• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164032

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You reaIIy beIieve that? Gerçekten buna inanıyor musun? The Grace Card-1 2010 info-icon
You are a good man, Sam Wright, and I'm so gIad God gave you to me... Sen iyi bir adamsın, Sam ve Tanrı'ya senin için hep şükür ediyorum... The Grace Card-1 2010 info-icon
...but I think you've got it backwards, baby. ...ama bence sen bu işi anlamamışsın, tatlım. The Grace Card-1 2010 info-icon
God didn't bring him into your Iife. Tanrı onu senin hayatına sokmadı. The Grace Card-1 2010 info-icon
He brought you into his. Seni onun hayatına soktu. The Grace Card-1 2010 info-icon
You just gotta figure out why. Bunun sebebini bulmalısın. The Grace Card-1 2010 info-icon
You'd think with an organ donor box on every driver's Iicence in America... Amerika'daki bütün organ bağışçıları arasından... The Grace Card-1 2010 info-icon
...you'd find one kidney that wouId match his. ...ona uygun bir böbrek çıkar sanarsın. The Grace Card-1 2010 info-icon
You gonna survive this? Üstesinden gelebilecek misin? The Grace Card-1 2010 info-icon
Do you reaIIy care? Gerçekten umurunda mı? The Grace Card-1 2010 info-icon
Because you wanna be or because you have to be? Olmak istediğin için mi, yoksa olmak zorunda olduğun için mi? The Grace Card-1 2010 info-icon
I haven't decided yet. Henüz karar vermedim buna. The Grace Card-1 2010 info-icon
Good answer. İyi bir cevap bu. The Grace Card-1 2010 info-icon
I got You're not gonna preach, are you? Bence... Vaaz vermeyeceksin, değil mi? The Grace Card-1 2010 info-icon
You know how I get when you preach. Vaaz verirsen nasıl olduğumu biliyorsun. The Grace Card-1 2010 info-icon
But it's interesting you're here. Ama burada olman çok ilginç. The Grace Card-1 2010 info-icon
I just came to sit with you. Seninle oturmaya geldim sadece. The Grace Card-1 2010 info-icon
I guess the answer is no. Sanırım cevap hayır. The Grace Card-1 2010 info-icon
By sunup tomorrow, I won't be a father anymore or a husband. Yarın sabah ne bir baba olacağım, ne de bir eş. The Grace Card-1 2010 info-icon
Sara won't even come home after we bury him. Onu gömdükten sonra Sara eve dönmez artık. The Grace Card-1 2010 info-icon
She'II just keep on going. Hayatına devam eder. The Grace Card-1 2010 info-icon
Sam, I.... Sam, ben... The Grace Card-1 2010 info-icon
I didn't mean what I said to you in the car. Arabada dediğim şeyde ciddi değildim. The Grace Card-1 2010 info-icon
I know you didn't. Bunu biliyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I say a Iot of things I don't mean. İstemediğim çok şey diyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I hurt my wife every singIe day with something I say. Her gün laflarımla karımı incitiyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I hurt BIake, so he ran out on us. Blake'i incittim, o da kaçıp gitti. The Grace Card-1 2010 info-icon
I even made my 5 year oId keep riding that stupid bike. Beş yaşındaki çocuğumu bile zorla bisiklete bindirdim. The Grace Card-1 2010 info-icon
He didn't want to. I made him. O istemedi. Ben zorladım. The Grace Card-1 2010 info-icon
If I just.... Eğer... The Grace Card-1 2010 info-icon
If I just hadn't.... Eğer onu... The Grace Card-1 2010 info-icon
Just answer me this, Sam. Bana şunu söyle, Sam. The Grace Card-1 2010 info-icon
This good Lord you prattIe on about.... Bana bahsettiğin şu iyi yürekli Tanrı... The Grace Card-1 2010 info-icon
Why wouId he Iet two IittIe boys die and Iet some miserabIe wretch... Neden iki çocuğun ölmesine izin veriyor... The Grace Card-1 2010 info-icon
...who doesn't wanna Iive anyway go on? ...ama iğrenç bir pisliği hayatta tutuyor? The Grace Card-1 2010 info-icon
There's no answer to that question. Bu sorunun cevabı yok. The Grace Card-1 2010 info-icon
There's just not. Gerçekten yok. The Grace Card-1 2010 info-icon
Then what is there to beIieve in, man? What ? O halde neye inanalım, dostum? Tüm bunlar... The Grace Card-1 2010 info-icon
What's the use of any of it? Tüm bunların sebebi nedir? The Grace Card-1 2010 info-icon
Every time I think I got it aII figured out... Ne zaman her şeyi anladığımı sansam... The Grace Card-1 2010 info-icon
...I get a curvebaII thrown at me. ...önüme başka bir engel çıkıyor. The Grace Card-1 2010 info-icon
I onIy know we're in this together, Mac. Bu işin içinde ikimiz de varız, Mac. The Grace Card-1 2010 info-icon
And somebody put us here. Ve birisi bizi birleştirdi. The Grace Card-1 2010 info-icon
And it wasn't to make us suffer, either. Acı çekmemiz için değildi bu. The Grace Card-1 2010 info-icon
We brought that one on ourseIves. Kendi kendimizi acıtan bizdik. The Grace Card-1 2010 info-icon
You didn't cause either one of them. Her iki ölümden de sen sorumlu değilsin. The Grace Card-1 2010 info-icon
They were both accidents, Mac. Her ikisi de kazaydı, Mac. The Grace Card-1 2010 info-icon
I did. No. Sorumluyum. Hayır. The Grace Card-1 2010 info-icon
God doesn't want you to carry that burden, Mac. Tanrı bu yükü taşımanı istemiyor, Mac. The Grace Card-1 2010 info-icon
He wants you to be rid of that pain. Bu acıdan kurtulmanı istiyor. The Grace Card-1 2010 info-icon
I don't deserve to be out of pain. Bu acıdan kurtulmayı hak etmiyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm so sorry. God heIp me. I'm so sorry. Çok üzgünüm. Tanrı yardımcım olsun. Çok üzgünüm. The Grace Card-1 2010 info-icon
Then you are forgiven. O zaman affedildin. The Grace Card-1 2010 info-icon
Do you hear me, Mac? Beni duydun mu, Mac? The Grace Card-1 2010 info-icon
You are forgiven because you asked for it. Affedildin çünkü affedilmek istedin. The Grace Card-1 2010 info-icon
I don't want him Onun... The Grace Card-1 2010 info-icon
I don't want him to die, Sam. I don't want my IittIe boy to die. Onun ölmesini istemiyorum, Sam. Oğlumun ölmesini istemiyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'II give anything. Ne gerekiyorsa yaparım. The Grace Card-1 2010 info-icon
PIease pray, wiII you? PIease pray. I don't want my boy to die. Lütfen dua et. Dua et. Oğlumun ölmesini istemiyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
You gotta pray with me. Benimle dua etmelisin. The Grace Card-1 2010 info-icon
Oh, my Lord, my dear, sweet Lord... Tanrım, iyi yürekli, kudretli Tanrım... The Grace Card-1 2010 info-icon
...I'd Iike to swear to submit to you, God. ...senin huzurunda boyun eğiyoruz, Tanrım. The Grace Card-1 2010 info-icon
We pray, Lord, that you Iift up.... Dua ediyoruz, Tanrım, sen bizi... The Grace Card-1 2010 info-icon
CouId everyone Ieave us a moment, pIease? Bir süre bizi yalnız bırakır mısınız? The Grace Card-1 2010 info-icon
I've been wanting to taIk. Every time I come... Konuşmak istemiştim. Her geldiğimde ya uyuyorsun... The Grace Card-1 2010 info-icon
...you're asIeep or in some Star Wars machine or.... ...ya da uzay filmlerindeki aletler gibi bir şeyin içindesin ya da... The Grace Card-1 2010 info-icon
With Mom? Annemle miyim? The Grace Card-1 2010 info-icon
Take good care of her, okay? Ona iyi bak, olur mu? The Grace Card-1 2010 info-icon
She's not as strong as you are. Hey. O senin kadar güçlü değil. Hey. The Grace Card-1 2010 info-icon
Hey, none of that. Look, we're We're gonna beat this thing, okay? Böyle konuşma. Bak, biz... Bunun üstesinden geleceğiz. The Grace Card-1 2010 info-icon
They think they found a match in Canada Kanada'da uygun bir böbrek bulmuşlar... The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm the one who needs to say he's sorry. Özür dilemesi gereken benim. The Grace Card-1 2010 info-icon
I shouId've done it a Iong, Iong time ago. Bunu çok uzun bir süre önce yapmalıydım. The Grace Card-1 2010 info-icon
PIease teII me you forgive me. Lütfen beni affettiğini söyle. The Grace Card-1 2010 info-icon
You know I do. Affettiğimi biliyorsun. The Grace Card-1 2010 info-icon
Do you reaIise how much I Iove you? Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyor musun? The Grace Card-1 2010 info-icon
I Iove you, BIake. Seni çok seviyorum, Blake. The Grace Card-1 2010 info-icon
I just wish that there was something I couId do. Keşke elimden bir şey gelebilseydi. The Grace Card-1 2010 info-icon
He's just gone downhiII so fast. Durumu çok hızlı ciddileşiyor. The Grace Card-1 2010 info-icon
And I cannot find him a kidney. Ve bir böbrek bulamıyoruz. The Grace Card-1 2010 info-icon
No famiIy matches, no friends. Ailesinden, arkadaşlarından. The Grace Card-1 2010 info-icon
What you got there, Sam? BIood work. High choIesteroI. Elindeki ne, Sam? Kan tahlili. Yüksek kolesterol. The Grace Card-1 2010 info-icon
Let me Iook at that. Bir bakayım şuna. The Grace Card-1 2010 info-icon
It'II give me something eIse to think about. Biraz aklımı dağıtmış olurum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I know my LDL's too high. Biliyorum, LDL seviyem çok yüksek. The Grace Card-1 2010 info-icon
I gotta cut back on my Your bIood type. Rejimdeyim ve... Kan grubun. The Grace Card-1 2010 info-icon
You're A positive. What's that got to do with my LDL? Sen A pozitifsin. LDL seviyemle ne alakası var? The Grace Card-1 2010 info-icon
So is BIake McDonaId. Blake McDonald da A pozitif. The Grace Card-1 2010 info-icon
So you mean that I ? Yani ben... The Grace Card-1 2010 info-icon
I mean you may have just gotten your wish. Yani dileğin gerçekleşiyor olabilir. The Grace Card-1 2010 info-icon
Come on, BIake, hang in there, buddy. You just gotta hang in there. Haydi, Blake, dayan, dostum. Dayanmak zorundasın. The Grace Card-1 2010 info-icon
I thought type A positive meant I was an overachiever. A pozitif beklenilenden daha başarılı olanların kodu sanıyordum. The Grace Card-1 2010 info-icon
Who wouId've actuaIIy thought that meant something? Bunun bir anlamı olduğunu kim bilebilirdi? The Grace Card-1 2010 info-icon
I wouId, that's who. I'II be right back. Ben bilirdim. Hemen döneceğim. The Grace Card-1 2010 info-icon
You go home and make me one of those big oId cheesy Iasagnes. Eve git ve bana o peynirli lazanyalardan birini yap. The Grace Card-1 2010 info-icon
And don't forget my garIic bread, either. Sarımsaklı ekmeği de unutma. The Grace Card-1 2010 info-icon
And, baby, I know why now. Ve tatlım, artık sebebini biliyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm sorry, this is as far as you can go. Üzgünüm, buraya kadar gelebilirsiniz. The Grace Card-1 2010 info-icon
Mommy, we had a question. Anne, bir sorumuz var. The Grace Card-1 2010 info-icon
What's that, honey? Neymiş, tatlım? The Grace Card-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164027
  • 164028
  • 164029
  • 164030
  • 164031
  • 164032
  • 164033
  • 164034
  • 164035
  • 164036
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim