• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164218

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Bye, baby. Hoşça kal, bir tanem. The Guardian-2 2006 info-icon
Lock it up. Bağlandık. The Guardian-2 2006 info-icon
We have a 75 foot fishing vessel in distress, 20 metrelik bir balıkçı teknesi zor durumda. Açık denizde su alıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
She's dead in the water with four souls onboard. Motorları çalışmıyor ve dört kişilik mürettebatı var. The Guardian-2 2006 info-icon
With its dewatering pumps unable to keep up, Su tahliye pompaları çalışmıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
it's not a matter of if this thing is going down, but when. Batması an meselesi. The Guardian-2 2006 info-icon
Tighten her down! We gotta secure her. Bağlayın şunu! Sağlama almalıyız. The Guardian-2 2006 info-icon
At 24 years old, 24 yaşında o mucizeyi yaratmak için bir yol bulmanız gerekecek. The Guardian-2 2006 info-icon
Sounds good. We'll plan our free fall deployment to the water. İyi görünüyor. Denize serbest atlayış yaptırmayı planlıyoruz. The Guardian-2 2006 info-icon
Are you good with that, Jake? Yeah, copy that. Sence uygun mu, Jake? Evet, tamamdır. The Guardian-2 2006 info-icon
Okay, if we have to put you in, we're gonna get you in upswell Dalganın tepesine indirip dalgaların seni gemiye taşımasını bekleyeceğiz. The Guardian-2 2006 info-icon
Are you good with that? Roger. Sence uygun mu? Tamamdır. The Guardian-2 2006 info-icon
We're only gonna have about 20 minutes on scene, Olay mahallinde sadece 20 dakika kalabileceğiz. The Guardian-2 2006 info-icon
so we gotta be quick. Copy that. Yani çabuk olmamız lazım. Anlaşıldı. The Guardian-2 2006 info-icon
All right, I got the vessel in sight. Two o'clock, about 50 meters. Pekâlâ, gemi göründü. Saat 2 yönünde. 50 metrede. The Guardian-2 2006 info-icon
Cabin door open and locked. Kabin kapısı açıldı ve kilitlendi. The Guardian-2 2006 info-icon
Pre rescue checklist for free fall deployment. Serbest atlayış için güvenlik kontrolu. The Guardian-2 2006 info-icon
Whoa, whoa! Boat just took a wave, sir. Tekneye dalga çarptı, efendim. The Guardian-2 2006 info-icon
One appears to have gone on the edge. Bir kişi geminin küpeştesine savruldu. Ağlardan sarkıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
We need to get our swimmer down there. Yüzücümüzü indirmeliyiz. The Guardian-2 2006 info-icon
Computer's showing 60 knots... Bilgisayar 60 mil gösteriyor. The Guardian-2 2006 info-icon
Going off com. Bağlantıdan çıkıyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
Prepare for a free fall deployment of the rescue swimmer. Yüzücü serbest atlayış için hazırlansın. The Guardian-2 2006 info-icon
Rescue checklist, part two. Kurtarma kontrolu, ikinci adım. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer's getting ready. Yüzücü hazırlanıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
Rescue checklist complete. Swimmer's coming out. Kurtarma kontrolu tamam. Yüzücü gidiyor. The Guardian-2 2006 info-icon
Roger that. Check swimmer. Anlaşıldı. Yüzücüyü kontrol edin. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer's at the door, sir. Checking swimmer. Yüzücü kapıda, efendim. Yüzücü kontrol ediliyor. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer ready? Yüzücü hazır mı? The Guardian-2 2006 info-icon
God help you if you ain't, boy. Tanrı yardımcın olsun, evlat. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer's okay. He's heading towards the vessel. Yüzücünün durumu iyi. Gemiye yöneldi. The Guardian-2 2006 info-icon
All right, he's cutting through those waves pretty good. Dalgaları gayet iyi aşıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
That's it. He's approaching the vessel. Tamamdır. Gemiye yaklaşıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
He's at the boat, sir. Gemide, efendim. The Guardian-2 2006 info-icon
Man, are we glad to see you! Dostum, seni gördüğümüze sevindik! The Guardian-2 2006 info-icon
Kodiak Ops, rescue 6034. Kodiak merkez, burası kurtarma 6034. The Guardian-2 2006 info-icon
Fischer's onboard, but vessel is compromised. Fischer gemide, ama tekne tehlikede. The Guardian-2 2006 info-icon
Taking on lots of water. May not hold much longer. Çok su alıyor. Uzun süre dayanamaz. The Guardian-2 2006 info-icon
Stand by for further. Beklemedeyiz. The Guardian-2 2006 info-icon
How many guys you got on here? Is anybody injured? Kaç kişisiniz? Yaralı var mı? The Guardian-2 2006 info-icon
I got four guys. Dört adamım var. The Guardian-2 2006 info-icon
This guy's got a broken leg. Bunun ayağı kırık. The Guardian-2 2006 info-icon
The skipper's down below. He's trying to start the pumps. Kaptan alt güvertede. Pompaları çalıştırmaya uğraşıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
All right, he's gonna go up first. All right. Tamam. İlk o gidecek. Tamam. The Guardian-2 2006 info-icon
Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is rescue 6034. Kodiak merkez, burası kurtarma 6034. The Guardian-2 2006 info-icon
There's three onboard with injuries, one more down below. Güvertede yaralı üç kişi var. Biri de aşağıda. The Guardian-2 2006 info-icon
You there, help me get him around in here. Sen, onu taşımama yardım et. The Guardian-2 2006 info-icon
Bring him on in. All right. Getirin onu. Tamam. The Guardian-2 2006 info-icon
Basket is on its way up. Sepet yukarı çıkıyor. The Guardian-2 2006 info-icon
Strap in. Strap in! Bağlan! The Guardian-2 2006 info-icon
The captain's down below, and there's one other man on deck. Kaptan aşağıda, güvertede bir adam daha var. The Guardian-2 2006 info-icon
Help him out. Strap yourself in. Get out of the way. Ona yardım et. Kendini bağla. Bana engel olma. The Guardian-2 2006 info-icon
I repeat, the boat's going down fast. Eight minutes to bingo. Tekrarlıyorum, gemi süratle batıyor. Dönüşe sekiz dakika. The Guardian-2 2006 info-icon
All right, come on, get in the basket. Tamam, sepete bin. The Guardian-2 2006 info-icon
I have the ready for pickup signal. Çekmeye hazır sinyali geldi. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer One, Swimmer One, come in. Yüzücü Bir, cevap ver. The Guardian-2 2006 info-icon
Rescue swimmer, 6034. Yüzücü, 6034. The Guardian-2 2006 info-icon
Fischer. Come in, Fischer. Fischer. Cevap ver, Fischer. The Guardian-2 2006 info-icon
This is Swimmer One. Roger that, Swimmer One. Go ahead. Ben Yüzücü Bir. Anlaşıldı, Yüzücü Bir. Devam et. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer One. I got one down below. I'm gonna go down there. Aşağıda bir kişi daha var. Onu almaya gidiyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer One, be advised we've got seven minutes to bingo. Yüzücü Bir, dönmek için yedi dakikalık yakıtımız kaldı. The Guardian-2 2006 info-icon
I'm going down. Aşağı iniyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
Captain? Yeah! Kaptan? Evet! The Guardian-2 2006 info-icon
Captain! I'm a rescue swimmer. I'm here to help you out. Kaptan! Ben bir cankurtaranım. Yardım etmeye geldim. The Guardian-2 2006 info-icon
Your leg is jammed in here? Or is it just closed... Bacağın mı takıldı? Ya da sadece... The Guardian-2 2006 info-icon
It's the whole leg! Bacağın tamamı! The Guardian-2 2006 info-icon
I tried to free the clutch and got stuck. Kavramayı açmaya çalışırken sıkıştım. The Guardian-2 2006 info-icon
This is Swimmer One. Burası Yüzücü Bir. The Guardian-2 2006 info-icon
I got the captain down here in the engine room. He's stuck. Kaptanı makina dairesinde buldum. Sıkışmış. The Guardian-2 2006 info-icon
We're gonna be a little bit. Biraz işimiz var. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer One, we're about out of time. Yüzücü Bir, zamanımız dolmak üzere. The Guardian-2 2006 info-icon
That boat's listing bad, and we're two minutes to bingo. Geminin durumu kötü ve iki dakika sonra dönmek zorundayız. The Guardian-2 2006 info-icon
I ain't leaving here without him. Onsuz bir yere gitmiyorum. The Guardian-2 2006 info-icon
Send somebody back for us, 'cause I'm staying down here with him. Başka destek gönderin. Onunla burada kalacağım. The Guardian-2 2006 info-icon
Negative, Swimmer One. We need you topside ASAP. Olumsuz, Yüzücü Bir. Derhal yukarı çıkmalısın. The Guardian-2 2006 info-icon
Swimmer One, 6034. Yüzücü Bir, 6034. The Guardian-2 2006 info-icon
Kodiak Ops, Kodiak Ops, this is 6034. Kodiak merkez, burası 6034. The Guardian-2 2006 info-icon
Be advised we are RTB at this time. Şu anda üsse dönmeye başladık. The Guardian-2 2006 info-icon
We are leaving the rescue swimmer on scene. Yüzücüyü olay mahallinde bırakıyoruz. The Guardian-2 2006 info-icon
I say again, we are leaving our rescue swimmer on scene. Tekrarlıyorum, yüzücümüzü olay mahallinde bırakıyoruz. The Guardian-2 2006 info-icon
Who do we have left in the shop? Elimizde kimler var? The Guardian-2 2006 info-icon
08's all we've got left, sir, but no crew. Helikopter var, ama ekip yok, komutanım. The Guardian-2 2006 info-icon
All right, get her online. Yes, sir. Peki, hazırla onu. Emredersiniz, komutanım. The Guardian-2 2006 info-icon
Lieutenant Krauss, suit up. We're handling this. Teğmen Krauss, hazırlan. Bu iş bizim elimize bakar. The Guardian-2 2006 info-icon
I need a swimmer. Bana bir yüzücü lazım. The Guardian-2 2006 info-icon
No, no, they'll get him. Onu kurtaracaklar. The Guardian-2 2006 info-icon
Don't worry! Don't worry. Merak etme! The Guardian-2 2006 info-icon
Hold on. Hold on. Dayan. The Guardian-2 2006 info-icon
Ready to go home? Yeah, man. Eve dönmeye hazır mısın? Evet, dostum. The Guardian-2 2006 info-icon
Captain. Captain! Kaptan! The Guardian-2 2006 info-icon
Are we cleared in, Lieutenant? Aye, aye, Captain. Hazır mıyız, teğmen? Evet, komutanım. The Guardian-2 2006 info-icon
Rescue Swimmer One, this is 6008. Yüzücü Bir, burası 6008. The Guardian-2 2006 info-icon
Do you read? Duyuyor musun? The Guardian-2 2006 info-icon
Come in, Rescue Swimmer One. 6008. Do you read? Cevap ver, Yüzücü Bir. 6008. Duyuyor musun? The Guardian-2 2006 info-icon
Come on, Jake, be there. Hadi Jake, orada ol. The Guardian-2 2006 info-icon
Cabin door's coming open. Cabin door's open and locked. Kabin kapısı açılıyor. Kapı açıldı ve kilitlendi. The Guardian-2 2006 info-icon
All right, right there. Right side. Nobody onboard. Pekâlâ. Oraya, sağ tarafa. Güvertede kimse yok. The Guardian-2 2006 info-icon
All right. I see what I want. Tamamdır. Gerekeni gördüm. The Guardian-2 2006 info-icon
Just get me down. The right hand corner. Beni sağ köşeye indirin. The Guardian-2 2006 info-icon
Try to avoid the rigging. Direkten uzak durmaya çalışın. The Guardian-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164213
  • 164214
  • 164215
  • 164216
  • 164217
  • 164218
  • 164219
  • 164220
  • 164221
  • 164222
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim