• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163573

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm glad to see you, man. Seni gördüğüme sevindim, adamım. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
It is a special thrill for me as well. Benim için de büyük bir heyecan efendim. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Check this out. I'm gonna be down here for a while. Şuna bir bak. Bir süre daha buradayım. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I officially go off duty at 9:00 p.m. Saat 21.00'da resmen görevimden paydos ediyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
It is 9:00, Master William. Saat 9, Bay William. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Then I shall retire. O zaman istirahat etmeliyim. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
About what? You know. Ne hakkında? Biliyorsun. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Man, I was with you up till "skewering." Dostum, "şişlemek" olayına kadar ben de seninle birdim. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
You deliberately tried to embarrass me tonight and I don't get it. Bu gece bilerek beni rezil etmeye çalıştın ve anlamıyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Your aunt and I went through a lot of trouble to bring you here. Teyzen ve ben seni buraya getirtmek için ne zorluklar çektik. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
This is the thanks we get? I ain't asked to come. Aldığımız teşekkür bu muydu? Buraya gelmeyi ben istemedim. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
and changing me into something I don't wanna be. ve olmak istemediğim bir şeye çevirme derdinde. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
You told me yourself I got to straighten out. Bana kendin söyledin, düzelmem gerekiyor. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
"When in doubt, act as Carlton acts." "Bir şeyden emin olmazsan, Carlton'ın yaptığını yap. " The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Man, I don't wanna be like Carlton. I'm a joker. I play around. I have fun. Dostum, ben Carlton gibi olmak istemiyorum. Ben jokerim. Gezerim. Eğlenirim. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I can't think that far ahead. O kadar uzun düşünemem. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Look, man, I don't have the problem. You have the problem. Bak, dostum, benim bir problemim yok. Senin var. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I remind you of where you came from and what you used to be. Sana nereden geldiğini ve ne olduğunu hatırlatıyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I don't know, somewhere between Princeton or the office, you got soft. Bilmiyorum, Priceton'la ofis arasında bir yerlerde, yumuşamışsın. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Let me tell you something, son. I grew up on the streets just like you. Sana bir şey söyleyeyim mi, evlat. Ben de senin gibi sokaklarda büyüdüm. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I encountered bigotry you could not imagine. Hayal bile edemeyeceğin dar kafalılar gördüm. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I heard the brother speak. "Kardeş" konuşmasını dinledim. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I read every word he wrote. Söylediği her kelimeyi not ettim. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Believe me, I know where I come from. İnan bana, nereden geldiğimi biliyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
You actually heard Malcolm speak, man? That's right. Malcolm'u gerçekten konuşurken mi duydun, adamım? Evet, bu doğru. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I'll take care of you in the morning. I'm going to bed. Seninle sabah ilgileneceğim. Uyumaya gidiyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Hold on. I can't tell my side of the story? Bekle. Sana kendi hikayemi anlatamaz mıyım? The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
No, you can't. I know what you're all about. Hayır. Çünkü zaten seni tanıyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Would you teach me how to dance? Yeah. Bana nasıI dans edileceğini öğretir misin? Tabiki de. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Not in here. Even I lose my rhythm in this room. Burada değil. Bu odada ritmimi bile unutuyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Could you do me a favor? Sure. Bana bir iyilik yapar mısın? Elbette. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I seem to be missing a Walkman. Sanırım Walkman'imi kaybettim. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
So if it shows up anywhere, like, I don't know, on your head, maybe... Eğer bir yerde görürsen, hmm, mesela kafanda filan, The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Sorry. Dad won't let me get one. How come? Üzgünüm. Babam bir tane almama izin vermiyor. NasıI yani? The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
He says he wants to hear everything I'm listening to, to make sure it's not bad. Dinlediğim her şeyi, kötü şeyler olmadığından emin olmak için, duymak istiyor. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
What record does he think is good? He really likes the Care Bears. Mesela onun için iyi müzik hangisi? the Care Bears'e bayıIır.. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
It's not because he's mean, or a bad guy, or that he doesn't care about you. Bu cimri, kötü ya da seninle ilgilenmediğinden değil. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
It's that he's from Mars, Ashley. Bu o Mars'tan geldiği için, Ashley. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I gotta get washed up. Me, too. Gidip banyo yapmalıyım. Ben de. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
I'm really glad you're living here. Thanks, Ash. Burada yaşadığın için gerçekten çok mutluyum. Sağol, Ash. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
You're like the big brother I never had. Sen benim hiç sahip olmadığım abi gibisin. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
What are you talking about? You got... Sen neyden bahsediyorsun?Zaten abin var... The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
You're right. I see your point. Haklısın. Seni anlıyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
It doesn't have everything a full bathroom has. Komple bi banyoda olan her şey yok onda. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
You better show me a full bathroom. I don't want to take no chances. Bana bütün banyolardan birini gösterirsen sevinirim. Risk almak istemiyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Stop hounding me. I'm trying to take off my makeup. Beni rahatsız etme. Makyajımı çıkarmaya çalışıyorum. The Fresh Prince of Bel-Air The Fresh Prince Project-2 1990 info-icon
Over there. Look. Şurada. Bak. The Freshman-1 1990 info-icon
Dwight, don't! Dwight, yapma! The Freshman-1 1990 info-icon
Are you nuts? You can't see the cap? It's not orange enough? Deli misin? Şapkayı görmedin mi? Yeterince turuncu değil mi? The Freshman-1 1990 info-icon
Get out of these woods! Defol bu ormandan! The Freshman-1 1990 info-icon
I can hunt here. I got a permit. Lf he's got a permit... Espresso? Hayır, sağolun. Burada avlanma iznim var. İzni varsa... The Freshman-1 1990 info-icon
That's Dwight Armstrong, my stepfather. Bu Dwight Armstrong. Üvey babam. The Freshman-1 1990 info-icon
Accent on "step." "Üvey"de vurgu var. The Freshman-1 1990 info-icon
And he's head of "The Friends of Fish and Wildlife"... "Balık ve Yabanıl Hayat Dostları"nın başkanıdır. The Freshman-1 1990 info-icon
... an extremist pro mammal group in Vermont. Vermont'ta memeli hayvan koruyucusu aşırı bir grup. The Freshman-1 1990 info-icon
Almost all its members, male and female, look like Dwight. Neredeyse tüm üyeleri, erkek veya kadın, Dwight'a benzer. The Freshman-1 1990 info-icon
My real dad died in a motorcycle wreck when I was 6. Öz babam ben 6 yaşındayken motosiklet kazasında öldü. The Freshman-1 1990 info-icon
Two years later, Mom met Mr. Personality. İki yıl sonra annem "Bay Kişilik"le tanıştı. The Freshman-1 1990 info-icon
It has not been a barrel of laughs. Bunun çok eğlenceli olduğu söylenemez. The Freshman-1 1990 info-icon
It was my last evening at home. Evdeki son akşamımdı. The Freshman-1 1990 info-icon
Tomorrow I was beginning my first year at New York University film school. Ertesi gün New York Üniversitesi Film Akademisi'ne başlıyordum. The Freshman-1 1990 info-icon
A freshman. That was me. Birinci sınıf öğrencisiydim. The Freshman-1 1990 info-icon
My farewell dinner was raucous and hilarious... Veda yemeğim sessiz ve gülünçtü. The Freshman-1 1990 info-icon
... full of warm, good feelings. Sıcak, iyi duygularla doluydu. The Freshman-1 1990 info-icon
That should cover it. Bu yeter sanırım. The Freshman-1 1990 info-icon
Dwight gave me $600 spending money... Dwight bana 600 dolar harçlık verdi... The Freshman-1 1990 info-icon
... and a hearty handshake. ... ve kuvvetlice elimi sıktı. The Freshman-1 1990 info-icon
Where's the subway? Downstairs. Metro nerede? Alt katta. The Freshman-1 1990 info-icon
That way? Right. Şu tarafta mı? Evet. The Freshman-1 1990 info-icon
Forget it. He's out like a light. Boş ver. Kendinden geçmiş. The Freshman-1 1990 info-icon
The shame of the cities. Şehirlerin ayıbı. The Freshman-1 1990 info-icon
Nothing broken? I'm okay. İyi misin? Kırık var mı? İyiyim. The Freshman-1 1990 info-icon
That was a nasty spill. Kötü bir düşüştü. The Freshman-1 1990 info-icon
I'm okay. You sure? İyiyim. Emin misin? The Freshman-1 1990 info-icon
I'll give you a hand with those bags. No, thanks. I'm fine. Çantalarına yardım edeyim. Hayır, sağol. Gerekmez. The Freshman-1 1990 info-icon
Rule 1: Kural 1: The Freshman-1 1990 info-icon
Don't let anybody touch your bags unless you know that person is bonded. Görevli olduğunu bilmediğin birinin eşyalarına dokunmasına izin verme. The Freshman-1 1990 info-icon
I'm bonded, which is your good fortune. Ama ne şanslısın ki, ben görevliyim. The Freshman-1 1990 info-icon
Ignore her. Aldırış etme. The Freshman-1 1990 info-icon
Who's this stranger talking to you? " Kim bu yabancı? " diyorsun. The Freshman-1 1990 info-icon
It's Victor Ray of the Victor Ray Car Service. Victor Ray. Victor Ray Araba Hizmetleri'nden. The Freshman-1 1990 info-icon
On your way to college, right? Üniversiteye mi gidiyorsun? The Freshman-1 1990 info-icon
New York University. Good school. New York Üniversitesi. İyi okul. The Freshman-1 1990 info-icon
Thanks. Do you know where the subway is? Sağol. Metro nerede, biliyor musun? The Freshman-1 1990 info-icon
You don't want the subway. Yes, I do. Metroyla gitmek istemezsin. İstiyorum. The Freshman-1 1990 info-icon
It's over there. Thanks. Şurada. Sağol. The Freshman-1 1990 info-icon
In New York, we have three distinct social classes. New York'ta üç farklı sosyal sınıf vardır. The Freshman-1 1990 info-icon
A: People who make a billion dollars a day and get laid in Trump Tower. A: Günde 1 milyar dolar kazanıp Trump Kulesi'nde seks yapanlar. The Freshman-1 1990 info-icon
B: People who live in Times Square and eat Yankee Doodles on the sidewalk. B: Times Meydanı'nda yaşayıp kaldırımda hamburger yiyenler. The Freshman-1 1990 info-icon
C: Me. Guys I call "the glue of society." C: Ben. "Toplumun yapıştırıcısı" dediğim kişiler. The Freshman-1 1990 info-icon
We go, "Forget about it." All hell will break loose. Biz gidersek, kıyamet kopar. The Freshman-1 1990 info-icon
Rich against poor. We're on the brink. It's seething. Zengine karşı fakir. Felaketin eşiğindeyiz. Durum kötü. The Freshman-1 1990 info-icon
For $65, you get an air conditioned ride and peace of mind. 65 dolara klimalı bir yolculuk ve huzur alacaksın. The Freshman-1 1990 info-icon
No, I can't afford that. Bu parayı veremem. The Freshman-1 1990 info-icon
I'll take you for the old rate, fifty. Eski tarifeden götüreyim. 50 olsun. The Freshman-1 1990 info-icon
No, it's out of my league. Hayır, beni aşıyor. The Freshman-1 1990 info-icon
How much can you go for? I don't know. Kaç para verebilirsin? Bilmem. The Freshman-1 1990 info-icon
Forty, which for me is charity. Ten dollars I can manage. 40. Hayrına götürmüş olurum. 1 0 dolar verebilirim. The Freshman-1 1990 info-icon
Ten dollars? On dolar mı? The Freshman-1 1990 info-icon
For delivery and security in a mint condition Bonneville? Mükemmel bir Bonneville'de güvenli taşıma için mi? Ekmek kazanmam gerek. The Freshman-1 1990 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163568
  • 163569
  • 163570
  • 163571
  • 163572
  • 163573
  • 163574
  • 163575
  • 163576
  • 163577
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim