendi kendine. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| See how easy it is? | Gördün mü, ne kadar kolaymış? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'll buy a lottery ticket. Just one. | Bir piyango bileti alacağım. Sadece bir tane. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Of course I'll win the jackpot. | Elbette büyük ikramiyeyi kazanacağım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| We'll cruise down the Nile, | Nil nehrinde tekne gezintisine çıkacak... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| dancing on the deck of a paddle boat | ...yandan çarklı geminin güvertesinde... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| from morning to night, | ...sabahtan akşama kadar dans edecek... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| watching the sun go down | ...güneşin Piramitlerin ardından batışını... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| behind the Pyramids! | ...izleyeceğiz! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Hold me tight, Antoine, with all your might! | Sıkıca sarıl bana Antoine, bütün kuvvetinle! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Crush my breasts so tight I can't breathe! | Nefes alamayacak kadar göğüslerime bastır! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I'm scared that someday you won't want to dance with me. | Bir gün benimle dans etmeyi istemeyecek olmandan çok korkuyorum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| What nonsense! | Çok saçma! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Not plaster my belly against yours? | Göbeğimi seninkine yapıştırmamak mı? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Or feel your skin? | Ya da tenini hissetmemek? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Or caress your shoulders? | Ya da omuzlarını okşamamak? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Your neck? | Boynunu? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Your ass? | Kalçanı? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I've known other men, Antoine, | Başka erkekler de tanıdım Antoine... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| but no one like you. | ...ama hiçbiri sana benzemiyor. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I've never belonged to anyone. | Daha önce kimseye ait olmamıştım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I ask nothing of you. | Senden birşey istemiyorum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Hold me tight! | Sadece sıkı sar kollarını! | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Well, Mr. Doneker, | Peki Bay Doneker... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| which will you tell us today? | ...bize bugün ne anlatacaksınız? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's so well known, there's no point. | Çok bilinen bir tane. Pek bir anlamı yok. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Yes there is, Mr. Doneker. You knowthere is. | Hayır, var, Bay Doneker. Olduğunu biliyorsunuz. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I bet you don't recall them from month to month. | Bahse girerim, aylar geçtikçe unutuyorsunuzdur onları. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Not even a week. | Hatta bir hafta bile geçmeden. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's true I forget some of them quickly, | Bazılarını çabucacık unuttuğum doğru... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| but I remember others. | ...fakat hatırladıklarım da var. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I must have read them long ago. | Onları uzun süre önce okumalıydım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I used to spot them, then it stopped. | Okumayı bitirdiğimde aralarından seçme yapmıştım. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It doesn't mean a lot. Nothing, in fact, | Bu, çok var demek değil. İşin aslı hiç yok. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| but they keep moving around in my memory. | Fakat belleğimin etrafında dolanıp duruyorlar. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Let's hear one. | Bir tane daha dinleyelim. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| "In her glittering glass palace, | "Onun camdan sarayında" | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| "When the light's obscure, | "Karardığında ışıklar" | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| "Have you met Boroboudour, | "Boroboudour ile tanıştın mı?" | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| "The Chinese princess?" | "Çinli Prenses" | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| You always say it's beautiful. | Her zaman "çok güzelmiş" diyorsun. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Because it always is beautiful. | Çünkü her zaman çok güzel oluyor. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It lives for a moment, then wears out. | Bir süre yaşıyor, sonrasında hemen eskiyor. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Then, one day, it doesn't sing anymore, | O zaman, bir gün, artık şarkı söyleyemeyecek. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I have to find new ones. | Yeni bir tane bulmalıyım | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Some lasted me for 2 months, | Bazıları 2 ay dayandı... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| others went flat after 4 days. | ...bazıları 4 gün. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Boroboudour... | Boroboudour... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| The Chinese princess. | Çinli Prenses. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It should last to the end of the week. | Haftanın sonuna kadar bitmeli. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| It's fading already, | Şimdiden soldu bile. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| it's lost a bit of sparkle. | Parlaklığının bir kısmı gitti. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| There'll be others... | Başkaları olmalı... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| There always have been. | Her zaman oldu. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Some last, others vanish. | Bazı sonlar, başkalarını yok eder. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I forget the one before, but it had something about | Bir tanesinden bahsetmeyi unuttum. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| "the ardent agony of roses." That stuck with me: | "Güllerin ateşli sancısı" Bu bana saplanıp kaldı: | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| "The ardent agony of roses." | "Güllerin ateşli sancısı" | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| That feels so good... | Bu iyi geldi... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| I wish it could last. | Keşke sonuncu olsaydı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| We're in no hurry, Mr. Doneker. | Acelemiz yok, Bay Doneker. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| This alright? | Böyle iyi mi? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Not too hot? | Fazla sıcak değil sanırım? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Mathilde's special: | Mathilde'in özelliği... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| nothing is ever a problem. | ...hiçbirşeyi asla sorun etmemek. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| As if she'd decided to experience | Sanki, hayatında sadece güzel şeyleri... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| only the pleasant things in life. | ...tecrübe etmeye karar vermiş gibiydi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| The days go by, one after another, | Günler bir rüyada geçmişcesine... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| as in a dream. | ...birbirini kovaladı. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| In 10 years together, we've only had one fight, | 10 yıllık birlikteliğimizde sadece bir kez kavga ettik. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| over something stupid. | Aptalca birşey yüzünden. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| She had read through | Dergi yığının arasından... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| the pile of magazines. | ...seçtiklerini okuyor... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| She had looked outside, | dışarıya bakınıyordu. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| but the street was dull that day. | Ancak o gün sokak çok kasvetliydi. | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| She looked around the empty shop, | Boş dükkana bakındı... | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| then said to me: | ...ve sonra bana dedi ki: | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 | |
| Do you want me to cut your hair? | Saçını kesmemi ister misin? | The Hairdresser's Husband-1 | 1990 |