• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163578

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's here! Burada! The Freshman-1 1990 info-icon
Are you Edward? I am. Edward mısın? Evet. The Freshman-1 1990 info-icon
Oh, what a beautiful specimen. Ne kadar güzel bir tür. The Freshman-1 1990 info-icon
Has this bad boy been swimming? Bu yaramaz yüzüyor muydu? The Freshman-1 1990 info-icon
We took him right here from the airport. Havaalanından doğruca buraya getirdik. The Freshman-1 1990 info-icon
They just love swimming pools. But... Yüzme havuzlarına bayılırlar. Ama... The Freshman-1 1990 info-icon
...chlorine. ...klor. The Freshman-1 1990 info-icon
I told him he is very disobedient dragon. Çok söz dinlemez bir canavar olduğunu söyledim. The Freshman-1 1990 info-icon
For joke. Şakadan. The Freshman-1 1990 info-icon
It's a good joke. Very unusual. Güzel bir şaka. Çok farklı. The Freshman-1 1990 info-icon
Without humour, what do we have? Mizahsız ne yaparız? The Freshman-1 1990 info-icon
Beautiful, yes? Çok güzel, değil mi? The Freshman-1 1990 info-icon
This is like a zoo? This is like a zoo. Burası hayvanat bahçesi mi? Burası hayvanat bahçesi. The Freshman-1 1990 info-icon
So, do you exhibit rare animals? On occasion. Ender hayvanları mı sergiliyor sunuz? Bazen. The Freshman-1 1990 info-icon
Who are these boys? Bu oğlanlar kim? The Freshman-1 1990 info-icon
Carmine said one boy... Carmine bir oğlan dedi... The Freshman-1 1990 info-icon
...here are two. ...burada iki var. The Freshman-1 1990 info-icon
This is Mr. Larry London. Delikanlılar, bu Bay Larry London. The Freshman-1 1990 info-icon
Mr. London, I'm Clark Kellogg. Carmine said one boy... Bay London, ben Clark Kellogg. Carmine bir oğlan dedi... The Freshman-1 1990 info-icon
I realize that, sir. We are two boys, as you quite rightly point out. Farkındayım efendim. Çok doğru tespit ettiğiniz gibi iki oğlanız. The Freshman-1 1990 info-icon
However, I'm somewhat new to the area... Ancak, bölgenin yabancısı olduğum için... The Freshman-1 1990 info-icon
...and this particular parcel was quite bulky... ...ve bu paket oldukça iri olduğundan... The Freshman-1 1990 info-icon
...so at the suggestion of Tina... Ah, die sch�ne Tina. ...Tina'nın tavsiyesiyle... Ah, die schöne Tina. The Freshman-1 1990 info-icon
The beautiful Tina. Güzel Tina. The Freshman-1 1990 info-icon
Yes, the beautiful Tina. Evet, güzel Tina. The Freshman-1 1990 info-icon
If there was a misunderstanding... Bir yanlış anlama varsa... The Freshman-1 1990 info-icon
...and here are two. ...burada iki var. The Freshman-1 1990 info-icon
You gotta like this guy. Bu adamı sevmemek imkansız. The Freshman-1 1990 info-icon
Smells like basil. Fesleğen kokuyor. The Freshman-1 1990 info-icon
A cream basil sauce. Kremalı fesleğen sosu. The Freshman-1 1990 info-icon
You're a chef? Ahçı mısınız? The Freshman-1 1990 info-icon
I wasn't clear what you did. İşinizi tam anlamamıştım. The Freshman-1 1990 info-icon
Now you'll get your money. Şimdi paranızı alacaksınız. The Freshman-1 1990 info-icon
The money is conveyed in a brown paper bag. Para kahverengi bir kesekağıdında verilir. The Freshman-1 1990 info-icon
Not very attractive, I know. No problem, sir. Pek çekici değil, biliyorum. Önemi yok efendim. The Freshman-1 1990 info-icon
If you count it, I won't mind. Saymanızın sakıncası yok. The Freshman-1 1990 info-icon
That won't be necessary. I trust you and Mr. Sabatini. Buna gerek yok. Size ve Bay Sabatini'ye güveniyorum. The Freshman-1 1990 info-icon
That means, "My heart swims in blood." Anlamı, " Kalbim kanda yüzüyor". The Freshman-1 1990 info-icon
That's a Bengal tiger, ladies and gentleman. Bu bir Bengal kaplanı, bayanlar baylar. The Freshman-1 1990 info-icon
Something is way off. Way off. Çok yanlış bir şeyler var. Çok yanlış. The Freshman-1 1990 info-icon
How are you, darling? How's New York? Nasılsın canım? New York nasıl? The Freshman-1 1990 info-icon
I miss you too. Like crazy... Ben de seni özlüyorum. Deli gibi. The Freshman-1 1990 info-icon
...at the risk of sounding like a mother. Anne gibi konuşma riskine rağmen. The Freshman-1 1990 info-icon
No, he's asleep, thank God. Why? Hayır, Tanrı'ya şükür uyuyor. Neden? The Freshman-1 1990 info-icon
Well, the thing is I got this job. Ben bir iş buldum da. The Freshman-1 1990 info-icon
New York is unbelievably expensive. I had to. New York inanılmaz derecede pahalı. Mecburdum. The Freshman-1 1990 info-icon
It involved driving... Araba kullanmak... The Freshman-1 1990 info-icon
...and picking up a reptile. ...ve bir sürüngeni almaktı. The Freshman-1 1990 info-icon
What kind of a reptile? I don't... Nasıl bir sürüngen? Ne demek... The Freshman-1 1990 info-icon
It's a Komodo dragon. Who? Komodo dragon? Bir Komodo ejderhası. Kim? Komodo ejderhası mı? The Freshman-1 1990 info-icon
I never heard of it. Then could you look it up? Hiç duymadım. Bir bakabilir misin? The Freshman-1 1990 info-icon
Komodo? Is that with a K? Right. Komodo mu? K ile mi? Evet. The Freshman-1 1990 info-icon
Kodiak. Kodyak. The Freshman-1 1990 info-icon
Komodo dragon. Here. Komodo ejderhası. Burada. The Freshman-1 1990 info-icon
"Latin name is" Varanus komodoensis. "Latince adı Varanus komodoensis. The Freshman-1 1990 info-icon
Main prey are deer and wild pig. Başlıca avı geyik ve yaban domuzu. The Freshman-1 1990 info-icon
There are seven dragons in zoos outside Indonesia. " Endonezya dışındaki hayvanat bahçelerinde 7 tane ejderha var. " The Freshman-1 1990 info-icon
Oh, my God! Oh, Clark. What? Aman Tanrım. Clark. Ne? The Freshman-1 1990 info-icon
"Chances for survival are considered hopeless." " Hayatta kalma şansları imkansız görülüyor. " The Freshman-1 1990 info-icon
It's an endangered species. Soyu tehlikede olan bir tür. The Freshman-1 1990 info-icon
Are you sure? There's a red asterisk next to it. Emin misin? Yanında kırmızı bir yıldız var. The Freshman-1 1990 info-icon
That means virtually extinct. Bu neredeyse soyu tükenmiş demek. The Freshman-1 1990 info-icon
What's this job? Never mind, I'll quit. Bu ne işi? Boş ver. İstifa ederim. The Freshman-1 1990 info-icon
A Komodo dragon. Bir Komodo ejderhası. The Freshman-1 1990 info-icon
Don't worry. I didn't know. Merak etme. Bilmiyordum. The Freshman-1 1990 info-icon
Absolutely. That's Dwight Armstrong's stepson. Unbelievable. Kesinlikle. Bu Dwight Armstrong'un üvey oğlu. İnanılmaz. The Freshman-1 1990 info-icon
Is Mr. Sabatini here? Bay Sabatini burada mı? The Freshman-1 1990 info-icon
Yes. Come in. Evet. Gir. The Freshman-1 1990 info-icon
Charlie, wait a minute. Charlie, dur biraz. The Freshman-1 1990 info-icon
General Motors went down 10 points, and you didn't call? General Motors 1 0 puan düştü ve sen beni aramadın, öyle mi? The Freshman-1 1990 info-icon
What about Polaroid? Polaroid nasıl? The Freshman-1 1990 info-icon
It went down? Düştü mü? The Freshman-1 1990 info-icon
Down what? Nereye düştü? The Freshman-1 1990 info-icon
I told you before, I don't like it when they go down. Sana daha önce söyledim. Düşmeleri hoşuma gitmiyor. The Freshman-1 1990 info-icon
I used to have another broker. Başka aracım vardı. The Freshman-1 1990 info-icon
He bought stocks for me that went down. Bana, düşen hisseler alırdı. The Freshman-1 1990 info-icon
And it got very unpleasant. Çok nahoş bir hal aldı. The Freshman-1 1990 info-icon
Very unpleasant. Çok nahoş. The Freshman-1 1990 info-icon
Wait a minute. That's right. Dur biraz. Bu doğru. The Freshman-1 1990 info-icon
Next time you call me, I want to hear good news. Beni bir daha aradığında, iyi haberler duymak istiyorum. The Freshman-1 1990 info-icon
Right? That's only good news. Tamam mı? Sadece iyi haberler. The Freshman-1 1990 info-icon
I must be getting soft. Yumuşuyor olmalıyım. The Freshman-1 1990 info-icon
Business in this country is run by children, not men. Bu ülkede ticaret çocukların elinde, adamların değil. The Freshman-1 1990 info-icon
Anyway. Forget it. Neyse. Boş ver. The Freshman-1 1990 info-icon
A nice espresso? No, thank you. Espresso? Hayır, sağolun. The Freshman-1 1990 info-icon
Sir, I have to talk to you. Sizinle konuşmalıyım. The Freshman-1 1990 info-icon
I want to tell you something. Sana bir şey diyeceğim. The Freshman-1 1990 info-icon
Larry London called me. He couldn't stop talking. Larry London beni aradı. Sürekli konuşup durdu. The Freshman-1 1990 info-icon
He went on and on. Uzattıkça uzattı. The Freshman-1 1990 info-icon
He's a very interesting man. Çok ilginç bir adam. The Freshman-1 1990 info-icon
I heard of the adventure at the mall. You did? Alışveriş merkezi macerasını duydum. Öyle mi? The Freshman-1 1990 info-icon
Clark, what's on your mind? Clark, aklından ne geçiyor? The Freshman-1 1990 info-icon
I have to talk to you. It's about these... Sizinle konuşmak zorundayım. Şeyler hakkında... The Freshman-1 1990 info-icon
It's about these reptiles. What about them? Şu sürüngenler hakkında. Ne olmuş onlara? The Freshman-1 1990 info-icon
They're endangered. Soyları tehlikede. The Freshman-1 1990 info-icon
Not anymore. They're fine in Jersey. Artık değil. Jersey'de iyiler. The Freshman-1 1990 info-icon
It's against the law to bring them here. Onları buraya getirmek yasadışı. The Freshman-1 1990 info-icon
It's a crime. Bir suç. The Freshman-1 1990 info-icon
You're speaking in generalities. Yuvarlak sözler söylüyorsun. The Freshman-1 1990 info-icon
You said my work here was legitimate. İşimin yasal olduğunu söylediniz. The Freshman-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163573
  • 163574
  • 163575
  • 163576
  • 163577
  • 163578
  • 163579
  • 163580
  • 163581
  • 163582
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim