• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163646

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
See, the lyrics in the album tell you how to summon the demons. Albümdeki sözler, bir iblisin nasıl çağırılacağını anlatıyor. The Gate-1 1987 info-icon
Now, there's this certain time when constellations are aligned... Yıldızların belirli bir hizaya geldiği anda... The Gate-1 1987 info-icon
...when you can open the gate and let the old gods... ...kapıyı açabilir ve yaşlı tanrıları... The Gate-1 1987 info-icon
Those are the demons. come through. ...yani iblisleri çağırabilirsin. The Gate-1 1987 info-icon
Well, I checked, and it's, like, now. Sanırım şimdi gerçekleşiyor. The Gate-1 1987 info-icon
Terry, but... What? Terry ama... Ne? The Gate-1 1987 info-icon
Terry, this is a record album. Terry bu bir müzik albümü. The Gate-1 1987 info-icon
There are these songs that tell you about the whole ritual... Bu şarkılar kapıyı açmak için yapılacak ayini... The Gate-1 1987 info-icon
...for opening the gate. ...tüm ayrıntılarıyla anlatmış. The Gate-1 1987 info-icon
We did it. Çoktan yaptık bile. The Gate-1 1987 info-icon
Start by reading this aloud. Şunu sesli olarak okuyalım. The Gate-1 1987 info-icon
You know what it means? Bak ne anlama geliyor. The Gate-1 1987 info-icon
"Gods of darkness, breeders of chaos... "Karanlığın tanrıları, kaosun hâkimleri... The Gate-1 1987 info-icon
...come forth and take possession of this vile world." ...ortaya çıkın ve bu iffetsiz dünyayı sahiplenin" The Gate-1 1987 info-icon
And you need blood. Bir de kan. The Gate-1 1987 info-icon
Remember when you cut yourself? Elini kesmiştin hatırladın mı? The Gate-1 1987 info-icon
And look at this. Son olarak bu. The Gate-1 1987 info-icon
Levitation. Havada durmak. The Gate-1 1987 info-icon
What's that suppose to prove? Bu neyi ispatlıyor? The Gate-1 1987 info-icon
It proves we're in big trouble. Büyük bir sorunumuz olduğunu. The Gate-1 1987 info-icon
I didn't tell you about the most important part of the ritual. Henüz ayinin en önemli kısmını söylemedim. The Gate-1 1987 info-icon
The sacrifice. Kurban. The Gate-1 1987 info-icon
We didn't kill anybody. Kimseyi öldürmedik ki. The Gate-1 1987 info-icon
It doesn't have to be a person. İnsan olması şart değil. The Gate-1 1987 info-icon
It could be an animal. Hayvan da olabilir. The Gate-1 1987 info-icon
Well, then how come we haven't seen any demons? Peki neden ortada hiç iblis yok? The Gate-1 1987 info-icon
I think it's because the sacrifice wasn't complete. Sanırım kurban olayında bir sorun var. The Gate-1 1987 info-icon
If we had put the offering in the hole, we would have blown the gate open. Eğer kurbanı kuyuya koyarsak kapı açılacaktır. The Gate-1 1987 info-icon
I think right now, it's, like, only opened a crack. Sanırım şu an sadece bir çukur. The Gate-1 1987 info-icon
They can influence us, but they can't get through. Bize musallat olabilirler fakat geçemezler. The Gate-1 1987 info-icon
How can this be true? Bu gerçek olamaz. The Gate-1 1987 info-icon
Wait, you haven't heard anything yet. Bekle, henüz bir şey duymadın. The Gate-1 1987 info-icon
Be gone. What's this? Defolun buradan. Bu da ne? The Gate-1 1987 info-icon
Be gone, be gone. The album, backwards. Gidin buradan! Albümü tersten çalınca. The Gate-1 1987 info-icon
Tells you how to close the gate. Kapının nasıl kapatılacağını anlatıyor. The Gate-1 1987 info-icon
"We consecrate this ground, this world of light. "Bu toprağı, dünyanın ışıltısı ile kutsuyorum. The Gate-1 1987 info-icon
We curse the abominations of darkness. Karanlığın çirkinliğini lanetliyorum. The Gate-1 1987 info-icon
We block the passage of evil. Bu şeytani tüneli tıkıyorum. The Gate-1 1987 info-icon
May the old devils depart. Yaşlı tanrılar gitsin artık! The Gate-1 1987 info-icon
May they burn in the fires of their own damnation. Kendi lanetleri içinde yanıp kavrulsunlar. The Gate-1 1987 info-icon
May they freeze in the infinite cold and darkness... Korkunç evrenlerinin soğuk ve derin karanlığında... The Gate-1 1987 info-icon
...of their own hideous creation." ...yok olup gitsinler" The Gate-1 1987 info-icon
Isn't that kind of insulting? Fazla aşağılayıcı değil mi? The Gate-1 1987 info-icon
I guess it's supposed to be. Öyle olması gerekiyor. The Gate-1 1987 info-icon
I mean, we're trying to get rid of them. Sonuçta onları kovuyoruz değil mi? The Gate-1 1987 info-icon
Maybe you should do it one more time. Sanırım bir kez daha yapmalısın. The Gate-1 1987 info-icon
Be gone, be gone, be gone. Defolun! Defolun buradan! The Gate-1 1987 info-icon
Thou art hideous, filth eating, unspeakable... Sizi lanet olası, pislik, iğrenç The Gate-1 1987 info-icon
What's under the door? Tahtanın altında ne var? The Gate-1 1987 info-icon
Hey, did you guys dig in that hole again? Çukuru yeniden mi açtınız? The Gate-1 1987 info-icon
We accidentally summoned demons, who used to rule the universe... Yanlışlıkla, evreni geri almak isteyen... The Gate-1 1987 info-icon
...to come and take over the world. ...iblisleri çağırdık. The Gate-1 1987 info-icon
Yeah, we found out about it from one of Terry's albums. Evet, bunu Terry'nin müzik albümünden öğrendik. The Gate-1 1987 info-icon
Well, they're gone now. Ama artık gittiler. The Gate-1 1987 info-icon
So, what's under the door? Peki tahtanın altına ne var? The Gate-1 1987 info-icon
See? They're gone. Gördün mü kapanmış. The Gate-1 1987 info-icon
You guys are weird. Çok garip davranıyorsunuz. The Gate-1 1987 info-icon
I thought you were going to the beach today. Bugün kumsala gideceksin sanıyordum. The Gate-1 1987 info-icon
I was, but I spent all my money. Gidecektim fakat bütün paramı harcadım. The Gate-1 1987 info-icon
What, are you gonna just stand there, or do you wanna launch it? Orada dikilecek misin yoksa onları fırlatacak mısın? The Gate-1 1987 info-icon
Come on. All right. Haydi gel. Harika! The Gate-1 1987 info-icon
"Beware, conjurer. "İblis çağıranların dikkatine. The Gate-1 1987 info-icon
Once set free into our world... İblislerin güçleri, dünyamıza geçtikleri anda... The Gate-1 1987 info-icon
...the power of the old gods is unimaginable... ...inanılmaz boyutlarda olur. The Gate-1 1987 info-icon
...as they seek two human sacrifices to establish their hell on earth. Cehennemi yer yüzüne indirmek için kendilerine iki kurban ararlar. The Gate-1 1987 info-icon
The ruination of mankind lurks just beyond the gate. İnsanoğlunun sonu, kapının hemen ardında durmaktadır. The Gate-1 1987 info-icon
The demons can only be destroyed and the gate closed once again... İblisleri yok edip kapıyı kapatmanın tek yolu... The Gate-1 1987 info-icon
...by a true spirit of gentle passions, wielding energy... ...temiz ruhlu kişilerin yaydığı gerçek sevgi ve ışığın... The Gate-1 1987 info-icon
...derived from pure love and light." ...enerjisi ile mümkündür. The Gate-1 1987 info-icon
Okay, Houston, ready for liftoff. Houston, kalkışa hazırız. The Gate-1 1987 info-icon
Blast off. Ateş! The Gate-1 1987 info-icon
All right. İşte böyle! The Gate-1 1987 info-icon
Yeah. Vay canına! The Gate-1 1987 info-icon
Well, there's one way to find out. Öğrenmenin tek bir yolu var. The Gate-1 1987 info-icon
Demons aren't gonna ring the doorbell. İblisler kapıyı çalmaz. The Gate-1 1987 info-icon
Worse. Lee sisters. Daha beteri, Lee kardeşler. The Gate-1 1987 info-icon
You are just really lucky to have us around. Arkadaşımız olduğun için çok şanslısın. The Gate-1 1987 info-icon
We got you a great new top. Hatta en iyi arkadaşımızsın. The Gate-1 1987 info-icon
And I got these new jeans, but I... Hey. Bu kotu yeni aldım ama Hey. The Gate-1 1987 info-icon
I thought you were going to the beach tonight. Bu gece kumsala gideceksiniz sanıyordum. The Gate-1 1987 info-icon
We're having a slumber party. You're not invited. Don't get retarded. Pijama partisi vereceğiz. Tabii ki sana haber vermedik gerzek. The Gate-1 1987 info-icon
Alexandra, what's your problem? Eric always... Alexandra senin derdin nedir? Eric hep böyle... The Gate-1 1987 info-icon
And we have a surprise for you. We're gonna streak your hair. Ayrıca sana bir sürprizimiz var. Saçını yapacağız. The Gate-1 1987 info-icon
Hey, don't touch that. Hey, dokunma ona. The Gate-1 1987 info-icon
I'm just looking at it. Sadece bakıyorum. The Gate-1 1987 info-icon
Come on, that's my dad's. O babamın. The Gate-1 1987 info-icon
Put that down. He never lets us play with it. Koy onu yerine. Onunla oynamamız yasak. The Gate-1 1987 info-icon
Okay, okay, don't have a cow. Tamam, kızma hemen. The Gate-1 1987 info-icon
Way to go. İşte oldu. The Gate-1 1987 info-icon
She didn't throw it out. Bunu atmamış. The Gate-1 1987 info-icon
Are you guys in bed yet? Siz hâlâ yatmadınız mı? The Gate-1 1987 info-icon
Almost. Put it back. Şimdi yatıyoruz. Yerine koy şunu. The Gate-1 1987 info-icon
Probably fagging off. Muhtemelen yaramazlık. The Gate-1 1987 info-icon
What'd you do to your face? None of your beeswax, four eyes. Yüzünüze ne oldu? Seni ilgilendirmez dört göz. The Gate-1 1987 info-icon
I think it's a definite improvement. Kesinlikle gelişme kaydediyorlar. The Gate-1 1987 info-icon
Hey, eat your feet, dwarf. Hey, kapa çeneni cüce! The Gate-1 1987 info-icon
Suck my nose till my head caves in. Burnumun deliğini yala. The Gate-1 1987 info-icon
Why don't you grow up? Drop dead. Neden büyümüyorsun? Defol git! The Gate-1 1987 info-icon
Up yours. Piss off. Sen git. Yıkıl karşımdan. The Gate-1 1987 info-icon
Why don't you just shut up? Çenenizi kapar mısınız? The Gate-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163641
  • 163642
  • 163643
  • 163644
  • 163645
  • 163646
  • 163647
  • 163648
  • 163649
  • 163650
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim