• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163830

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is the latest in a series of revelations. Elimize ulaşan son haberler şimdilik bu kadar. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
The wanted tycoon Wennerstrom Aranan iş adamı Wennerström... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
was found dead this morning in an apartment in Marbella, Spain. ...bu sabah İspanya'nın Marbella şehrinde bir dairede ölü olarak bulundu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
A cleaning lady found the 44 year old tycoon. 44 yaşındaki yatırımcıyı temizlik görevlisi buldu. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
According to the police, it was suicide. There's no suspicion of murder Polise göre bu bir intihar. Herhangi bir şüphe... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Wennerstrom affair took this morning a new turn. Wennerström davasında, bu sabah yeni gelişmeler yaşandı. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
The police have now examined all of Wennerstrom's bank accounts. Uzmanlar Wennerström'ün hesaplarını incelemeyi tamamladılar. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
It appears that a large sum has been withdrawn from an account in the Cayman Islands. Cayman Adaları'ndaki bir hesaptan... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Several million Swedish kroner has been withdrawn. Milyonlarca İsveç Kron'u kayıp. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Police are now investigating an unidentified woman Polis, güvenlik kameralarına takılan... The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
who was caught on a surveillance camera. ...kimliği belirsiz kadının peşinde. The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
Lisbeth ... Lisbeth! The Girl with the Dragon Tattoo-12 2009 info-icon
MAN: Here he comes, now. Hello, Paul. İşte geliyor. Merhaba Paul. The Glass Key-1 1942 info-icon
Let me get a picture, Mr Madvig. Yeah, all right. Bir resim alalım Bay Madvig. Tamam, alın. The Glass Key-1 1942 info-icon
Thank you. That's all right. Sağ olun. Tamam. The Glass Key-1 1942 info-icon
Swell. MAN: Hello, Paul. How're you? Güzel. Selâm Paul. Nasılsın? The Glass Key-1 1942 info-icon
Fine. How're you? Who is that guy? İyiyim. Sen nasılsın? Kim bu adam? The Glass Key-1 1942 info-icon
Paul Madvig. Paul Madvig. Oy Verenler Cemiyetinin başıdır. The Glass Key-1 1942 info-icon
Glad to see you. Hello, son. Görüştüğümüze sevindim. The Glass Key-1 1942 info-icon
He's the biggest crook in the state. Eyaletin en büyük sahtekârı. Her hafta binlerce kişiyi besliyormuş. The Glass Key-1 1942 info-icon
Is it true you've throwing over Governor Hartman? Vali Hartman'ı devireceğiniz doğru mu? The Glass Key-1 1942 info-icon
What about Ralph Henry and his Reform Party? Ya Ralph Henry'nin Değişim Partisini? The Glass Key-1 1942 info-icon
If Ralph Henry's so anxious to reform somebody, Ralph Henry birisini değiştirecekse... The Glass Key-1 1942 info-icon
He's gets in more jams than the dead end kids. O çocuğun bir türlü başı beladan kurtulmuyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
That's for talking about decent people. A little reform wouldn't do you any harm. Bu, dürüst kişileri ağzına aldığın için. Değişim sana da yarardı. The Glass Key-1 1942 info-icon
As a matter of fact, I think it would do the state good if somebody'd reform you Hatta birisi seni değiştirse, değiştirse değil ortadan kaybetse iyi olur. The Glass Key-1 1942 info-icon
Get out of my way, you cheap crook. Çeki yolumdan adi sahtekâr. The Glass Key-1 1942 info-icon
Hey, what a slugger. Vay be, ne tokattı ama. The Glass Key-1 1942 info-icon
Who is that? Ralph Henry's daughter. Kim bu? Ralph Henry'nin kızı. Sahi mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
Hey, Ed. Hiya, Paul. Hey Ed. Selâm Paul. The Glass Key-1 1942 info-icon
I just met the swellest dame. Müthiş bir kıza rastladım. The Glass Key-1 1942 info-icon
Yeah? Yeah. She smacked me in the kisser. Sahi mi? Sahi. Suratıma bir tane aşketti. The Glass Key-1 1942 info-icon
All right. Hey, Sloss, come here. iyi ya. Hey Sloss, buraya gel. The Glass Key-1 1942 info-icon
I don't get it. Look... Anlamadım. Ne istedin? Neyse boşver. The Glass Key-1 1942 info-icon
Go out and tell old man Henry I want to see him, will you? Henry'ye git, onu görmek istediğimi söyle. The Glass Key-1 1942 info-icon
That's a good one. What is? Bu da iyi. iyi olan ne? The Glass Key-1 1942 info-icon
Are you serious? Why not? Ciddi misin? Neden olmayayım? The Glass Key-1 1942 info-icon
What'll Nick Varna and the rest of the boys say Ya değişim taraftarı bir adayla görüştüğünü Nick Varna ile bizim çocuklar duyarsa? The Glass Key-1 1942 info-icon
Oh, what do I care what they say. Ne derlerse desinler, vız gelir. The Glass Key-1 1942 info-icon
You'd better care! Oh, yeah? Öyle söyleme! Yok canım! The Glass Key-1 1942 info-icon
Yeah, if you want to keep on being boss. Evet, patron olarak kalmak istiyorsan. The Glass Key-1 1942 info-icon
You better wash your mouth out, young fellow. Come here. Bir gargara yapsan iyi olur delikanlı. Gel bakayım. The Glass Key-1 1942 info-icon
SLOSS: Lay off there, will you! İtip durma beni! The Glass Key-1 1942 info-icon
Tell Madvig I want to see him right away. Madvig'e söyle, onu görmek istiyorum. Olur Bay Varna. The Glass Key-1 1942 info-icon
MAN: Four is your point, Ed. MAN 2: Come on, Ed. <i Dörttesin Ed. <i Haydi Ed. The Glass Key-1 1942 info-icon
Ed, Nick Varna wants to see Paul. Ed, Nick Varna Paul'ü görmek istiyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
Little Joe, brother, that's it. Küçük Joe, birader işte bu kadar. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'll tell him you're here. Geldiğinizi söylerim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Yeah, take care of yourself, Gus. Right. Tamam Gus, kendine iyi bak. Merhaba Ed. The Glass Key-1 1942 info-icon
Nick Varna's downstairs. Nick Varna aşağıda. Öyle mi? Seni hemen görmek istiyormuş Paul. The Glass Key-1 1942 info-icon
Tell him I'm busy. But, Paul... İşi varmış de. Ama Paul... The Glass Key-1 1942 info-icon
Tell him if he wants to wait around, maybe I can find some time for him later. Azıcık beklerse ona biraz vakit ayıracağımı söyle. The Glass Key-1 1942 info-icon
Maybe. O da belki. Git söyle. The Glass Key-1 1942 info-icon
That's right. That's wrong. Doğru. Yanlış. The Glass Key-1 1942 info-icon
"That's wrong"? Yeah. "Yanlış mı?" Evet. The Glass Key-1 1942 info-icon
As wrong as those socks. Çorapların gibi yanlış. Dur bakayım, nesi yanlışmış? The Glass Key-1 1942 info-icon
The clock. Yeah. Saatleri. Öyle mi? The Glass Key-1 1942 info-icon
Mmm hmm, it ticks too loud. Yüksek sesle çıt çıt ediyor. Bana da güzel gelmişti. The Glass Key-1 1942 info-icon
Yeah, old man Henry and me is cooking up the deal tonight at dinner. Bu gece Henry ile bu işi pişireceğiz. Onun evinde. The Glass Key-1 1942 info-icon
And say, Ed, it's his daughter's birthday, what do you think I ought to give her? Kızının doğum günüymüş. Ona ne götürsem dersin? The Glass Key-1 1942 info-icon
Want to make a good impression? Sure. İyi bir izlenim bırakmak istiyor musun? Bir şey verme. Ama niye? The Glass Key-1 1942 info-icon
Because you're not supposed to give people things, Kabul edeceğine emin olmadan bir şey vermemen gerekir. The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, maybe. Olabilir ama böyle bir fırsatı harcamak istemem. The Glass Key-1 1942 info-icon
You see, I like... All right. Çünkü hoşuma... Pekâlâ. The Glass Key-1 1942 info-icon
Give her a convertible or a handful of diamonds. Spor bir araba veya bir dolu elmas ver. The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, maybe you know more about it than I do, I guess. Bu işlerde benden daha deneyimlisin. The Glass Key-1 1942 info-icon
Think he'll play ball after election? Seçimden sonra kazık atmasın? The Glass Key-1 1942 info-icon
I know he will. Sanmıyorum. Bana evinin anahtarını verdi gibi bir şey. The Glass Key-1 1942 info-icon
Yeah, a glass key. Hmm? Evet, camdan bir anahtar. The Glass Key-1 1942 info-icon
Be careful it doesn't break off in your hand. Don't worry. Eline aldığında kırılmasın. Merak etme. Kırılmaz. The Glass Key-1 1942 info-icon
How far has that dog got her hooks into you? Bu kancığa ne kadar kapıldın? The Glass Key-1 1942 info-icon
I'm gonna marry Janet Henry. Janet Henry ile evleneceğim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Course nobody knows about it yet, except you and me. Bunu sen ve benden başka bilen yok. The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, you'd better insist on the wedding before election day. Seçimden önce evlenme günü için ısrarcı olsan iyi olur. Ne? The Glass Key-1 1942 info-icon
Then you can be sure of your pound of flesh. O zaman kancanı tam takmış olursun. The Glass Key-1 1942 info-icon
But, Mr Varna, he left positive orders to... Ama Bay Varna, kesin emir vermişti... Kapa çeneni Oswald. The Glass Key-1 1942 info-icon
Come on in. Buyurun. Oturmaz mısın? The Glass Key-1 1942 info-icon
Cigar? Thanks. Püro? Sağ ol. The Glass Key-1 1942 info-icon
You know, Paul, they closed my places last night. Biliyor musun Paul? Dün gece kulübümü kapattılar... The Glass Key-1 1942 info-icon
Broke a lot of equipment. ...bir sürü eşyamı parçaladılar. The Glass Key-1 1942 info-icon
Yeah. We read about it in the paper. Evet, gazetede okuduk. The Glass Key-1 1942 info-icon
Rainey said the order came straight from you. Rainey emri senin verdiğini söyledi. The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, what do you think of that, Ed? Sen buna ne dersin Ed? The Glass Key-1 1942 info-icon
Business is business and politics is politics. İş iştir, siyaset de siyasettir. Ama ikisinin ayrı tutulması gerekir. The Glass Key-1 1942 info-icon
I bought protection, Paul, and I want it. Korunma satın almıştım, korunmak isterim. The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, I tell you, Nick. Bak ne diyeceğim Nick. The Glass Key-1 1942 info-icon
We're gonna clean up this town. Bu şehri kötülükten temizleyeceğiz. The Glass Key-1 1942 info-icon
I'm too big to take the boot from you now. Ben çok büyüdüm, artık beni silip atamazsın. The Glass Key-1 1942 info-icon
You maybe too big to take it laying down, Nick, but you're gonna take it. Çok büyümüş olabilirsin ama emirlere uyacaksın. The Glass Key-1 1942 info-icon
You are taking it. Oh, no, I'm not. Uymak zorundasın. Hayır, değilim. The Glass Key-1 1942 info-icon
The Golden Club's open tonight. Altın Kulüp bu gece kapılarını açıyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
Get me Rainey. Bana Rainey'i bağlayın. The Glass Key-1 1942 info-icon
Hello, Rainey, it's Paul. How're the folks? Good. Alo, Rainey, ben Paul. Seninkiler nasıl? İyi. The Glass Key-1 1942 info-icon
Hey, look, Rainey, Bak Rainey, bir duyum aldım. Nick bu gece Altın Kulübünü açıyormuş. The Glass Key-1 1942 info-icon
Yeah, slam him down so hard, they'll splash! Üzerlerine öyle bir çökün ki, bir daha toparlanamasınlar! The Glass Key-1 1942 info-icon
Well, Nick, now you know where you stand. Thanks. Artık durumunu anlamışındır Nick. Sağ ol. The Glass Key-1 1942 info-icon
PAUL: I tell you, you haven't got a thing to worry about. Endişe edecek bir şey yok diyorum. Muhalefeti unutmayalım. The Glass Key-1 1942 info-icon
What, that guy here reminds me of is an electric fence. Bu adam bana elektrik verilmiş çitleri hatırlatıyor. The Glass Key-1 1942 info-icon
Buzzing around all day, nothing comes out but wind. Vızıldıyor ama sonuç yok. The Glass Key-1 1942 info-icon
You know politics is simple. Aslına politika basittir... The Glass Key-1 1942 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163825
  • 163826
  • 163827
  • 163828
  • 163829
  • 163830
  • 163831
  • 163832
  • 163833
  • 163834
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim