• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163580

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You were hand picked. Dikkatle seçildin. The Freshman-1 1990 info-icon
And it is the greatest honour. What are you saying? Ve bu en büyük onur. Ne diyorsun sen? The Freshman-1 1990 info-icon
Vic has great instincts about people. Vic'in insanlar hakkındaki içgüdüleri harikadır. The Freshman-1 1990 info-icon
He saw you where? Grand Central? Seni nerede gördü? Büyük Gar'da mı? The Freshman-1 1990 info-icon
It was a setup? "Setup" is so negative. Baştan beri tuzak mıydı? "Tuzak" çok olumsuz. The Freshman-1 1990 info-icon
There are so many levels to this. Bunun öyle çok düzeyi var ki. The Freshman-1 1990 info-icon
I just want my life back. Hayatımı geri istiyorum. The Freshman-1 1990 info-icon
I can't talk to you when you're so hysterical. Bu kadar isterikken konuşamam seninle. The Freshman-1 1990 info-icon
What is the deal? What is it? Am I some kind of dupe? Olay ne peki? Söyle? Ben bir enayi miyim? The Freshman-1 1990 info-icon
They looked in my yearbook and found a chump? Yıllığıma bakıp " İşte bir salak" mı dediler? The Freshman-1 1990 info-icon
Are you serious? A dupe? Sen ciddi misin? Enayi mi? The Freshman-1 1990 info-icon
You think I'd marry a dupe? Sence bir enayiyle evlenir miyim? The Freshman-1 1990 info-icon
Everybody's talking about the job you're doing. It's all over town. Herkes işindeki başarından söz ediyor. Bütün şehirde. The Freshman-1 1990 info-icon
Larry London called my father. He said how bright you were. Larry London babamı arayıp senin ne kadar zeki olduğunu söyledi. The Freshman-1 1990 info-icon
How gentle. How perceptive. If you weren't all those things... Ne kadar kibar. Ne kadar akıllı. Bütün bu özelliklerin olmasa... The Freshman-1 1990 info-icon
...would Vic be out now getting you a gun permit? ...şu anda Vic sana silah ruhsatı alıyor olur muydu? The Freshman-1 1990 info-icon
I don't need a gun permit! Silah ruhsatına ihtiyacım yok! The Freshman-1 1990 info-icon
You will if you'll be carrying a gun. Silah taşıyacaksan olacak. The Freshman-1 1990 info-icon
People are chasing you. Peşine düşüyorlar. The Freshman-1 1990 info-icon
That's quite a story. Charming. Çok iyi bir hikaye. Büyüleyici. The Freshman-1 1990 info-icon
I can't take it so lightly, sir. Ben bu kadar hafife alamıyorum. The Freshman-1 1990 info-icon
It has a real film noir quality. Smuggling lizards into New Jersey. Gerçek bir film noir niteliği var. New Jersey'de kaçak kertenkele. The Freshman-1 1990 info-icon
If it was done right, black and white, grainy... Doğru yapılırsa, siyah beyaz, karıncalı... The Freshman-1 1990 info-icon
...sort of "Kiss Me Deadly." ...Kiss Me Deadly gibi. The Freshman-1 1990 info-icon
It's my life, not a film idea. Bu hayatım, film fikri değil. The Freshman-1 1990 info-icon
They are the same when perceived through the twin lenses... İkiz mercekten izlendiğinde ikisi de aynı... The Freshman-1 1990 info-icon
Clark Kellogg. Clark Kellog. The Freshman-1 1990 info-icon
I'm Chuck Greenwald. This is Lloyd Simpson. Ben Chuck Greenwald. Bu da Lloyd Simpson. The Freshman-1 1990 info-icon
We're from the Department of Justice... Adalet Bakanlığı'ndanız. The Freshman-1 1990 info-icon
...Fish and Wildlife Division. We've been looking for you. Balık ve Vahşi Hayat Bölümü. Sizi arıyorduk. The Freshman-1 1990 info-icon
This is what I'm talking about. I know nothing about it. İşte bundan bahsediyorum. Hiçbir şey bilmiyorum. The Freshman-1 1990 info-icon
We were discussing a film project. Oh, God, I'm late. Bir film projesini tartışıyorduk. Eyvah, geç kalıyorum. The Freshman-1 1990 info-icon
This is actually a federal office? Burası gerçek bir federal bürosu mu? The Freshman-1 1990 info-icon
We're undercover, Mr. Kellogg. Gizli görevliyiz Bay Kellogg. The Freshman-1 1990 info-icon
I think I better contact a lawyer. You may. Bir avukatı arasam iyi olur. Arayabilirsiniz. The Freshman-1 1990 info-icon
You have a lawyer? Avukatınız var mı? The Freshman-1 1990 info-icon
What? Your stepfather turned you in. Ne? Üvey babanız sizi ele verdi. The Freshman-1 1990 info-icon
My stepfather? How did he know anything about this? Üvey babam mı? Bunları nereden biliyor ki? The Freshman-1 1990 info-icon
You know a Carmine Sabatini, also known as Jimmy the Toucan. Toucan Jimmy olarak da bilinen bir Carmine Sabatini tanıyorsunuz. The Freshman-1 1990 info-icon
"Toucan" I never heard. My stepfather? Toucan'ı hiç duymadım. Üvey babam? The Freshman-1 1990 info-icon
Do you know Hans Kurt Schlegel, alias Larry London? Hans Kurt Schlegel'ı, namı diğer Larry London'ı tanıyor musunuz? The Freshman-1 1990 info-icon
We've met. I don't know him... These men are fiends, Mr. Kellogg. Karşılaştık. Ama tanımıyorum... Bu adamlar zebani, Bay Kellogg. The Freshman-1 1990 info-icon
It's up to you to stop their unspeakable activities. Onların tarif edilemez faaliyetini durdurmak size bağlı. The Freshman-1 1990 info-icon
What are you talking about? Neden söz ediyor sunuz? The Freshman-1 1990 info-icon
Sabatini and Schlegel established the Gourmet Club operation in 1985. Sabatini ve Schlegel, 1 985'te Gurme Kulübü işletmesini kurdu. The Freshman-1 1990 info-icon
It's a moveable feast. Never the same location. Seyyar bir ziyafet. Asla aynı yerde olmaz. The Freshman-1 1990 info-icon
Dinner's every three to six months, depending on the catch. Ava bağlı olarak her üç ya da altı ayda bir yapılır. The Freshman-1 1990 info-icon
No prices. Fiyat yoktur. The Freshman-1 1990 info-icon
The minimum price for eating at this club is $200,000 per plate. Bu kulüpte yemenin en düşük fiyatı tabak başına 200.000 dolardır. The Freshman-1 1990 info-icon
For dinner? Not just dinner, Mr. Kellogg. Bir yemek için mi? Sadece yemek değil. The Freshman-1 1990 info-icon
The entire menu consists of endangered species. Tüm mönü soyu tükenmekte olan türlerden oluşur. The Freshman-1 1990 info-icon
They cook these animals? They do, yes, sir. Bu hayvanları pişiriyorlar mı? Evet, pişiriyorlar. The Freshman-1 1990 info-icon
For an international clientele of degenerates, scum, Euro trash. Yoz, aşağılık, Avrupalı bozuntusu uluslararası müşteri portföyüne. The Freshman-1 1990 info-icon
People pay $200,000 to eat these animals? Bu hayvanları yemek için 200.000 dolar ödüyorlar? The Freshman-1 1990 info-icon
The more endangered, the higher the price. Hayvan ne kadar enderse, fiyatı o kadar artıyor. The Freshman-1 1990 info-icon
If there are 5 or less in the world, it goes up to half a million. Dünyada 5 tane ya da daha az kalmışsa, yarım milyona dek çıkar. The Freshman-1 1990 info-icon
To eat the very last of a species... A cool million. Bir türün sonuncusunu yemek... Temiz bir 1 milyon. The Freshman-1 1990 info-icon
The dragon will be about $350,000 a plate. Ejderha yaklaşık tabağına 350.000 olacak. The Freshman-1 1990 info-icon
Served off the bone, with a cream basil sauce. Kemiksiz olarak, kremalı fesleğen sosuyla. The Freshman-1 1990 info-icon
That's Schlegel's trademark. Bu Schlegel'in markası. The Freshman-1 1990 info-icon
If they fillet it... Schlegel likes to fillet... Fileto yaparlarsa ki, Schlegel filetoyu sever... The Freshman-1 1990 info-icon
...they can get 60 servings out of one dragon. ...bir ejderhadan 60 tabak çıkarabilirler. The Freshman-1 1990 info-icon
That's a $20 million haul. Yirmi milyonluk bir vurgun. The Freshman-1 1990 info-icon
Mr. Sabatini wouldn't do that. Bay Sabatini bunu yapmaz. The Freshman-1 1990 info-icon
Who do you think he is, Bishop Tutu? Onu Rahip Tutu mu sandın? The Freshman-1 1990 info-icon
I don't believe he'd do that. I want Sabatini! Yapacağına inanmıyorum. Sabatini'yi istiyorum! The Freshman-1 1990 info-icon
Before they serve that poor animal. Tell us where and when. O zavallı hayvanı pişirmeden önce. Bize yerini ve zamanını söyle. The Freshman-1 1990 info-icon
You want me to be an informer. Muhbir olmamı istiyorsunuz. The Freshman-1 1990 info-icon
Or spend two years in Leavenworth. Ya da Leavenworth'ta iki yıl. The Freshman-1 1990 info-icon
You'd lock me up for two years? I sure would. Beni 2 yıl hapse mi atacaksınız? Kesinlikle atarım. The Freshman-1 1990 info-icon
Unless you give us the old man. Bize ihtiyarı vermezsen. The Freshman-1 1990 info-icon
I'll think about it. Bunu düşünmek zorundayım. The Freshman-1 1990 info-icon
There's freedom in being screwed. Tamamıyla kapana kısılmakta bir özgürlük var. The Freshman-1 1990 info-icon
You know things can't get any worse. Çünkü işlerin daha da kötüye gidemeyeceğini biliyorsunuz. The Freshman-1 1990 info-icon
Clark, you can't just split. Clark, böyle çekip gidemezsin. The Freshman-1 1990 info-icon
What would you do? Sen olsan ne yaparsın? The Freshman-1 1990 info-icon
I'd turn him in and hate myself. Onu ele verir ve kendimden nefret ederim. The Freshman-1 1990 info-icon
Is Clark Kellogg in one of these rooms? Clark Kellogg bu odalardan birinde mi? The Freshman-1 1990 info-icon
He's here. Come right in. He's here. Burada. Lütfen girin. Burada. The Freshman-1 1990 info-icon
Clark mentioned something, but I had no idea the resemblance... Clark bahsetmişti, ama bu kadar benzeyeceğinizi... The Freshman-1 1990 info-icon
This is Steve Bushak, my roommate. My pleasure. Bu Steve Bushak. Oda arkadaşım. Memnun oldum. The Freshman-1 1990 info-icon
Could you leave us alone for a moment? I want to talk to my son in law. Bizi biraz yalnız bırakır mısın? Damadımla konuşmak istiyorum. The Freshman-1 1990 info-icon
I'd really like to stay. Kalmayı çok isterim. The Freshman-1 1990 info-icon
If you'd just leave us alone, I'd appreciate it. Bizi yalnız bırakırsan sevinirim. The Freshman-1 1990 info-icon
I'll get shoes and be on my way. Ayakkabılarımı alıp gideyim. The Freshman-1 1990 info-icon
Could you put those on outside? I have some... Dışarıda giyer misin? Benim biraz... The Freshman-1 1990 info-icon
Outside? I always do that. Dışarıda? Hep öyle yaparım. The Freshman-1 1990 info-icon
Sit down. I want to ask you something. Otur. Sana bir şey sormak istiyorum. The Freshman-1 1990 info-icon
You followed me. Followed you? Beni takip ettin. Takip mi ettim? The Freshman-1 1990 info-icon
Yeah. A little bit, this evening. Evet. Biraz, bu akşam. The Freshman-1 1990 info-icon
Clark, I know when somebody's following me. Clark, takip edildiğimi anlarım. The Freshman-1 1990 info-icon
I left the club and you were around on the street, in a doorway. Kulüpten çıktım ve sen caddede, kapı eşiğinde, etraftaydın. The Freshman-1 1990 info-icon
Someplace. Bir yerlerde. The Freshman-1 1990 info-icon
Because I feel these things, you know? Çünkü bu tür şeyleri hissederim. The Freshman-1 1990 info-icon
I had a lot on my mind. You don't have to explain. Aklım çok karışıktı. Açıklamak zorunda değilsin. The Freshman-1 1990 info-icon
Looks like you're ready for bed. Yatmaya hazır gibi görünüyorsun. The Freshman-1 1990 info-icon
Soon. Want me to read you a bedtime story? Birazdan. Masal okumamı ister misin? The Freshman-1 1990 info-icon
Tina used to love Curious George, the monkey. Tina, maymun Meraklı George'u çok severdi. The Freshman-1 1990 info-icon
Every night I told her a different story. Ona her gece farklı bir öyküsünü anlatırdım. The Freshman-1 1990 info-icon
Curious George goes here, Curious George goes there. Meraklı George şurada, Meraklı George burada. The Freshman-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163575
  • 163576
  • 163577
  • 163578
  • 163579
  • 163580
  • 163581
  • 163582
  • 163583
  • 163584
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim