Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163584
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You do not. I know who works there. | Hayır. Orada çalışanları tanıyorum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| He's attending a funeral. I'm seeing his patients today. | O bir cenazeye gitti. Hastalarla ben ilgileniyorum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| It's a deep cut. | Derin bir kesik. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You don't know who my daughter is, do you? | Kızımın kim olduğunu bilmiyorsunuz değil mi? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Patricia's not to be trusted. | Patricia'ya güvenilmez. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I can have her locked up anytime I want. | Onu her an gözetim altına aldırabilirim. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| They said she was an accessory after the fact. | Olaydan sonra çok sarsıldığını söylediler. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I know the truth. | Gerçegi biliyorum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| It was cold blooded murder. | Sogukkanlı bir cinayetti. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Patients, medical staff, visitors... | Hastalar, görevliler, ziyaretçiler. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| no one was spared in this rampage through Fairwater Sanatorium. | Fairwater sanatoryumundaki kimse bu olaydan kaçamadı.. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| provided sanctuary, as those in prayer were shot on their knees. | dizlerinden vuruldular. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| We're reporters. We have to get the news! | Biz haberciyiz. Habere ulaşmamız gerek. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Johnny Bartlett. | Johnny Bartlett. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Any comments, Johnny? | Yorum var mı Johnny? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Six years earlier, Charles Starkweather had murdered... | 6 yıl önce, Charles Starkweather, Nebraska'da | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Fifteen year old Patricia Anne Bradley... | 15 yaşındaki Patricia Anne Bradley.. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| was also implicated in the killings. | cinayetlere karışmıştı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| As they threw the switch, he screamed: | Kolu çekerlerken, 12 yaptım | The Frighteners-1 | 1996 | |
| In what some considered a miscarriage of justice... | Cinayetlere karıştığı kanıtlanamasa da | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Patricia Bradley was sentenced to life imprisonment... | bazılarının adaletin yanlış işlediğini iddia etmelerine neden olarak | The Frighteners-1 | 1996 | |
| although it was never proven she participated in the killings. | Patricia Bradley, ömür boyu hapse mahkum oldu. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Five years ago, Patricia Bradley was granted... | 5 yıl önce valinin emriyle, | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Today she lives a reclusive life back in the family home... | Bugün ailesinin evinde gözlem altında yaşıyor. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Should have fried her along with Bartlett. | Onu da Bartlett'le birlikte kızartmalıydılar. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| She was fifteen years old. She fell in love with the wrong guy. | Sadece 15 yaşındaydı. Yanlış adama aşık oldu. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Sweetie, don't go back there. Place gives me the creeps. | Tatlım oraya gitme. Orası tüylerimi diken diken yapıyor. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I think tiger's getting a little lonely. | Sanırım kaplan biraz yalnız kaldı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I thought I tore this up. | Onu bağladığımı sanıyordum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Help! He's alive. | İmdat! O canlı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Ray, get me off! | Ray kurtar beni! | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You... sick... thing! | Seni...aptal..şey! | The Frighteners-1 | 1996 | |
| There has to be some kind of rational explanation for this. | Bunun mantıklı bir açıklaması olmalı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| It's nothing the police can't handle. | Polisin halledebileceği bir şey değil bu! | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Thank you. Thank you for coming. | Teşekkürler. Geldiğiniz için sağ olun. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| The activity is located where? | Aktivite nerede görüldü? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| The toilet seat lid banged up and down? | Klozet kapağı aşağı yukarı oynadı mı? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Spontaneous recurrent psychokinesis. Oh, boy. | Spontane tekrar eden psikokinesi. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| This could be the worst case I've ever seen. It's bad. | Bu gördügüm en kötü durum olabilir. Çok kötü. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I do offer a six month guarantee. | 6 aylık garanti veriyorum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| And there is a 30% surcharge for making a house call after midnight. | Gece yarısından sonra evden aradığınız için %30 zam olacak. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| And there's vehicle, gas. | Sonra benzin var. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I'd say the whole thing will set you back about $450. | Sanırım tamamı 450$ civarına patlar. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| We could forget about the fence, call it even. | Teli unutalım ve ödeşmiş olalım. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Stand back, ma'am. I don't want you to have to sign a waiver. | Geride durun bayan. Sorun çıkmasını istemem. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Plus, a hundred bucks for materials. | Artı, malzemeler için de 100$. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Just do it, for Christ's sake. | Yap şunu Tanrı aşkına. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Emanations are normally confined to the cemetery... | Mezarlığa hapsedilmiş olsalar da ortaya çıkmaları normal... | The Frighteners-1 | 1996 | |
| although they do escape. | ...dolayısıyla kaçabilirler. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| It's holy water. | Kutsal su. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Don't worry. They can't escape. | Merak etmeyin, kaçamazlar. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Some people like a souvenir. | Bazı insanlar hatıra toplamayı sever. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Okay, we'll just... | Pekala, sadece.. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| They can't feel a thing. At least that's what the book says. | Stuart, nereye gitti? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You never know for sure. | Asla emin olamazsın. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| All right. Thank you, Bannister. You can go. | Pekala. Teşekkürler bay Bannister. Gidebilirsiniz. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| If you're trying to freak me out, it's not working. | Beni korkutmaya çalışıyorsan, işe yaramaz. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Get your shit and get the hell out of my house. | Hemen evimden git. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Why must you always alienate everybody? | Neden herkesi rahatsız etmek zorundasın? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I hate that trunk! | Bundan nefret ediyorum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| to hold the damn car together. | ...bağlamaya yetecek güçte. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I'm sorry about your shit Volvo, but we won't ride in the trunk no more. | Aptal Volvo'n için üzgünüm ama o kutuda gitmeyeceğiz. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You two left me high and dry. | Siz ikiniz beni delirtiyorsunuz. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I get to the house, nothing's happening. I couldn't believe it. | Eve gidiyorum ve hiçbir şey olmuyor Buna inanamıyorum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| The African American Apparition Coalition. The AAAC. | Afro Amerikan Hayalet Koalisyonu. AAHKI | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Bear in mind, we have given you five years of loyal service. | Sana beş yıldır hizmet ettiğimizi aklından çıkarma. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Flies. That's what you've given me, flies. | Sinekler. Bana verdiginiz bu işte. Sinekler. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Why do flies stick to you guys like shit to a blanket? | Neden sinekler size tuvaletteki boklar gibi yapışıyor? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Very funny. You're a funny guy. | Çok komik. Komik bir adamsın sen. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You died in the '70s. Bummer. | Sen 70'lerde öldün Bummer. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Now, Frank, we got to talk about cigars. | Frank, sigaralar hakkında konuşmalıyız. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You promised to buy me a box. | Bana bir paket alacağına söz vermiştin. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I hate to tell you, but you're dead. You can't smoke. | Bun söylemekten nefret ediyorum ama sen öldün. İçemezsin. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Everybody, get down! Damn it, Judge! | Herkes eğilsin. Kahretsin yargıç. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Put the shooters away! | Şunları uzaklaştırın. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| If I wanted to get shot at every day, I'd move to Los Angeles! | Her gün vurulmak isteseydim, Los Angeles'a taşınırdım. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| When a man's jawbone drops off... | Bir adamın çene kemiği düştüğünde... | The Frighteners-1 | 1996 | |
| a nice little grave up there at the cemetery. | güzel bir yer buldum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You're my go to guy. Without you, I'm out of business. | Sen benim adamımsın. Sensiz işim biter. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Frightening... | Korkutmak.. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| that's a young man's game, Frank. | bu genç işi Frank. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| I ain't got no more hauntings left in me. | Bende korkutacak hal kalmadı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| What? You're in... | Ne? Saçmalama... | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Too many skeletons in the closet. | Dolapta çok fazla iskelet var. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Here we go. One, two, three. | Gidiyoruz. 1..2..3 | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Good morning, my darlings. Hello. | Günaydın tatlılarım. Merhaba. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| The mail is on the table, Mrs. Waterhouse. | Postanız masanın üstünde, bayan Waterhouse. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Big kiss. | Büyük bir öpücük. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Quit jumping around like a baby. This is serious. | Bir bebek gibi zıplamayı kes. Bu ciddi. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Will you help us out? Are you with us? | Bize yardım eder misin? Bizimle misin? | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Mrs. Waterhouse! | Bayan Waterhouse! | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Get it away from me. Oh, man, it smells. | Benden uzaklaştı onu. Kokuyor dostum. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Frank Bannister. | Frank Bannister. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Persistent residue of the departed. Always a problem this time of year. | Ölülerin inatçı varlığı. Yılın bu zamanında hep olur. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| Recurrent spontaneous psychokinesis. | Spontane tekrar eden psikokinesi. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| This could be the worst case I have ever... | Bu gördüğüm en kötü durum... | The Frighteners-1 | 1996 | |
| seen. | olabilir. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| You're a parasite. People should be warned. | Sen bir parazitsin. İnsanları uyarmalı. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| In case you haven't noticed, we are having a major health crisis. | Eğer fark etmediysen, ciddi bir sağlık sorunumuz var. | The Frighteners-1 | 1996 | |
| The last thing the people here need is a two bit charlatan... | Burada insanların en son ihtiyacı... | The Frighteners-1 | 1996 |