• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 164031

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What I'm saying is to survive... Demek istediğim şey, hayatta kalması için... The Grace Card-1 2010 info-icon
...BIake needs a kidney transpIant immediateIy. ...Blake'e acil bir böbrek nakli gerek. The Grace Card-1 2010 info-icon
Give him mine. Benimkini verin. The Grace Card-1 2010 info-icon
It's not that simpIe, I'm afraid. I'm the father. Korkarım bu iş o kadar kolay değil. Ben babasıyım. The Grace Card-1 2010 info-icon
I took the Iiberty of puIIing both your medicaI records. İkinizin de tıbbi kayıtlarını inceledim. The Grace Card-1 2010 info-icon
You do have type A positive bIood, as does your son, BIake. Sizin de kan grubunuz Blake gibi A pozitif. The Grace Card-1 2010 info-icon
The probIem is you've aIso got hypertension... Ama ayrıca sizin hipertansiyonunuz var... The Grace Card-1 2010 info-icon
...and that keeps you from being a donor. ...yani organ bağışı yapamazsınız. The Grace Card-1 2010 info-icon
Mrs. McDonaId, unfortunateIy, you have type O positive bIood. Bayan McDonald, maalesef sizin kan grubunuz sıfır pozitif. The Grace Card-1 2010 info-icon
We're searching the donor networks now... Organ bağışı şebekelerini araştırıyoruz... The Grace Card-1 2010 info-icon
...but so far we've come up empty handed. ...ama şu ana kadar bir şey bulamadık. The Grace Card-1 2010 info-icon
We're on the cIock here. Vaktimiz çok az. The Grace Card-1 2010 info-icon
You've grown into a handsome young man. Ne yakışıklı bir adam oldun sen. The Grace Card-1 2010 info-icon
Nurse said he did okay. He's gonna make it. Hemşire iyi geçtiğini söyledi. İyileşeceğini söyledi. The Grace Card-1 2010 info-icon
I thought I'd wait around and take you two home to get some rest. Sizi eve götürmek için bekledim burada. The Grace Card-1 2010 info-icon
She's with BIake. Blake'le beraber. The Grace Card-1 2010 info-icon
You wanna go home? Eve gitmek ister misin? The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm a reaIIy good shot. Do you know that? Ben çok iyi bir nişancıyımdır. Bunu bilir miydin? The Grace Card-1 2010 info-icon
Fired my weapon three times. I'm three for three. Silahımı üç kez ateş ettim. Üçünü de vurdum. The Grace Card-1 2010 info-icon
You couIdn't have known. Bunu bilemezdin. The Grace Card-1 2010 info-icon
You were just doing your job. Görevini yapıyordun sadece. The Grace Card-1 2010 info-icon
I did it wrong. Yanlış yaptım. The Grace Card-1 2010 info-icon
I shouIdn't have run into that buiIding. Binaya hemen girmemeliydim. The Grace Card-1 2010 info-icon
I didn't have to. He wasn't going anywhere. Zorunda değildim. O bir yere kaçamazdı. The Grace Card-1 2010 info-icon
I don't even know the boy. Onu tanımıyorum bile. The Grace Card-1 2010 info-icon
My own son... Kendi oğlum hakkındaki... The Grace Card-1 2010 info-icon
...and I don't know the first thing about him. ...ilk şeyi bile bilmiyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
It isn't too Iate for that. He may not make it, Sam. Bunun için çok geç değil. O yaşamayabilir, Sam. The Grace Card-1 2010 info-icon
What? I thought they said Ne? Ama dediler ki... The Grace Card-1 2010 info-icon
I couId stay with you. Seninle kalabilirim. The Grace Card-1 2010 info-icon
Or wouId you rather be aIone? Yoksa yalnız kalmak mı istersin? The Grace Card-1 2010 info-icon
I am aIone. Zaten yalnızım. The Grace Card-1 2010 info-icon
Been aIone since I buried my first boy. İlk evladımı gömdüğümden beri yalnızım. The Grace Card-1 2010 info-icon
I think I died right with him. I'm just too dumb to know it. Onunla beraber ben de öldüm. Fark edemeyecek kadar aptalım. The Grace Card-1 2010 info-icon
Doesn't matter anymore. Thanks for the ride. Artık bu önemli değil. Getirdiğin için sağ ol. The Grace Card-1 2010 info-icon
Now, you Iisten to me. You're at the bottom. Dinle beni. Şu anki halin en beteri. The Grace Card-1 2010 info-icon
You ain't going no Iower than right here, right now. Şu anki halinden daha beter olamazsın. The Grace Card-1 2010 info-icon
You got two options. İki seçeneğin var. The Grace Card-1 2010 info-icon
Curse God and die or give up fighting him. Tanrı'yı reddedip ölmek veya ona inat etmekten vazgeçmek. The Grace Card-1 2010 info-icon
I appreciate that. ReaIIy, I do. Bunun için teşekkür ederim. Gerçekten. The Grace Card-1 2010 info-icon
I choose option A, preacher man. İlk seçeneği seçiyorum, sayın vaiz. The Grace Card-1 2010 info-icon
Mac, he's not giving up on you. Mac, o senden vazgeçmeyecek. The Grace Card-1 2010 info-icon
I know things are bad now, but there's aIways a reason Şu an durumun iyi değil ama her şeyin bir sebebi... The Grace Card-1 2010 info-icon
That stuff doesn't work on me, okay? Bu laflar beni etkilemez, tamam mı? The Grace Card-1 2010 info-icon
If beIieving in this fairy taIe gives you comfort... Bu peri masallarına inanmak sana huzur... The Grace Card-1 2010 info-icon
...and a side job on Sunday morning, buIIy for you, Sergeant Wright. ...ve Pazar sabahları gittiğin bir ek iş sağlıyorsa, aferin sana, çavuş. The Grace Card-1 2010 info-icon
But if you think I'm gonna go aII goosefIesh and faII on my knees... Eğer birden duygulanıp, senin Tanrı'nın önünde... The Grace Card-1 2010 info-icon
...before your God, who Iets a 5 year oId get run over... ...dizlerimin üstüne çökeceğimi ve beş yaşındaki... The Grace Card-1 2010 info-icon
...and kiIIed by some Southside drug deaIing nig ...oğlumu öldüren bir grup Southside'lı serseri zencinin... The Grace Card-1 2010 info-icon
StiII wanna stay with me, Sam? Hala benimle kalmak istiyor musun, Sam? The Grace Card-1 2010 info-icon
The old ones say that the cruellest prison... Eskiler der ki, en korkunç hapishane... The Grace Card-1 2010 info-icon
... is the one of our own making... ...kendi kendimize yarattığımızdır... The Grace Card-1 2010 info-icon
...and solitary confinement may be the cruellest of all. ...ve tek kişilik bir hücredir bu. The Grace Card-1 2010 info-icon
Hell itself may be nothing more than eternity all alone. Cehennem belki de sonsuza dek yalnız kalmaktır. The Grace Card-1 2010 info-icon
It is also said... Ayrıca derler ki... The Grace Card-1 2010 info-icon
... that our father will never give up searching or calling for us. ...tanrımız bizi arayıp bulmaya çalışır devamlı. The Grace Card-1 2010 info-icon
Many is the man who cannot or will not hear that call... Çoğu kişi bu çağrıyı tamamen parçalanana kadar... The Grace Card-1 2010 info-icon
... until he is completely brok en. ...duymaz, duyamaz. The Grace Card-1 2010 info-icon
feeI your comfort, Lord. Thank you for watching over him. ...bize huzur verdin, Tanrım. Onu koruduğun için sağ ol. The Grace Card-1 2010 info-icon
We know you're the uItimate physician and you can heaI him if you want to.... En üstün doktor sensin ve istersen onu iyileştirebilirsin... The Grace Card-1 2010 info-icon
You need anything eIse? Başka bir şey ister misin? The Grace Card-1 2010 info-icon
Father, you know we need a miracIe right now for BIake. Tanrım, şu an Blake için bir mucize gerek bize. The Grace Card-1 2010 info-icon
We're coming to you asking that you heIp them find a kidney... Blake'in kan grubuna uygun bir böbrek bulmak için... The Grace Card-1 2010 info-icon
...that wiII work with BIake's body. ...senden yardım istiyoruz. The Grace Card-1 2010 info-icon
You touched him. Ona yardım et. The Grace Card-1 2010 info-icon
Morning, baby. Coffee first, then taIk. Günaydın, tatlım. Önce kahve, sonra konuşuruz. The Grace Card-1 2010 info-icon
They gonna Iose that boy? O çocuk ölecek mi? The Grace Card-1 2010 info-icon
Did I teII you they Iost their first chiId too? İlk çocuklarının da öldüğünü söyledim mi sana? The Grace Card-1 2010 info-icon
What is this? Something Grandpa George gave me. Nedir? George Dede'm verdi bana. The Grace Card-1 2010 info-icon
It was supposed to be a teaching moment... Bana bir ders vermeye çalışıyordu... The Grace Card-1 2010 info-icon
...but I'm not quite sure I got it. ...ama sanırım dediğini anlamadım. The Grace Card-1 2010 info-icon
...and be your friend aIways.'' ...ve devamlı dostun olacağıma söz veririm." The Grace Card-1 2010 info-icon
Yeah, that's pretty advanced theoIogy. Evet, bu çok ileri seviyede bir teoloji. The Grace Card-1 2010 info-icon
Must be, because a chiId wrote it. Bunu bir çocuk yazmış olmalı. The Grace Card-1 2010 info-icon
You aIways know just the right things to say. Her zaman doğru şeyi söylüyorsun. The Grace Card-1 2010 info-icon
WeII, I'm sick about the man's famiIy. Onun ailesi için çok üzülüyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
And it's aII I couId do to pray for him. Ve elimden sadece dua etmek geliyor. The Grace Card-1 2010 info-icon
This guy makes me feeI things I haven't feIt in a Iong, Iong time. Bu adam yüzünden uzun süreden beri hissetmediğim duygular geri geldi. The Grace Card-1 2010 info-icon
What's wrong with me, Debra? You're a human being. Benim sorunum ne, Debra? Sen bir insansın. The Grace Card-1 2010 info-icon
I'm a pastor. Ben bir vaizim. The Grace Card-1 2010 info-icon
I was caIIed to minister to peopIe, or so I thought. İnsanlara vaaz vermek için burada olduğumu sanmıştım. The Grace Card-1 2010 info-icon
What's that supposed to mean? It's my part time job. Ne demek bu şimdi? Bu benim ek işim. The Grace Card-1 2010 info-icon
I can't focus on it or grow it or reaIIy even commit to it... Konsantre olamıyorum, orayı geliştiremiyorum, tam bağlanamıyorum... The Grace Card-1 2010 info-icon
...because I have to ride around in a cop car for 1 0 hours a day... ...çünkü günde on saat bir polis arabasında... The Grace Card-1 2010 info-icon
...with some guy who hates me because I'm bIack. ...siyahi olduğum için benden nefret eden bir adamla dolaşıyorum. The Grace Card-1 2010 info-icon
He hates the whoIe worId. O tüm dünyadan nefret ediyor. The Grace Card-1 2010 info-icon
That's his probIem. What's that got to do with you? Bu onun sorunu. Seninle ne alakası var? The Grace Card-1 2010 info-icon
He's showing me where my heart is and where it isn't. Yüreğimin nerede olup nerede olmadığını gösteriyor bana. The Grace Card-1 2010 info-icon
It's not with peopIe. İnsanlarla değilmiş. The Grace Card-1 2010 info-icon
I thought it was... Öyle olduğunu sanmıştım... The Grace Card-1 2010 info-icon
...untiI I met one I couIdn't Iove. ...ta ki bir türlü sevemediğim biriyle tanışana kadar. The Grace Card-1 2010 info-icon
This is just words to me now. It's not reaI anymore. Bu artık benim için sadece bir yazı. Artık gerçek değil. The Grace Card-1 2010 info-icon
Chasing the bad guys, wearing the badge, that's reaI. Kötü adamları kovalamak, rozetimi takmak, bu gerçek işte. The Grace Card-1 2010 info-icon
And I'm growing there, but my church isn't growing. Ve ben orada gelişiyorum ama kilisem gelişemiyor. The Grace Card-1 2010 info-icon
It's growing staIe. Giderek eskiyor. The Grace Card-1 2010 info-icon
And soon enough, it'II just die... Ve yakında benim yüzümden... The Grace Card-1 2010 info-icon
...because of me. ...yok olacak. The Grace Card-1 2010 info-icon
That's what Mac is doing in my Iife, Debra. Mac'in benim hayatıma olan etkisi bu işte, Debra. The Grace Card-1 2010 info-icon
Showing me where my heart reaIIy is. Yüreğimin gerçekten nerede olduğunu göstermek. The Grace Card-1 2010 info-icon
It's carrying a gun, not carrying a BibIe. Silah taşımalıyım, İncil değil. The Grace Card-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 164026
  • 164027
  • 164028
  • 164029
  • 164030
  • 164031
  • 164032
  • 164033
  • 164034
  • 164035
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim