Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164218
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Bye, baby. | Hoşça kal, bir tanem. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Lock it up. | Bağlandık. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
We have a 75 foot fishing vessel in distress, | 20 metrelik bir balıkçı teknesi zor durumda. Açık denizde su alıyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
She's dead in the water with four souls onboard. | Motorları çalışmıyor ve dört kişilik mürettebatı var. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
With its dewatering pumps unable to keep up, | Su tahliye pompaları çalışmıyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
it's not a matter of if this thing is going down, but when. | Batması an meselesi. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Tighten her down! We gotta secure her. | Bağlayın şunu! Sağlama almalıyız. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
At 24 years old, | 24 yaşında o mucizeyi yaratmak için bir yol bulmanız gerekecek. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Sounds good. We'll plan our free fall deployment to the water. | İyi görünüyor. Denize serbest atlayış yaptırmayı planlıyoruz. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Are you good with that, Jake? Yeah, copy that. | Sence uygun mu, Jake? Evet, tamamdır. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Okay, if we have to put you in, we're gonna get you in upswell | Dalganın tepesine indirip dalgaların seni gemiye taşımasını bekleyeceğiz. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Are you good with that? Roger. | Sence uygun mu? Tamamdır. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
We're only gonna have about 20 minutes on scene, | Olay mahallinde sadece 20 dakika kalabileceğiz. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
so we gotta be quick. Copy that. | Yani çabuk olmamız lazım. Anlaşıldı. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
All right, I got the vessel in sight. Two o'clock, about 50 meters. | Pekâlâ, gemi göründü. Saat 2 yönünde. 50 metrede. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Cabin door open and locked. | Kabin kapısı açıldı ve kilitlendi. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Pre rescue checklist for free fall deployment. | Serbest atlayış için güvenlik kontrolu. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Whoa, whoa! Boat just took a wave, sir. | Tekneye dalga çarptı, efendim. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
One appears to have gone on the edge. | Bir kişi geminin küpeştesine savruldu. Ağlardan sarkıyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
We need to get our swimmer down there. | Yüzücümüzü indirmeliyiz. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Computer's showing 60 knots... | Bilgisayar 60 mil gösteriyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Going off com. | Bağlantıdan çıkıyorum. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Prepare for a free fall deployment of the rescue swimmer. | Yüzücü serbest atlayış için hazırlansın. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Rescue checklist, part two. | Kurtarma kontrolu, ikinci adım. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Swimmer's getting ready. | Yüzücü hazırlanıyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Rescue checklist complete. Swimmer's coming out. | Kurtarma kontrolu tamam. Yüzücü gidiyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Roger that. Check swimmer. | Anlaşıldı. Yüzücüyü kontrol edin. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Swimmer's at the door, sir. Checking swimmer. | Yüzücü kapıda, efendim. Yüzücü kontrol ediliyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Swimmer ready? | Yüzücü hazır mı? | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
God help you if you ain't, boy. | Tanrı yardımcın olsun, evlat. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Swimmer's okay. He's heading towards the vessel. | Yüzücünün durumu iyi. Gemiye yöneldi. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
All right, he's cutting through those waves pretty good. | Dalgaları gayet iyi aşıyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
That's it. He's approaching the vessel. | Tamamdır. Gemiye yaklaşıyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
He's at the boat, sir. | Gemide, efendim. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Man, are we glad to see you! | Dostum, seni gördüğümüze sevindik! | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Kodiak Ops, rescue 6034. | Kodiak merkez, burası kurtarma 6034. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Fischer's onboard, but vessel is compromised. | Fischer gemide, ama tekne tehlikede. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Taking on lots of water. May not hold much longer. | Çok su alıyor. Uzun süre dayanamaz. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Stand by for further. | Beklemedeyiz. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
How many guys you got on here? Is anybody injured? | Kaç kişisiniz? Yaralı var mı? | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
I got four guys. | Dört adamım var. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
This guy's got a broken leg. | Bunun ayağı kırık. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
The skipper's down below. He's trying to start the pumps. | Kaptan alt güvertede. Pompaları çalıştırmaya uğraşıyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
All right, he's gonna go up first. All right. | Tamam. İlk o gidecek. Tamam. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is rescue 6034. | Kodiak merkez, burası kurtarma 6034. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
There's three onboard with injuries, one more down below. | Güvertede yaralı üç kişi var. Biri de aşağıda. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
You there, help me get him around in here. | Sen, onu taşımama yardım et. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Bring him on in. All right. | Getirin onu. Tamam. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Basket is on its way up. | Sepet yukarı çıkıyor. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Strap in. Strap in! | Bağlan! | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
The captain's down below, and there's one other man on deck. | Kaptan aşağıda, güvertede bir adam daha var. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Help him out. Strap yourself in. Get out of the way. | Ona yardım et. Kendini bağla. Bana engel olma. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
I repeat, the boat's going down fast. Eight minutes to bingo. | Tekrarlıyorum, gemi süratle batıyor. Dönüşe sekiz dakika. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
All right, come on, get in the basket. | Tamam, sepete bin. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
I have the ready for pickup signal. | Çekmeye hazır sinyali geldi. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Swimmer One, Swimmer One, come in. | Yüzücü Bir, cevap ver. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Rescue swimmer, 6034. | Yüzücü, 6034. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Fischer. Come in, Fischer. | Fischer. Cevap ver, Fischer. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
This is Swimmer One. Roger that, Swimmer One. Go ahead. | Ben Yüzücü Bir. Anlaşıldı, Yüzücü Bir. Devam et. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Swimmer One. I got one down below. I'm gonna go down there. | Aşağıda bir kişi daha var. Onu almaya gidiyorum. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Swimmer One, be advised we've got seven minutes to bingo. | Yüzücü Bir, dönmek için yedi dakikalık yakıtımız kaldı. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
I'm going down. | Aşağı iniyorum. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Captain? Yeah! | Kaptan? Evet! | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Captain! I'm a rescue swimmer. I'm here to help you out. | Kaptan! Ben bir cankurtaranım. Yardım etmeye geldim. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Your leg is jammed in here? Or is it just closed... | Bacağın mı takıldı? Ya da sadece... | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
It's the whole leg! | Bacağın tamamı! | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
I tried to free the clutch and got stuck. | Kavramayı açmaya çalışırken sıkıştım. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
This is Swimmer One. | Burası Yüzücü Bir. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
I got the captain down here in the engine room. He's stuck. | Kaptanı makina dairesinde buldum. Sıkışmış. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
We're gonna be a little bit. | Biraz işimiz var. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Swimmer One, we're about out of time. | Yüzücü Bir, zamanımız dolmak üzere. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
That boat's listing bad, and we're two minutes to bingo. | Geminin durumu kötü ve iki dakika sonra dönmek zorundayız. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
I ain't leaving here without him. | Onsuz bir yere gitmiyorum. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Send somebody back for us, 'cause I'm staying down here with him. | Başka destek gönderin. Onunla burada kalacağım. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Negative, Swimmer One. We need you topside ASAP. | Olumsuz, Yüzücü Bir. Derhal yukarı çıkmalısın. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Swimmer One, 6034. | Yüzücü Bir, 6034. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is 6034. | Kodiak merkez, burası 6034. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Be advised we are RTB at this time. | Şu anda üsse dönmeye başladık. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
We are leaving the rescue swimmer on scene. | Yüzücüyü olay mahallinde bırakıyoruz. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
I say again, we are leaving our rescue swimmer on scene. | Tekrarlıyorum, yüzücümüzü olay mahallinde bırakıyoruz. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Who do we have left in the shop? | Elimizde kimler var? | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
08's all we've got left, sir, but no crew. | Helikopter var, ama ekip yok, komutanım. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
All right, get her online. Yes, sir. | Peki, hazırla onu. Emredersiniz, komutanım. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Lieutenant Krauss, suit up. We're handling this. | Teğmen Krauss, hazırlan. Bu iş bizim elimize bakar. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
I need a swimmer. | Bana bir yüzücü lazım. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
No, no, they'll get him. | Onu kurtaracaklar. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Don't worry! Don't worry. | Merak etme! | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Hold on. Hold on. | Dayan. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Ready to go home? Yeah, man. | Eve dönmeye hazır mısın? Evet, dostum. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Captain. Captain! | Kaptan! | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Are we cleared in, Lieutenant? Aye, aye, Captain. | Hazır mıyız, teğmen? Evet, komutanım. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Rescue Swimmer One, this is 6008. | Yüzücü Bir, burası 6008. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Do you read? | Duyuyor musun? | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Come in, Rescue Swimmer One. 6008. Do you read? | Cevap ver, Yüzücü Bir. 6008. Duyuyor musun? | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Come on, Jake, be there. | Hadi Jake, orada ol. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Cabin door's coming open. Cabin door's open and locked. | Kabin kapısı açılıyor. Kapı açıldı ve kilitlendi. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
All right, right there. Right side. Nobody onboard. | Pekâlâ. Oraya, sağ tarafa. Güvertede kimse yok. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
All right. I see what I want. | Tamamdır. Gerekeni gördüm. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Just get me down. The right hand corner. | Beni sağ köşeye indirin. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |
Try to avoid the rigging. | Direkten uzak durmaya çalışın. | The Guardian-2 | 2006 | ![]() |