• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164035

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm putting it on the top step. For God's sake, bring me the purse! Buraya bırakıyorum. Bırak saçmalamayı da, çantayı bana getir! The Graduate-1 1967 info-icon
I'm putting it by the door. Will you bring it to me? I'd rather not. Kapının önüne koyuyorum. İçeri getir! Hayır, doğru olmaz. The Graduate-1 1967 info-icon
All right, put it in Elaine's room, where we were. Right. Peki! O zaman Elaine'in odasına bırak. Oldu. The Graduate-1 1967 info-icon
Oh, God! Delirdiniz mi? The Graduate-1 1967 info-icon
Let me out! Don't be nervous. Bırakın çıkayım! Sakin ol! The Graduate-1 1967 info-icon
Get away from that door. First, I want you to know that you can have me. Çekilin kapıdan! Bak, bana sahip olabilirsin. The Graduate-1 1967 info-icon
If you won't sleep with me now, you can call me up any other time. Şimdi istemiyorsan bile ne zaman istersen o zaman ara beni. The Graduate-1 1967 info-icon
Understand? Let me out! Duydun mu? Bırakın beni! The Graduate-1 1967 info-icon
Did you understand? I find you very attractive, and any time you . . . Anladın mı? Çok çekicisin, ne zaman istersen... The Graduate-1 1967 info-icon
That's him! Geldi! The Graduate-1 1967 info-icon
Is that Ben's car in front? Yes, sir! Kapıdaki Ben'in arabası değil mi? Evet efendim. The Graduate-1 1967 info-icon
I drove Mrs. Robinson home. She asked me to, so I drove her home. Bayan Robinson rica etti, onu eve getirdim. The Graduate-1 1967 info-icon
I appreciate it. Harika, çok teşekkürler! The Graduate-1 1967 info-icon
She's upstairs. She wanted me to wait down here until you got home. Yukarıda. Siz gelene kadar beklememi istedi. The Graduate-1 1967 info-icon
Standing guard over the old castle? Yes, sir. Sarayımıza bekçilik yapıyorsun demek. Evet, efendim. The Graduate-1 1967 info-icon
Congratulations! Thank you. Tebrik ederim. Teşekkürler. The Graduate-1 1967 info-icon
Looks like you need a refill. Oh, no, I have to go. Sana bir içki daha vereyim. Sağ olun ama artık gitmem gerek. The Graduate-1 1967 info-icon
Is anything wrong? You look a little shaken up. Bir şey mi oldu? Korkmuş gibi bir halin var. The Graduate-1 1967 info-icon
No. I'm just a little worried about my future. Just a little upset. Hayır, sadece geleceğim konusu biraz düşündürüyor beni. The Graduate-1 1967 info-icon
Let's have a nightcap together. Scotch? Bourbon. Gel bir uyku öncesi içkisi içelim seninle. Scotch? Bourbon. The Graduate-1 1967 info-icon
How old are you now? Kaç yaşındasın şimdi? The Graduate-1 1967 info-icon
20, I'll be 21 next week. 20, gelecek hafta 21 olacağım. The Graduate-1 1967 info-icon
That's a helluva good age to be. Thanks. Müthiş güzel bir yaş. Sağ olun. The Graduate-1 1967 info-icon
I wish I was that age again. Because, Ben . . . Sir? Senin yaşında olmayı nasıl isterdim bilemezsin, çünkü Ben... Efendim? The Graduate-1 1967 info-icon
You'll never be young again. I know. Bir daha asla böyle genç olmayacaksın. Biliyorum. The Graduate-1 1967 info-icon
Can I say something to you? What? Sana bir şey söyleyebilir miyim? Buyrun? The Graduate-1 1967 info-icon
How long have we known each other? Ne kadar zamandır tanışıyoruz? The Graduate-1 1967 info-icon
How long have you and I known each other? Sen ve ben, ne zamandır tanıyoruz birbirimizi? The Graduate-1 1967 info-icon
How long have your Dad and I been partners? Quite a while. Babanla ben kaç seneden beri ortağız? Uzun yıllardan beri. The Graduate-1 1967 info-icon
I watched you grow up, Ben. Yes, sir. Gözümün önünde büyüdün sen. Evet efendim. The Graduate-1 1967 info-icon
In many ways I feel as though you were my own son. Thank you. Bir bakıma benim de oğlum sayılırsın. Eksik olmayın. The Graduate-1 1967 info-icon
So I hope you won't mind a friendly piece of advice. O halde sana bir nasihat verirsem bana kızmazsın, değil mi? The Graduate-1 1967 info-icon
I'd like to hear it. Bilakis, memnun olurum. The Graduate-1 1967 info-icon
you ought to be taking it a little easier right now than you seem to be. ...şu gelecek konusunu bu kadar ciddiye alma. The Graduate-1 1967 info-icon
Sow a few wild oats. Take things as they come. Evlenmeden hayatın tadını çıkart. Hayatı olduğu gibi kabul et. The Graduate-1 1967 info-icon
Have a good time with the girls. Don't get up. Kızlarla eğlen, keyfine bak. Rahatsız olma. The Graduate-1 1967 info-icon
to sow a few wild oats. Have a good time. You think that's sound advice? ...evlenmeden hayatın tadını çıkart diyordum. İyi nasihat, değil mi? The Graduate-1 1967 info-icon
Yes, I do. I've got to go. Evet, haklısın. Ben gideyim artık. The Graduate-1 1967 info-icon
You have yourself a few flings this summer. Yazın keyfini çıkart iyice. The Graduate-1 1967 info-icon
I'll bet you're quite a ladies' man? Oh, no. Tam kadınların hayal ettiği tipsin. Yok canım. The Graduate-1 1967 info-icon
What? You look like the kind of guy who has to fight them off. Ne? Kadınlardan paçanı kolay kolay kurtaramayacaksın, görürsün. The Graduate-1 1967 info-icon
Doesn't he look to you like he has to fight them off? Yes, he does. Tam kadınların tipi, değil mi? Haklısın, öyle. The Graduate-1 1967 info-icon
Oh, say, Elaine gets down from Berkeley on Saturday. Oh, yes. Ha, cumartesi günü Elaine geliyor. Öyle mi? The Graduate-1 1967 info-icon
Why don't you give her a call? I will. Arasana onu gelince. Tabii ararım. The Graduate-1 1967 info-icon
Thanks for taking me home. I'll see you soon, I hope. Eve getirdiğin için teşekkürler. Yakında görüşürüz umarım. The Graduate-1 1967 info-icon
Your attention, please. For this afternoon's feature attraction Bayanlar baylar, lütfen dikkat! Sıra günün büyük gösterisine geldi. The Graduate-1 1967 info-icon
Hey, over there, yes, I mean you! Hey, size söylüyorum! The Graduate-1 1967 info-icon
Your attention please. Lütfen dikkat! The Graduate-1 1967 info-icon
Are you ready, feature attraction? Can I speak to you for a second? Hazır mısın, günün büyük gösterisi? Baba biraz konuşabilir miyiz? The Graduate-1 1967 info-icon
Listen, I need some applause to bring this boy out here, OK? No! Şimdi, yakışıklıyı çağırmak için kuvvetli bir alkış istiyorum. The Graduate-1 1967 info-icon
Let me amend that. To bring this young man out here, Alkışlanmadan, geleceğini sanmıyorum çünkü bu genç adam bugün... The Graduate-1 1967 info-icon
because today he is 21 . ...21 yaşına giriyor! The Graduate-1 1967 info-icon
Let's go! Haydi artık baslasın! The Graduate-1 1967 info-icon
Hold on, I've got a few words to say. You always do! Önce size bir şey söylemek istiyorum! Her neyse bu, sonra söylersin. The Graduate-1 1967 info-icon
Look who's talking! Simdi sırası mı? The Graduate-1 1967 info-icon
Dad, can we talk for a second? I can't hold them much longer. Baba, lütfen, konuşabilir miyiz? Artık sabırsızlanıyorlar ama, haydi. The Graduate-1 1967 info-icon
I'd like to discuss this. This boy, I'm sorry . . . Önemli bir konuyu konuşmak istiyorum. Bu çocuk, pardon... The Graduate-1 1967 info-icon
this young man, will continue learning as a Helpingham Award scholar. ...bu genç adam Frank Helpingham ödülü sahibi olarak okuyacak üniversitede. The Graduate-1 1967 info-icon
but before he does, before he does . . . Ama önce... önce... The Graduate-1 1967 info-icon
You're disappointing them, Ben. You really are! Dad, listen . . . Milleti iki saattir bekletiyorsun Ben! Ayıp oluyor! Baba dinle biraz... The Graduate-1 1967 info-icon
I'll give you ten seconds! Sana 10 saniye mühlet veriyorum. Bayanlar baylar, lütfen dikkat! Sıra günün büyük gösterisine geldi. The Graduate-1 1967 info-icon
He is going to give us a demonstration of what I feel safe in saying is a Şimdi Benjamin bizlere, herkesin harika bir yaş günü hediyesi olduğunu... The Graduate-1 1967 info-icon
pretty exciting birthday present. It'd better work, or I'm out ...kabul edeceği bir şey gösterecek. Umarım işe yarar, yoksa... The Graduate-1 1967 info-icon
over two hundred bucks. Okay, let's hear it now for Benjamin ...200 dolar'ı boşa harcadım demektir. Evet, alkışlar Benjamin... The Graduate-1 1967 info-icon
Braddock! ...Braddock için! The Graduate-1 1967 info-icon
Come on, Benjie! Haydi artık Benji! The Graduate-1 1967 info-icon
Let's hear it. Thatta boy! Alkış! Aslan oğlum! Alkışlanmadan geleceğini sanmıyorum çünkü bu genç adam bugün... The Graduate-1 1967 info-icon
Now folks, this remarkable young man Evet, sevgili konuklar, bu genç adam şimdi size... The Graduate-1 1967 info-icon
will perform some spectacular and amazing feats of daring ...derinliği 2 metreyi aşan bu havuzda, herkesin cesaret edemeyeceği... The Graduate-1 1967 info-icon
in water that is over 6 feet deep. ...nefesleri kesecek bir gösteri sunacak. The Graduate-1 1967 info-icon
I don't know how to put this . . . Benjamin? Nasıl söylesem bilmiyorum... Benjamin? The Graduate-1 1967 info-icon
I was thinking about that time after the party . . . Where are you? Partiden sonra olanları düşündüm de... Neredesin? The Graduate-1 1967 info-icon
I was wondering if I could buy you a drink. Where are you? Belki birlikte bir şey içeriz diye düşünmüştüm. Neredesin? The Graduate-1 1967 info-icon
The Taft Hotel. Did you get a room? No. Taft Hotel'de. Oda kiraladın mı? Hayır. The Graduate-1 1967 info-icon
I know it's pretty late, and . . . Give me an hour. What? Biliyorum, çok geç oldu, ama... Bir saate kadar gelirim. Efendim? The Graduate-1 1967 info-icon
I'll be there in an hour. Ne? Bir saat içinde orda olacağım. Bir saat sonra oradayım. Bir saat sonra oradayım. Bir saat sonra oradayım. Bir saat sonra oradayım. The Graduate-1 1967 info-icon
Can I help you, sir? Yardım edebilir miyim? The Graduate-1 1967 info-icon
What? No, I'm just . . . Efendim? Yok, ben sadece... The Graduate-1 1967 info-icon
Are you here for an affair, sir? Davet için mi geldiniz? The Graduate-1 1967 info-icon
The Singleman party? Singleman'ların davetine mi? The Graduate-1 1967 info-icon
Yes, the Singleman party. It's in the Main Ballroom. Thanks. Aa evet, Singlemanlar'ın daveti. Büyük balo salonunda. Teşekkürler. The Graduate-1 1967 info-icon
You must be one of the Porters? No, I . . . Hoş geldiniz, Porter'lardan mısınız? Hayır, ben... The Graduate-1 1967 info-icon
This is my sister, Miss DeWitte. How do you do? How do you do? Kız kardeşim Bayan DeWitte. Nasılsınız? Bayan DeWitte. The Graduate-1 1967 info-icon
That's my husband, Mr. Singleman. And Jeffrey, of course. Eşim Bay Singleman. Ve Jeffrey tabii. The Graduate-1 1967 info-icon
I didn't get your name, sir. Benjamin Braddock, sir. Sizin adınız neydi? Benjamin Braddock, ama... The Graduate-1 1967 info-icon
Yes, but I'm afraid . . . I'll find your table! Evet, ama korkarım... Şimdi bulurum masanızı! The Graduate-1 1967 info-icon
Not Braniff? We have a Braniff. Braniff değil, değil mi? The Graduate-1 1967 info-icon
I'm looking for a friend. I don't understand. Hayır, ben bir arkadaşımı arıyorum. Anlamadım. The Graduate-1 1967 info-icon
I'm not with your party, I'm sorry. I don't get it. Ben davetli değilim. Anlamadım. The Graduate-1 1967 info-icon
I've enjoyed meeting you, Mr. Braniff. Tanıştığımıza sevindim, Bay Braniff! The Graduate-1 1967 info-icon
Hello, Benjamin. Oh, hello. Merhaba Benjamin! Merhaba. The Graduate-1 1967 info-icon
May I sit down? Of course. Thank you. Oturabilir miyim? Elbette, buyrun. Teşekkürler. The Graduate-1 1967 info-icon
How are you? Very well, thank you. Nasılsın? Teşekkür ederim, iyiyim. The Graduate-1 1967 info-icon
May I have a drink? A drink? Of course. Bir içki alabilir miyim? İçki, elbette. The Graduate-1 1967 info-icon
He didn't see me. Waiter! Görmedi beni. Garson! The Graduate-1 1967 info-icon
I will have a Martini. Yes, madam. Bir Martini lütfen. Baş üstüne hanımefendi. The Graduate-1 1967 info-icon
You don't have to be so nervous. Nervous? Heyecanlanmana gerek yok. Heyecan mı? The Graduate-1 1967 info-icon
I am a bit nervous. It's hard to be suave when you're . . . Doğrusu biraz heyecanlıyım, ama kolay da değil... The Graduate-1 1967 info-icon
Did you get us a room? What? Did you get a room yet? No. Oda ayarladın mı? Efendim? Oda tuttun mu? Hayır. The Graduate-1 1967 info-icon
Do you want to? Well, I don't . . . I could . . . Or we could just talk. Bir oda istiyor musun peki? Bilmem, sadece konuşsak da olur. The Graduate-1 1967 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164030
  • 164031
  • 164032
  • 164033
  • 164034
  • 164035
  • 164036
  • 164037
  • 164038
  • 164039
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim