• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163664

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who, Blakelock? No, me. Kim, Blakelock mu? Hayir, ben. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Operator. Area 2 1 2, please. Santral. Bölge 2 1 2, lütfen. The Gauntlet-1 1977 info-icon
684 6114. 684 6114. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Just a moment. Bekleyin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Hello. Hi. Mom? Alo. Merhaba. Anne? The Gauntlet-1 1977 info-icon
It's me. Are you all right? Benim. Iyi misin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'm okay. How are you? Iyiyim. Sen nasilsin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
...Wickenberg. ...Wickenberg'deyim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Wickenberg. Wickenberg. The Gauntlet-1 1977 info-icon
It's a small town halfway between Vegas and Phoenix. Vegas ve Phoenix arasinda küÇük bir kasaba. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I thought you had a nice job you liked. Sevdigin iyi bir isin oldugunu saniyordum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I quit that job. O isi biraktim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Who wants to be a secretary all her life? Kim ömür boyu sekreterlik yapmak ister, ki? The Gauntlet-1 1977 info-icon
That's what I've always said. Ben bunu hep söylerdim, zaten. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Things always happen for the best. Her zaman daha iyi firsatlar çikar. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Anyway, the big news is... Herneyse, esas haber... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...I met this man. ...bir adamla tanismam. The Gauntlet-1 1977 info-icon
He's really special. O gerÇekten farkli. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You'd really like him. Onu seveceksin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
If you like him, that's what counts. Sen seviyorsan gerisi önemli degil. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Shockley. Shockley. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Jesus! What difference does it make what church he goes to? Tanrim! Hangi kiliseye gittiginin ne önemi var? The Gauntlet-1 1977 info-icon
We love each other and we're going to be married. Birbirimizi seviyoruz ve evlenecegiz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
We're going to... Arizona'ya yerlesip... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...settle down in Arizona and have kids. ...Çocuk yapacagiz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Where are you going to live? Nerede oturacaksiniz? The Gauntlet-1 1977 info-icon
We hadn't really decided. Probably... Henüz karar vermedik. Belki... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...Northern Arizona somewhere. ...Kuzey Arizona'da bir yerde. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Maybe up near the canyon. Belki de vadiye yakin bir yerde. The Gauntlet-1 1977 info-icon
It's supposed to be really beautiful there... Oralarin Çok güzel oldugu söyleniyor... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...and you can still get land. ...hala bos araziler de varmis. The Gauntlet-1 1977 info-icon
We've got business we have to take care of in Phoenix first. Önce Phoenix'de halletmemiz gereken bir is var. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Then we're going to do it. Daha sonra. The Gauntlet-1 1977 info-icon
What business is he in? Ne isle ugrasiyor? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I just wanted you to know. Ben de bunu söyleyecektim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Look, would you tell Dad? Babama söyler misin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
What was the young man 's name again? Genç adamin adi ne demistin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Shockley. Just like it sounds. Shockley. Söylendigi gibi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I love you. I love you too, dear. Seni seviyorum. Ben de seni, canim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
OPERATOR: What number, please? Numaraniz, lütfen. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Give me Las Vegas. 283 8779. Las Vegas. 283 8779. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Up near the canyon, huh? Belki Kanyona yakin, hi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Bernie's Book. Bernie'nin Defteri. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Bernie? Gus Mally. Bernie? Gus Mally. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Listen, what's the line on that horse, Mally No Show? Dinle, Mally No Show bahisleri ne durumda? The Gauntlet-1 1977 info-icon
100 to 1? Perfect. 1e 100 mü? Mükemmel. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I want $5000 worth, on the nose. Ona 5000$ koyuyorum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You know I'm good for it. Bu iste iyi oldugumu bilirsin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
SHOCKLEY: Move on out. In. The Gauntlet-1 1977 info-icon
What the hell you think you're doing? Sen ne yaptigini saniyorsun? The Gauntlet-1 1977 info-icon
What the hell's it look like? Sence ne yapiyor, gibiyim? The Gauntlet-1 1977 info-icon
What's wrong with you? This is the bus. Neyin var, senin? Otobüs bu. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I don't give a damn. Umurumda degil. The Gauntlet-1 1977 info-icon
SHOCKLEY: Get away from that lever. Bu tetikten uzak dur. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Get out of here. In bakalim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
SHOCKLEY: Let's get the luggage out of this thing. Bavullari su seyden indir. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Sorry for this inconvenience... Bayanlar ve baylar verdigimiz... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...but I'll have to ask you to leave the bus. ...rahatsizlik iÇin özür dileriz ama... The Gauntlet-1 1977 info-icon
Please be sure to take your belongings. Arrangements will be made... ...inmeniz gerekiyor. Esyalarinizi almayi unutmayiniz. Yolculugunuzun... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...for your continued journey as quickly as possible. ...aksamamasi iÇin gereken herseyin yapilacagina söz veririm. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You, shorty! Kisa boylu! The Gauntlet-1 1977 info-icon
And you, give me a hand with this luggage. Su bavullari indirmeye yardim et. The Gauntlet-1 1977 info-icon
OLD LAD Y: My, this is so exciting! Çok ilginÇ! The Gauntlet-1 1977 info-icon
Just like on the news! Ayni haberlerdeki gibi! The Gauntlet-1 1977 info-icon
Court stands to recess. Dava düsmüstür. The Gauntlet-1 1977 info-icon
FEYDERSPIEL: Ralph, ten minutes. Ralph, on dakika. The Gauntlet-1 1977 info-icon
JOSEPHSON: I don't know if you remember me or not. Beni hatirlar misin, bilmem. The Gauntlet-1 1977 info-icon
My name is Josephson, I'm Metro squad... Adim Josephson, Metro ekibindenim... The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'm busy now. Can you see me later? Su an mesgulum. Sonra görüssek? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Yes, sir. But you see, this is about Shockley. Tabii, efendim. Fakat, Shockley ile ilgili. The Gauntlet-1 1977 info-icon
He and I talked together just a little while ago. Onunla biraz önce konustuk. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You spoke with him? Onunla konustunuz mu? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Yes, sir. He's coming in. He gave me his entire route. Evet, efendim. Buraya geliyor. Gelis güzergahini söyledi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
He said some very strange things about Commissioner Blakelock... Emniyet Müdürü Blakelock hakkinda ilginÇ seyler söyledi... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...and I didn't know who to approach. ...ve kimi arayacagimi bilemiyorum. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You've done absolutely the right thing coming to me about this. Bana gelmekle en dogru seyi yaptin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Why don't we go into my office and talk there? Neden ofisime gidip, orada konusmuyoruz? The Gauntlet-1 1977 info-icon
There's some quarter inch steel here. Get this over by the bus. Burada Çeyrek inÇ Çelikler var. Sunu otobüse yükleyin. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Here's what I'm looking for. Iste aradigim sey burada. The Gauntlet-1 1977 info-icon
What's this Josephson know? Bu Josephson ne biliyor? The Gauntlet-1 1977 info-icon
FEYDERSPIEL: Nothing that can hurt us yet. Henüz bize zarar verecek birsey degil. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Why would Shockley give us his route? Shockley gelis yolunu neden söylesin? The Gauntlet-1 1977 info-icon
I don't know. I haven't had time to melt it down. Bilmiyorum. Agzindan laf alacak zaman yoktu. The Gauntlet-1 1977 info-icon
It's a ruse. It's a ploy. Bu iste bir bit yenigi var. The Gauntlet-1 1977 info-icon
He's trying to manipulate us into thinking some... Bizi birseylere yönlendirmeye Çalisiyor... The Gauntlet-1 1977 info-icon
I think he's on the level. Herseyi anladi. The Gauntlet-1 1977 info-icon
I'll call you. Seni ararim. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Do that, Feyderspiel. Bekliyorum, Feyderspiel. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Before the whole bucket blows up under our face. Elimizde patlamadan ara. The Gauntlet-1 1977 info-icon
You get that trial postponed. Durusmayi ertelet. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Have a heart attack. Perjure yourself. Kalp krizi geÇir. Onlari inandir. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Shockley's got to be stopped. Shockley durdurulmali. The Gauntlet-1 1977 info-icon
Stopped hard. Tamamen durdurulmali. The Gauntlet-1 1977 info-icon
So long, folks. Görüsürüz, Çocuklar. The Gauntlet-1 1977 info-icon
All set? Hersey tamam mi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
Hijacked a what? Ne kaÇirildi? The Gauntlet-1 1977 info-icon
BLAKELOCK: Wickenberg Phoenix. That's 150 miles of goddamn desert. Wickenberg Phoenix. 240 km'lik bir Çöl bu. The Gauntlet-1 1977 info-icon
It's 3 hours on that road. Bu yoldan 3 saat. The Gauntlet-1 1977 info-icon
We could... O otobüsü... The Gauntlet-1 1977 info-icon
...blast that bus to hell. ...havaya uÇurabiliriz. The Gauntlet-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163659
  • 163660
  • 163661
  • 163662
  • 163663
  • 163664
  • 163665
  • 163666
  • 163667
  • 163668
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim