• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163643

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What is the meaning of Two? İki'nin anlamı nedir? The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
What is the meaning of Three? Üç'ün anlamı nedir? The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
What is the meaning of Four? Dört'ün anlamı nedir? The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Look, can't you at least give me a hint? Baksana, en azından bir ipucu veremez misin? The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
What's this? I'm engaged. Didn't you know? O nedir? Nişanlandım. Bilmiyor muydun? The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
I'm not! Can't you tell I'm joking? Nişanlanmadım. Şaka yapamaz mıyım? The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Giorgio, at last! Why don't you come more often? Giorgio, nihayet! Neden daha sık gelmiyorsun? The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Will your thesis be ready byJune? Tezin Hazirana yetişecek mi? The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
First we asked if I'd get my degree, and it said no. Önce, benim mezuniyetimi sorduk. Hayır, dedi. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
To this the answer wasn't clear. Cevap net değildi. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
It's just a cold. Sadece biraz üşütmüşüm. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
The Three Musketeers, Twenty Years Later... Üç Silahşörler, Yirmi Yıl Sonra, The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Even when it comes to "chic," they were better. Popüler olduklarında bile, onlar daha iyiydi. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Why don't you go in there? You're all flushed. Neden banyoya girmiyorsun? Kıpkırmızı oldun. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Macaroni, vive la libert�! Yaşasın özgürlük! The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
All of them students. But you'll soon meet them. Hepsi de öğrenci. Zaten birazdan onlarla tanışacaksın. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
The call it "the victory plane." Ona "zafer uçağı" diyorlar. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
The guests at Dachau areJews, Communists... Dachau'nun konukları; Yahudiler, Komünistler... The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Stupid bastards! Get out, you dirtyJew! Aptal herifler! Defol, pis yahudi! The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
" Big nose and black pelt... "Büyük burunlu ve esmer tenli birinin... The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
you can't tell what's below the belt." ...kemerinin altında ne olduğu bilinmez." The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Why don't you visit them? Neden onları ziyaret etmiyorsun? The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Why haven't you gone? I can't. Niçin gitmiyorsun? Gidemem. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Once. Yes, I did,just once. Bir kez. Evet, bir kez öptüm. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Now you're leaving too. Şimdi sen de gidiyorsun. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
I can imagine what you're feeling now. Şimdiki hislerini tahmin edebiliyorum. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
AJew! Yahudi! The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Not Giorgio,just me. Giorgio'yu değil, yalnızca beni. The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
"This Film Won the Golden Bear Award at the 1971 Berlin Film Festival" "Bu film, 1971 Berlin Film Festivali'nde Altın Ayı Ödülü'nü kazanmıştır." The Garden of the Finzi-Continis-2 1970 info-icon
Thunderbolt. Yıldırım. The Gate-1 1987 info-icon
Cut. Yeah, see? Kesildi bak. The Gate-1 1987 info-icon
Chain it to the tractor. Traktöre zincirleyin. The Gate-1 1987 info-icon
Okay. Bring her in. Tamam, onu buraya getir. The Gate-1 1987 info-icon
That's it. Be careful. Tamam oldu. Dikkatli ol. The Gate-1 1987 info-icon
Yeah, okay, now put those... Evet şimdi onları... The Gate-1 1987 info-icon
Yeah. Secure it over there. ...iyice sağlamla. The Gate-1 1987 info-icon
Yeah, the other tree. Evet, diğer dalı da. The Gate-1 1987 info-icon
That's it. Tighten it up. Sıkıca bağla. The Gate-1 1987 info-icon
Okay. Up, up. Kaldır, kaldır. The Gate-1 1987 info-icon
Whoa, move it. Dur, çek şimdi. The Gate-1 1987 info-icon
Back it up, keep it going. Back her up, that's it. Geriye doğru devam et. Çek, işte bu kadar. The Gate-1 1987 info-icon
Hey, Terry, what's that thing called again? Terry, şu şey için ne demiştin? The Gate-1 1987 info-icon
A geode, a thunder egg. I don't think we should be doing this. Jeod. Yıldırım yumurtası. Bence bunu yapmayalım. The Gate-1 1987 info-icon
Hey, chill out. They'll never know. Sakin olsana, nereden bilecekler? The Gate-1 1987 info-icon
My dad will have a seizure. It's your own fault. Babam küplere binecek. Bu senin hatan. The Gate-1 1987 info-icon
You should've called me before they filled it in. Beni delik kapatılmadan önce çağıracaktın. The Gate-1 1987 info-icon
Yeah, but... There's gotta be more down there. Evet ama... Kim bilir aşağıda kaç tane daha var. The Gate-1 1987 info-icon
And you know how much you can get for a big one? A hundred bucks. Büyük bir tane bulursak ne kadar eder biliyor musun? 100 Papel! The Gate-1 1987 info-icon
It smells like something died in there. Hayvan leşi gibi kokuyor. The Gate-1 1987 info-icon
Looks like a cave. Wicked. Mağaraya benziyor. İğrenç. The Gate-1 1987 info-icon
Be careful. Here. Dikkatli ol. Tut şunu. The Gate-1 1987 info-icon
Jeez. Elim. The Gate-1 1987 info-icon
That's nothing. Bir şey olmaz. The Gate-1 1987 info-icon
What the hell was that noise? O ses neydi öyle? The Gate-1 1987 info-icon
I don't think we should be doing this. Bence bunu yaparak hata ettik. The Gate-1 1987 info-icon
Who cares? We're rich. Kimin umurunda? Zengin olduk. The Gate-1 1987 info-icon
Al, don't, wait a sec. Al, bir saniye bekle. The Gate-1 1987 info-icon
You promised I could have these. Bunları alabileceğimi söylemiştin. The Gate-1 1987 info-icon
I said that three months ago. They've been sitting in my room. Üç ay önce odamda duruyorlarken söylemiştim. The Gate-1 1987 info-icon
But, Al... Ama Al... The Gate-1 1987 info-icon
Quit calling me Al. My name is Alexandra. Bana Al demeyi keser misin? Benim adım Alexandra. The Gate-1 1987 info-icon
Well, aren't we gonna launch them? Bunları fırlatmayacak mıyız? The Gate-1 1987 info-icon
Well, you can do whatever you want. I've gotta go. Canın ne istiyorsa onu yap benim gitmem gerek. The Gate-1 1987 info-icon
Where? You promised we could launch them. Nereye? Bunları fırlatmak için söz vermiştin. The Gate-1 1987 info-icon
I'm going shopping with Lori and Linda. Lori ve Linda ile alışverişe gidiyorum. The Gate-1 1987 info-icon
The Lee sisters. Lee kardeşler. The Gate-1 1987 info-icon
Al, wait. What about the Thunderbolt? Al bekle. Peki ya Yıldırım? The Gate-1 1987 info-icon
Just forget about the Thunderbolt. It's gone. Yıldırım'ı unut artık. O gitti. The Gate-1 1987 info-icon
What do you need her for, anyway? I mean, what's the big deal? Ona ihtiyacın yok ki. Bu kadar büyütecek ne var? The Gate-1 1987 info-icon
Well, ever since I burnt a hole on the roof... Çatıda koca bir delik açtığım günden sonra... The Gate-1 1987 info-icon
...my dad says I can't launch any of my rockets without supervision. ...babam onun gözetimi dışında roket fırlatmamı yasakladı. The Gate-1 1987 info-icon
Hey, I'll supervise. Ben gözetirim. The Gate-1 1987 info-icon
Hey. You guys, wait for me. Çocuklar beni bekleyin! The Gate-1 1987 info-icon
Get into the car. Atla arabaya. The Gate-1 1987 info-icon
What are those for? Live cargo. Onlar ne için? Canlı mürettebat. The Gate-1 1987 info-icon
Forget it. It got wet in the trash. Unut gitsin. Bu çöpteyken... The Gate-1 1987 info-icon
Totaled. ...tamamen ıslanmış. The Gate-1 1987 info-icon
How long do you think they can live without air? Sence havasızlığa ne kadar dayanırlar? The Gate-1 1987 info-icon
That's cruel. Come on. Bu çok zalimce. Hadi ama... The Gate-1 1987 info-icon
It's neat. ...çok zekice. The Gate-1 1987 info-icon
It's just irresponsibility, I don't know. Tamamen sorumsuzluk. Bilemiyorum... The Gate-1 1987 info-icon
Is it too late to call Mrs. Vandegrift? Bayan Vandergrift'i aramak için henüz geç değil. The Gate-1 1987 info-icon
Oh, Daddy, please. You can't call a babysitter. Lütfen baba, bakıcı çağıramazsın. The Gate-1 1987 info-icon
I'm gonna be 16 in two weeks. İki hafta sonra 16 yaşına giriyorum. The Gate-1 1987 info-icon
You said I was mature enough to accept the responsibility. Yeterince büyüdüğümde sorumluluk alabileceğimi söylemiştin. The Gate-1 1987 info-icon
And honestly, I promise, there won't be any problems. Hiç bir sorun çıkmayacağına söz veriyorum. The Gate-1 1987 info-icon
Well, what do you think, Glen? Söyle bakalım Glen... The Gate-1 1987 info-icon
Can you be trusted? I don't know. ...sana güvenebilir miyiz? Bilmem. The Gate-1 1987 info-icon
If your father and I agree... Eğer baban... The Gate-1 1987 info-icon
...to let the two of you stay alone for three whole days... ...3 gün boyunca evde yalnız kalmanıza izin verirse... The Gate-1 1987 info-icon
...how can we be sure you'll behave? It was Terry that started it. ...uslu duracağını nereden bileceğiz? Bu Terry'nin suçuydu. The Gate-1 1987 info-icon
If Terry jumped off a bridge, I suppose you jump off too. Terry kendini köprüden aşağı atsa sen de mi atacaksın? The Gate-1 1987 info-icon
Look, I can take care of Terry and I can take care of Glen. Terry ve Glen'e göz kulak olabilirim. The Gate-1 1987 info-icon
And I can take care of this house. Eve de göz kulak olurum. The Gate-1 1987 info-icon
But you, young man, are grounded for the weekend. Fakat sen genç adam, hafta sonuna kadar cezalısın. The Gate-1 1987 info-icon
And that means that you do not leave this house until we come back. Biz dönene kadar evden dışarı çıkmak yok. The Gate-1 1987 info-icon
Grounded? For real? Cezalı mıyım? Ciddi misin? The Gate-1 1987 info-icon
And after dinner, pal, you fill in that hole. Ayrıca yemekten sonra, o kuyu kapanacak. The Gate-1 1987 info-icon
Good night, Glen. İyi geceler Glen. The Gate-1 1987 info-icon
No, leave it on. Açık kalsın. The Gate-1 1987 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163638
  • 163639
  • 163640
  • 163641
  • 163642
  • 163643
  • 163644
  • 163645
  • 163646
  • 163647
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim