• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164215

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I read the report, Jake. Your blood alcohol was zip that night. Kaza raporunu okudum, Jake. O gece kanında hiç alkol yokmuş. The Guardian-2 2006 info-icon
I'm guessing there was a flip for designated driver. Sanırım gerçek sürücü kimdir diye bir kura çekilmiş. The Guardian-2 2006 info-icon
You lost. Sen kaybetmişsin. The Guardian-2 2006 info-icon
Guess that just makes it all go away, huh? Demek bu açıklama her şeyi yoluna koyuyor, öyle mi? The Guardian-2 2006 info-icon
No, it doesn't make it all right. It just makes it an accident. Hayır, her şeyi yoluna koymuyor. Bu onu kaza yapıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
At least that's how it reads. En azından dışardan böyle görünüyor. The Guardian-2 2006 info-icon
You were 16 years old, Jake. 16 yaşındaydın, Jake. The Guardian-2 2006 info-icon
I'm not your priest, but if I was, I think... Günah çıkarttığın rahibin değilim, ama olsaydım... The Guardian-2 2006 info-icon
I think maybe you'd deserve a pass. ...sanırım seni affederdim. The Guardian-2 2006 info-icon
You're giving me a pass? Demek affederdin? The Guardian-2 2006 info-icon
You just think you know everything with your psychobabble bullshit. O psiko bilmemne saçmalığınla her şeyi bildiğini sanıyorsun. The Guardian-2 2006 info-icon
Why am I here? Why are you here? Ben niye buradayım? Sen niye buradasın ki? The Guardian-2 2006 info-icon
You're too old to be doing this. You're washed up here. Bu işi yapmak için çok yaşlısın. Ömrün tükenmiş bitmiş. The Guardian-2 2006 info-icon
You don't wanna be teaching a bunch of kids in a pool. Am I right? Havuzdaki bir acemi grubuna eğitim vermek istemiyorsun, değil mi? The Guardian-2 2006 info-icon
I don't give a shit what you read or who you talked to. Ne okuduğun veya kimle konuştuğun umurumda bile değil. The Guardian-2 2006 info-icon
You don't know about me! You don't... I have me under control. Beni hiç tanımıyorsun! Kendimi ben yönetirim. The Guardian-2 2006 info-icon
The only difference between you and me is, Seninle aramızdaki tek fark... The Guardian-2 2006 info-icon
I don't wear the ones I lost on my arm, Jake. ...ben kaybettiğim insanları üzerimde taşımıyorum, Jake. The Guardian-2 2006 info-icon
I know where you're at, Jake. Nereye varacağını biliyorum, Jake. The Guardian-2 2006 info-icon
I'm there myself. Ben oradayım zaten. The Guardian-2 2006 info-icon
I ask myself every day why I was the one that survived. Her gün niye sağ kalan bendim diye soruyorum kendime. The Guardian-2 2006 info-icon
And? And... Sonuç? Sonuç... The Guardian-2 2006 info-icon
And if I can't answer that for me, Kendim için cevabı bulamadığım sürece sana uygun cevabı da bulamayacağım kesin. The Guardian-2 2006 info-icon
I want you to start being a member of this team, Bu ekibin parçası olmanı istiyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
the team you have now. Şu anki ekibinin parçası. The Guardian-2 2006 info-icon
You have a gift, Jake. Doğuştan yeteneklisin, Jake. The Guardian-2 2006 info-icon
You're the best swimmer to come through this program, Şu ana kadar bu eğitimden geçen tartışmasız en iyi yüzücüsün. The Guardian-2 2006 info-icon
You got a whole record board to prove it. Tahtadaki rekorlar da bunu kanıtlıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
But you know what I see when I look at it? Ama sana baktığımda asıl ne görüyorum, biliyor musun? The Guardian-2 2006 info-icon
I see someone fast enough who's gonna get there first. Oraya ilk varacak kadar hızlı birini görüyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
I see someone strong enough who's gonna last. En son pes edecek kadar güçlü birini görüyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
I see someone who can save a life that maybe nobody else could. Başka kimsenin kurtaramayacağı bir hayatı kurtaran birini görüyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
You really wanna honor the initials on your arm? Kolundaki insanları gerçekten yüceltmek istiyor musun? Ama ya tekrar olursa? O zaman ne olacak? The Guardian-2 2006 info-icon
Then honor your gift. O halde yeteneğini yücelt. The Guardian-2 2006 info-icon
Save the ones you can, Jake. Kurtarabildiklerini kurtar, Jake. The Guardian-2 2006 info-icon
The rest, we've gotta let go. Kalanlar için bir şey yapamayız. The Guardian-2 2006 info-icon
Does this mean you're not gonna fail me? Beni atmayacak mısın yani? The Guardian-2 2006 info-icon
For what, backing up a buddy in a bar? Neden atayım? Barda arkadaşına destek çıktığın için mi? The Guardian-2 2006 info-icon
Man, I got bigger problems than you. Dostum, ben senden çok daha sorunlu bir tiptim. The Guardian-2 2006 info-icon
I don't know about you, but I could use a fucking drink. Seni bilmem, ama bir içki iyi giderdi. The Guardian-2 2006 info-icon
Oops. Tüh be. The Guardian-2 2006 info-icon
I'm gonna consider everything tonight off record and off duty. Bu geceki her şeyi kayıt dışı ve görev dışı saymalıyım. The Guardian-2 2006 info-icon
That was an invite. Benimle gel demekti bu. The Guardian-2 2006 info-icon
What was it they called you? "Puddle pirates," but it's not... Size ne diye hitap ettiler? "Keş korsanlar", ama... The Guardian-2 2006 info-icon
I'm way over it, Senior Chief. This is... Ben olayı unuttum, başçavuş. Hiç... The Guardian-2 2006 info-icon
Well, it's like sticks and stones. Well, we'll just have one beer. Çelik çomak oynamak gibi işte. Alt tarafı bir bira içeceğiz. The Guardian-2 2006 info-icon
Great. They're angrier and drunker. Perfect. Müthiş. Daha sinirli ve daha alkollüler. Mükemmel. The Guardian-2 2006 info-icon
Hi. Two beers. Selam. İki bira. The Guardian-2 2006 info-icon
You gotta be kidding me. That's what I said. Dalga geçiyor olmalısın. Ben de aynen böyle dedim. The Guardian-2 2006 info-icon
Look, I don't want any trouble, okay? Bakın, sorun çıksın istemiyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
They really don't like us, do they? Bizi hiç sevmiyorlar, değil mi? The Guardian-2 2006 info-icon
No. They think they're better than us because they're combat oriented. Sevmezler. Kendilerinin daha iyi olduğunu düşünüyorlar, çünkü onlar savaşçı. The Guardian-2 2006 info-icon
We're the Coast Guard, Jake. Biz sahil güvenliğiz, Jake. The Guardian-2 2006 info-icon
Nobody really appreciates us until they need us. İhtiyaç duyuncaya kadar kimse bize minnet duymaz. The Guardian-2 2006 info-icon
That him? O muydu? The Guardian-2 2006 info-icon
So let me ask you a question before we start bleeding. Bir tarafımız kanamaya başlamadan önce sana bir soru sorayım. The Guardian-2 2006 info-icon
All those saves... What's your real number? Kurtardıkların... Sayın kaçtı? The Guardian-2 2006 info-icon
Do you have a death wish, or are you just shit stupid? Ölmek falan mı istiyorsun, yoksa sadece aptal mısın? The Guardian-2 2006 info-icon
I'm gonna go with stupid this time. Bu sefer aptal olmayı seçiyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
Who's this, your old man? Kim bu? Baban mı? The Guardian-2 2006 info-icon
You know, I'm really glad you're still here. Halen burada olduğuna sevindim. The Guardian-2 2006 info-icon
Oh, yeah? Yeah. Demek öyle? Öyle. The Guardian-2 2006 info-icon
Behind you. Stand down! I said stand down. Arkanda. Durun! Durun dedim. The Guardian-2 2006 info-icon
I think you better leave. Gitseniz iyi olacak. The Guardian-2 2006 info-icon
All right, sit down. Have a beer. Pekâlâ, oturun. Bira için. The Guardian-2 2006 info-icon
That went a lot better than I thought. Yeah. Düşündüğümden daha iyi gitti. Evet. The Guardian-2 2006 info-icon
What the hell was that? I don't know. İçerde olan neydi öyle? Bilmem. The Guardian-2 2006 info-icon
Hey, I wanted to apologize to you Daha önce sana yaşlı ve tükenmiş dediğim için özür dilerim. The Guardian-2 2006 info-icon
Is there anything you'd like to say to me? Bana söylemek istediğin bir şey var mı? The Guardian-2 2006 info-icon
I don't know, but I apologized to you. Bilmem, ama senden özür diledim. The Guardian-2 2006 info-icon
I just thought that, you know, Düşündüm ki özür dilediğim için bir şey söylersin veya yaparsın. The Guardian-2 2006 info-icon
'Cause that's how it's done. I... Çünkü bu işler böyledir. Ben... The Guardian-2 2006 info-icon
You suck at apologies, you know that? Özür işlerinden hiç anlamıyorsun, biliyor muydun? The Guardian-2 2006 info-icon
I mean, you're missing the whole concept. Yani, işin özünü kavramamışsın. The Guardian-2 2006 info-icon
Hello? Hi. It's me. Alo? Selam. Benim. The Guardian-2 2006 info-icon
Are you okay? What happened? I mean, I waited for two hours. İyi misin? Ne oldu? Seni iki saat bekledim. The Guardian-2 2006 info-icon
Yeah. No. Look, I'm really sorry. I... Evet. Bak, gerçekten özür dilerim. Ben... The Guardian-2 2006 info-icon
It's a really long story. Uzun hikâye. The Guardian-2 2006 info-icon
Let me just... Let me put it this way. Şöyle özetleyeyim. The Guardian-2 2006 info-icon
It was the best worst night of my life. Hayatımın en güzel rezil gecesiydi. The Guardian-2 2006 info-icon
Well, I'm glad someone had fun. En azından birimizin eğlendiğine sevindim. The Guardian-2 2006 info-icon
Can I see you tomorrow night? Yarın akşam görüşebilir miyiz? The Guardian-2 2006 info-icon
I have parent teacher conferences tomorrow. Yarın veli toplantılarımız var. The Guardian-2 2006 info-icon
What about the next night? Sonraki geceye ne dersin? The Guardian-2 2006 info-icon
I have parent teacher conferences all week. Bütün hafta veli toplantılarım var. The Guardian-2 2006 info-icon
You blowing me off? No, Jake. Beni ekiyor musun? Hayır, Jake. The Guardian-2 2006 info-icon
I wouldn't do that to somebody. Ben kimseyi ekmem. The Guardian-2 2006 info-icon
I gotta get up in a couple hours. I gotta go. Birkaç saat içinde kalkacağım. Kapatmam gerek. The Guardian-2 2006 info-icon
Yep. Goodbye. Peki. Hoşça kal. The Guardian-2 2006 info-icon
All right, you know what we briefed on the ground. Kalkmadan önce verdiğimiz talimatları biliyorsunuz. The Guardian-2 2006 info-icon
Same thing. We're gonna stay together. Değişen bir şey yok. Birlikte kalmak önemli. The Guardian-2 2006 info-icon
No matter what happens out there, you stay together. Ne olursa olsun, birbirinizden ayrılmayacaksınız. The Guardian-2 2006 info-icon
Whatever decision you make, you make as a team. Ne karar verirseniz verin, topluca verin. The Guardian-2 2006 info-icon
We trained to freefall at 15 to 20 feet. 5 6 metreden serbest düşüşe alışkınız. The Guardian-2 2006 info-icon
You fall from 50 feet, it's like hitting concrete. 15 metreden atlamak betona çarpmak gibidir. The Guardian-2 2006 info-icon
You fall 80 to 100 feet, you die. 25 ila 30 metreden atlarsanız ölürsünüz. The Guardian-2 2006 info-icon
Hey, where they going? Nereye gidiyorlar? The Guardian-2 2006 info-icon
They're supposed to come back for us, right? Bizi almak için dönmeleri gerekiyor, değil mi? The Guardian-2 2006 info-icon
I don't know. Well, Hodge, you been here before. Bilmiyorum. Hodge, sen daha önce burada bulundun. The Guardian-2 2006 info-icon
They're gonna come back for us, right? Bizi almaya gelecekler, değil mi? The Guardian-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164210
  • 164211
  • 164212
  • 164213
  • 164214
  • 164215
  • 164216
  • 164217
  • 164218
  • 164219
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim