• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164217

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You got the whole weight of the ocean punching through that opening. Okyanus tüm ağırlığıyla seni o açıklıktan içeri itecek. The Guardian-2 2006 info-icon
You gotta read the hydraulics, gotta count the waves, Su akışını hesabetmeli, dalgaları saymalısın. The Guardian-2 2006 info-icon
then wait for the flush. Sonra dalganın patlamasını bekle. The Guardian-2 2006 info-icon
Checking swimmer. Yüzücüyü kontrol ediyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
Sure as hell hope you paid attention in class, Speedboat. Umarım dersleri can kulağıyla dinlemişsindir, sürat motoru. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmers in the water. Yüzücüler denizde. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmers okay. Yüzücülerin durumu iyi. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer Two is making contact with Swimmer One. Yüzücü İki, Yüzücü Bir ile temas sağlıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
Here. Over here! Buradayız. Buradayız! The Guardian-2 2006 info-icon
Got them. Three o'clock. Onları gördüm. Saat 3 yönündeler. The Guardian-2 2006 info-icon
Right here. Buradayız. The Guardian-2 2006 info-icon
We're rescue swimmers. We're gonna get you out of here. Biz cankurtaranız. Sizi buradan çıkaracağız. The Guardian-2 2006 info-icon
Can't believe you guys actually got here. Buraya girebildiğinize inanamıyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
Just the two of you? Sadece ikiniz mi varsınız? The Guardian-2 2006 info-icon
Yeah, yeah. His arm's hurt real bad. Evet. Kolu fena yaralandı. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer One. I got two survivors. It's gonna be a basket pickup here. Ben Yüzücü Bir. İki kazazede var. Sepetle alınmaları gerekli. The Guardian-2 2006 info-icon
Broken here? Kırık mı? The Guardian-2 2006 info-icon
You take him first. Get him in the basket. İlk önce onu al. Sepete bindir. The Guardian-2 2006 info-icon
I'll follow with the other one right behind you. Diğeriyle birlikte seni takip edeceğim. The Guardian-2 2006 info-icon
You got that? Yeah. Anladın mı? Evet. The Guardian-2 2006 info-icon
You got it? Yeah, yeah. Anladın mı? Evet, evet. The Guardian-2 2006 info-icon
All right. I'm gonna lower you down in here, all right? Tamam. Seni buradan indireceğim, oldu mu? The Guardian-2 2006 info-icon
Okay. Relax, buddy. I got you. Tamam. Sakin ol, arkadaş. Seni tutuyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
You're with me. Okay. Sen benimlesin. Peki. The Guardian-2 2006 info-icon
I don't swim so good. Pek iyi yüzemem. The Guardian-2 2006 info-icon
You don't swim so good? No, sir. Pek iyi yüzemez misin? Yüzemem, bayım. The Guardian-2 2006 info-icon
It's okay. I swim pretty good. All right, on your back. Sorun değil. Ben oldukça iyi yüzerim. Sırtını bana dön. The Guardian-2 2006 info-icon
Wait. Are we gonna take the boat? I'm the boat. Dur biraz. Tekneye binmeyecek miyiz? Tekne benim. The Guardian-2 2006 info-icon
Wait. Wait, wait, wait. Dur. Dur. The Guardian-2 2006 info-icon
I'm not ready! I can't... Hey! Hazır değilim! Yapamam... Hey! The Guardian-2 2006 info-icon
Wait, wait, wait... Settle down! Bekle, dur biraz... Sakin ol! The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer One's going back to the cave. Yüzücü Bir mağaraya geri dönüyor. The Guardian-2 2006 info-icon
He hit a log. Kütük çarptı. The Guardian-2 2006 info-icon
What? What are you... Ne? Sen ne... The Guardian-2 2006 info-icon
He's gone, Jake. He's not. Öldü, Jake. Ölmedi. The Guardian-2 2006 info-icon
He's just got a head laceration. Sadece kafası yarılmış. The Guardian-2 2006 info-icon
Here we go. Come on. İşte. Hadi. The Guardian-2 2006 info-icon
Senior Chief Randall! Lock it in. Başçavuş Randall! Kendine gel. The Guardian-2 2006 info-icon
It's simple physics. Bu en basit fizik. The Guardian-2 2006 info-icon
We're just gonna time the flush, all right? Dalganın patladığı zamanı ayarlayacağız, tamam mı? The Guardian-2 2006 info-icon
You call it, Swimmer. Sen ayarla, yüzücü. The Guardian-2 2006 info-icon
Hey, I know you're tired, okay? I know you feel tired right now. Yorulduğunu biliyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
But you need to keep your eyes open, okay? Ama gözlerini açık tutmalısın, oldu mu? The Guardian-2 2006 info-icon
All right? All right? Hey, I need you to keep talking to him. Tamam mı? Onunla konuşmaya devam etmen gerek. The Guardian-2 2006 info-icon
You keep talking to him. Okay. Konuşmaya devam et. Tamam. The Guardian-2 2006 info-icon
Senior. Senior! Başçavuş! The Guardian-2 2006 info-icon
Can you open these up for me? Bunları açabilir misin? The Guardian-2 2006 info-icon
One by one, I want you to hand them to me. Birer birer. Sonra bana ver. The Guardian-2 2006 info-icon
Right here, buddy. Right here. Okay? İşte, dostum. Tamam mı? The Guardian-2 2006 info-icon
Okay. Right here. Tamam. İşte. The Guardian-2 2006 info-icon
Robert! I'm okay. Robert! Ben iyiyim. The Guardian-2 2006 info-icon
He's got a compound fracture in his right radius. Sağ önkol kemiğinde açık kırık var. The Guardian-2 2006 info-icon
We tried to stabilize that a little bit. Biraz olsun sabitlemeye çalıştık. The Guardian-2 2006 info-icon
We put a collar on this one, Boyunluk taktık. The Guardian-2 2006 info-icon
but it's more precautionary than anything. Sadece önlem olsun diye. The Guardian-2 2006 info-icon
This one's possibly a little bit concussive. Bu bey muhtemelen hafif bir beyin sarsıntısı geçirdi. The Guardian-2 2006 info-icon
We checked their vitals the whole way back. Hayati belirtilerini kontrol ettik. The Guardian-2 2006 info-icon
They're both mildly hypothermic, but I think they'll come around. Her ikisi de hafifçe hipotermi durumunda, ama sanırım düzelecekler. The Guardian-2 2006 info-icon
It happens, Ben. Böyle şeyler olur, Ben. The Guardian-2 2006 info-icon
Not to me. Not like that. Bana olmaz. Böyle olmaz. The Guardian-2 2006 info-icon
I want you to sign them in front of me. Gözümün önünde imzalamanı istiyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
Why don't you take some time and think about it? Neden biraz izin kullanıp bu konuyu düşünmüyorsun? The Guardian-2 2006 info-icon
No. It's... Hayır. Artık... The Guardian-2 2006 info-icon
It's over. Just sign them. Bitti. Sen imzala. The Guardian-2 2006 info-icon
Could've happened to anyone. Herkesin başına gelebilirdi. The Guardian-2 2006 info-icon
But what if it happens again? What then? Ama ya tekrar olursa? O zaman ne olacak? The Guardian-2 2006 info-icon
Kid got a couple stitches. He's gonna be fine. Çocuğa birkaç dikiş atılmış. İyileşecek. The Guardian-2 2006 info-icon
We got him out of there. Onu oradan çıkardık. The Guardian-2 2006 info-icon
No, you did. Hayır, sen çıkardın. The Guardian-2 2006 info-icon
You were strong out there today. Bugün orada çok güçlüydün. The Guardian-2 2006 info-icon
I was proud of you. Seninle gurur duydum. The Guardian-2 2006 info-icon
Friend of mine once suggested fishing. Bir arkadaşım balık tutmayı önermişti. The Guardian-2 2006 info-icon
Think I might take his advice. Galiba tavsiyesine uyacağım. The Guardian-2 2006 info-icon
Guys like us don't go fishing. Bizim gibiler balık tutmaz. The Guardian-2 2006 info-icon
Where have I heard that before? Bu lafı daha önce nerede duymuştum acaba? The Guardian-2 2006 info-icon
Senior, before you go, Başçavuş, gitmeden önce... The Guardian-2 2006 info-icon
I gotta know one thing. ...bir şey öğrenmek isterim. The Guardian-2 2006 info-icon
What's your real number? Tam olarak sayın kaç? The Guardian-2 2006 info-icon
That's not bad. It's not 200. It's not... Hiç kötü değil. Gerçi 200 değil ama... The Guardian-2 2006 info-icon
Twenty two's the number of people I lost, Jake. Kaybettiğim insanların sayısı 22, Jake. The Guardian-2 2006 info-icon
Only number I kept track of. Takip ettiğim tek sayı bu. The Guardian-2 2006 info-icon
Keeps the sea out of your mouth. Ağzından deniz tadını alır. The Guardian-2 2006 info-icon
You started painting again? Yine resim yapmaya mı başladın? The Guardian-2 2006 info-icon
Yeah. Great light up there. Evet. Burada ışık müthiş. The Guardian-2 2006 info-icon
You know, Şey diyecektim... The Guardian-2 2006 info-icon
I wanna apologize for the phone calls, Helen. Telefonlarım için özür dilerim, Helen. The Guardian-2 2006 info-icon
I should've given you your space. Seni sıkboğaz etmemeliydim. The Guardian-2 2006 info-icon
And you felt showing up here unannounced Buraya habersiz damlamanın bunu bildirmenin en iyi yolu olduğunu mu düşündün? The Guardian-2 2006 info-icon
Please just... Ben. Lütfen... Ben. The Guardian-2 2006 info-icon
I want you to have it, along with these. Almanı istiyorum. Bunları da almalısın. The Guardian-2 2006 info-icon
I signed them. İmzaladım. The Guardian-2 2006 info-icon
I had a... I had a case a while back. Bir süre önce bir kurtarma işimiz olmuştu. The Guardian-2 2006 info-icon
You know, a couple was drowning. Bir karı koca boğuluyordu. The Guardian-2 2006 info-icon
By the time I got there, Ben oraya vardığımda... The Guardian-2 2006 info-icon
the husband was dragging his wife under, ...adam su üstünde kalmak için karısını suyun altına sürüklüyordu. The Guardian-2 2006 info-icon
Pure survival instinct. Tam bir hayatta kalma içgüdüsü. The Guardian-2 2006 info-icon
It took me... Uzun süre... The Guardian-2 2006 info-icon
Took me a long time to understand that that man was me. Uzun süre o adamın ben olduğumu anlamadım. Tamamdır. The Guardian-2 2006 info-icon
Oh, man. Oh, doggone it. Yapma. Yeter artık. The Guardian-2 2006 info-icon
I'm not a rescue swimmer anymore, Helen. Artık cankurtaran değilim, Helen. The Guardian-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164212
  • 164213
  • 164214
  • 164215
  • 164216
  • 164217
  • 164218
  • 164219
  • 164220
  • 164221
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim