• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164209

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now, who here can tell me the rescue swimmer's motto? Bana kim cankurtaranların sloganını söyleyebilir? The Guardian-1 2006 info-icon
"So others may live," Senior Chief! "Başkaları yaşasın diye", başçavuş! The Guardian-1 2006 info-icon
Oh, I feel safer already. Şimdiden kendimi güvende hissettim. The Guardian-1 2006 info-icon
You willing to sacrifice your life so others may live, Goldfish? Başkaları yaşasın diye hayatını feda etmeye kararlı mısın, süs balığı? The Guardian-1 2006 info-icon
Yes, I am, Senior Chief. Evet. Kararlıyım, başçavuş. The Guardian-1 2006 info-icon
You will have to earn that right. I want all of you to think about that. O hakkı kazanmanız gerekecek. Hepinizin bunu düşünmesini istiyorum. The Guardian-1 2006 info-icon
There's going to come a time Öyle bir an gelecek ki... The Guardian-1 2006 info-icon
when you reach the point of exhaustion and you wanna give up. ...tükenme noktasına ulaşacak ve vazgeçmek isteyeceksiniz. The Guardian-1 2006 info-icon
Question is, will you? Mesele şu: Vazgeçecek misiniz? The Guardian-1 2006 info-icon
There are three letters that will set you free. Kendinizi özgür kılmak için üç harf yeterli. The Guardian-1 2006 info-icon
DOR. Drop on Request. KİB. Kendi isteğimle bırakıyorum. The Guardian-1 2006 info-icon
Look at that. Şu işe bakın. The Guardian-1 2006 info-icon
You all right? Hey. Come on, stay up. İyi misin? Hadi, su üstünde kal. The Guardian-1 2006 info-icon
Somebody help him out. Biri ona yardım etsin. The Guardian-1 2006 info-icon
Hey, he's going under, man! Dibe batıyor, dostum! The Guardian-1 2006 info-icon
Help him out. Yardım edin. The Guardian-1 2006 info-icon
Help him out. Help him out! Yardım edin. Ona yardım edin! The Guardian-1 2006 info-icon
Guys, relax, man! Beyler, sakin olun! The Guardian-1 2006 info-icon
You're dismissed. Azledildin. The Guardian-1 2006 info-icon
I cramped up. You're gone. Kramp girdi. İşin bitti. The Guardian-1 2006 info-icon
Let's go, Lyons, out of the water. Hurry up. Hadi Lyons, sudan çık. Acele et. The Guardian-1 2006 info-icon
Let's go. Let's go. Hadi. Hadi. The Guardian-1 2006 info-icon
muscle does not float. İlk fizik dersiniz, beyler: Kaslar yüzmez. The Guardian-1 2006 info-icon
Petty Officer Watson, pull them out of the pool. Üstçavuş Watson, onları havuzdan çıkar. The Guardian-1 2006 info-icon
Let's go, people, out of the water. Hadi beyler, sudan çıkın. The Guardian-1 2006 info-icon
Hurry up! Let's move, people! Acele edin! Kıpırdayın, millet! The Guardian-1 2006 info-icon
Class leader, right here. Takım lideri, buraya. The Guardian-1 2006 info-icon
I thought you said you were willing to sacrifice your life for another. Hayatını başkası için feda etmeye kararlıyım demiştin galiba. The Guardian-1 2006 info-icon
I am, Senior Chief. Kararlıyım, başçavuş. The Guardian-1 2006 info-icon
Then why didn't you save your teammate O zaman neden sana uzandığında takım arkadaşını kurtarmadın? The Guardian-1 2006 info-icon
I wasn't aware we were working as a team, Senior Chief. Bir takım olarak çalıştığımızın farkında değildim, başçavuş. The Guardian-1 2006 info-icon
That's the only way we work, swim champ. Biz yalnızca böyle çalışırız, şampiyon. The Guardian-1 2006 info-icon
Asshole. Hıyar herif. The Guardian-1 2006 info-icon
Come again? You heard me. Bir daha söyle? Duydun işte. The Guardian-1 2006 info-icon
Hey, hey, hey! Ease up! Ease up! Sakin olun! The Guardian-1 2006 info-icon
It's not worth it. Come on. Buna deymez. Yapma. The Guardian-1 2006 info-icon
Good news, Lyons. I think there's an opening on my buoy tender. Haberler iyi, Lyons. Çöp toplama gemilerinin birinde yer açılmış. The Guardian-1 2006 info-icon
I'll put in a word for you, huh? Söyleyelim de seni oraya alsınlar. The Guardian-1 2006 info-icon
I'm really gonna miss that guy. O herifi sahiden özleyeceğim. The Guardian-1 2006 info-icon
Hey, man, what are you doing? Got your bunk back. Dostum, ne yapıyorsun? Yatağını geri aldın. The Guardian-1 2006 info-icon
Captain. Ben. Come in. Yüzbaşım. Ben. Girsene. The Guardian-1 2006 info-icon
You work fast. Hızlı çalışıyorsun. The Guardian-1 2006 info-icon
Lyons, he was one of our top candidates. Lyons en iyi adaylarımızdan biriydi. The Guardian-1 2006 info-icon
Sometimes you gotta shoot a hostage. Bazan rehineyi vurman gerekir. The Guardian-1 2006 info-icon
Look, we all know that you're a legend and all, Bak, hepimiz senin bir efsane olduğunu biliyoruz. The Guardian-1 2006 info-icon
but our program has been proven to work. Ama programımızın işe yaradığı sabittir. The Guardian-1 2006 info-icon
There's a gap between training and what really happens out there, Cujo. Eğitimle gerçekte olup biten arasında dağlar kadar fark var, Cujo. The Guardian-1 2006 info-icon
Oh, really? That's right. Sahi mi? Aynen. The Guardian-1 2006 info-icon
My intention is to narrow that gap. Niyetim o farkı azaltmak. Birinin bu fikre itirazı varsa... The Guardian-1 2006 info-icon
I'd like to hear about it. ...duymak isterim. The Guardian-1 2006 info-icon
Is this how it's gonna be, sir? Bu iş böyle mi yürüyecek, komutanım? The Guardian-1 2006 info-icon
Yes, it is. Evet, böyle yürüyecek. The Guardian-1 2006 info-icon
Permission to be dismissed, sir? Granted. Çıkabilir miyim, komutanım? Çıkabilirsin. The Guardian-1 2006 info-icon
Let's go. Let's go. Keep it together. Look tight! Hadi, hadi. Arayı açmayın! The Guardian-1 2006 info-icon
Keep it together. Let's go. Let's move. Boşluk bırakmayın. Yürüyün. The Guardian-1 2006 info-icon
You've got three minutes to get this gear on. All of it. Bu teçhizatı giymek için üç dakikanız var. Hepsini giyeceksiniz. The Guardian-1 2006 info-icon
Set! Go! Hazır! Başla! The Guardian-1 2006 info-icon
Let's go. Çabuk olun. The Guardian-1 2006 info-icon
Come on, rescue swimmer! Hadi, cankurtaran! The Guardian-1 2006 info-icon
Don't quit on me. Benden yardım bekleme. The Guardian-1 2006 info-icon
Pop tall! Pop tall! Pop tall! Hazırol! Hazırol! The Guardian-1 2006 info-icon
If you make a mistake, just fess up to it. Take your licks and we'll press on. Hata yaparsanız açıkça dile getirin. Sonuçlarına katlanın ve devam edip gidelim. The Guardian-1 2006 info-icon
Everybody now is gonna pay for your potty mouth. Şimdi herkes çirkef ağzının bedelini ödeyecek. The Guardian-1 2006 info-icon
Down. Up. One! Çök. Kalk. Bir! The Guardian-1 2006 info-icon
Up. Three! Kalk. Üç! The Guardian-1 2006 info-icon
Forward. Seven! İleri. Yedi! The Guardian-1 2006 info-icon
I'm the commander! Get up! Komutan benim! Kalk! The Guardian-1 2006 info-icon
Oorah! Get down! Get down! Sağol! Yat! Yat! The Guardian-1 2006 info-icon
Oorah. Sağol. The Guardian-1 2006 info-icon
Can you die from chlorine poisoning? Klor zehirlenmesinden ölür müyüz? The Guardian-1 2006 info-icon
I can't feel my legs. I'm serious. Bacaklarımı hissetmiyorum. Ciddiyim. The Guardian-1 2006 info-icon
I don't know about you guys, but I feel good. Sizi bilemeyeceğim beyler, ama ben gayet iyiyim. The Guardian-1 2006 info-icon
This Randall guy, he's operating on some whole other cylinder. Bu Randall denen adam, başka bir boyuttan gelmiş olmalı. The Guardian-1 2006 info-icon
What is it, two weeks, and he's failed almost half the class already? Ne yani, daha iki hafta geçti ve sınıfın neredeyse yarısını eledi. The Guardian-1 2006 info-icon
He's a legend. O bir efsane. The Guardian-1 2006 info-icon
They say he's got something like 200 saves. Diyorlar ki 200 kadar hayat kurtarmış. The Guardian-1 2006 info-icon
I heard it was 300. Ben 300 diye duymuştum. The Guardian-1 2006 info-icon
Who cares what his number is? Kaç kişi kurtardığı kimin umurunda? The Guardian-1 2006 info-icon
If he's such a stud, what's he doing here? Madem o kadar haşin bir adam, burada işi ne? The Guardian-1 2006 info-icon
How we feeling, boys? Nasılsınız, gençler? The Guardian-1 2006 info-icon
Hey, Z, where you going? Hey, Z. Nereye gidiyorsun? The Guardian-1 2006 info-icon
My sister's best friend is getting married, Kız kardeşimin arkadaşı evleniyor ve şehir merkezinde davet veriyorlar. The Guardian-1 2006 info-icon
I promised her I'd go. Gideceğime söz verdim de. The Guardian-1 2006 info-icon
Wait, you said wedding reception? Dur biraz, düğün daveti mi? The Guardian-1 2006 info-icon
Congratulations. Thanks. Tebrikler. Sağolun. The Guardian-1 2006 info-icon
Congratulations. Hi. Tebrikler. Merhaba. The Guardian-1 2006 info-icon
Yes, Kodiak, Alaska. The number for Helen Randall. Evet. Kodiak, Alaska. Helen Randall'ın telefon numarası. The Guardian-1 2006 info-icon
Okay, try Helen Freeman. Tamam, Helen Freeman olarak deneyin. The Guardian-1 2006 info-icon
You betcha. Aynen. The Guardian-1 2006 info-icon
Hi, you've reached Helen. Leave a message. Selam, ben Helen. Mesaj bırakın. The Guardian-1 2006 info-icon
Helen, it's Ben. Jesus, that was weird. Helen, benim. Tanrım, çok acaip. The Guardian-1 2006 info-icon
Haven't had to use your maiden name since we were kids. Çocukluğumuzdan beri kızlık soyadını kullanmamıştım. The Guardian-1 2006 info-icon
Helen, if you're there, just pick up. We need to talk. Helen, oradaysan telefona bak. Konuşmamız gerek. The Guardian-1 2006 info-icon
To those who have fallen, to those who have survived Phase 1. Zor duruma düşenlere, ölümden dönenlere. The Guardian-1 2006 info-icon
Oorah, oorah, oorah. Guys, this is great. Sağol, sağol, sağol. Arkadaşlar, çok iyi ya. The Guardian-1 2006 info-icon
And to our gal Lindsey. You can rescue me anytime. Ve arkadaşımız Lindsey'e. Beni istediğin zaman kurtarabilirsin. The Guardian-1 2006 info-icon
Did he just say that? You did not just say that. Ne dedi şimdi bu? Böyle pat diye söylenmez ki. The Guardian-1 2006 info-icon
You know what, Doran? You, I think I might actually let drown. Bak ne diyeceğim, Doran. Galiba bırakırdım, boğulurdun. The Guardian-1 2006 info-icon
Oh! Ağzından deniz tadını alır. The Guardian-1 2006 info-icon
Hey, Senior Chief. Selam, başçavuş. The Guardian-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164204
  • 164205
  • 164206
  • 164207
  • 164208
  • 164209
  • 164210
  • 164211
  • 164212
  • 164213
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim