• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163468

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Para onde vamos? Nereye gidiyoruz? The Fog-3 2005 info-icon
Tens de ir para o farol, para a tua M�e. Depois vamos sair desta ilha. Deniz fenerine, annene. Sonra bu adadan gideceğiz. The Fog-3 2005 info-icon
Temos de ir � C�mara buscar a minha M�e. Ela estava l�. Belediye binasına gidip annemi almalıyız. Orda tek başına. The Fog-3 2005 info-icon
N�o vou ficar aqui, � espera de ser morto. Burada durup öldürülmeyi beklemeyeceğim. The Fog-3 2005 info-icon
Vou pirar me desta ilha. Bu lanet adadan gideceğim. The Fog-3 2005 info-icon
N�o me parece que haja barco esta noite, Padre. Bu gece vapurun çalıştığını sanmıyorum peder. The Fog-3 2005 info-icon
Esteve a beber? Sarhoş musun? The Fog-3 2005 info-icon
Quer dizer, "Pesado foste na balan�a, e foste achado em falta." Anlamı, " İsteklerin ve sahşp oldukalrın arasında denge kurmalısın. " The Fog-3 2005 info-icon
Vou considerar isso um "sim". Bunu evet olarak kabul ediyorum. The Fog-3 2005 info-icon
Eu pr�prio preciso de uma bebida. Benim de içmeye ihtiyacım var. The Fog-3 2005 info-icon
N�s pod�amos... Biz... The Fog-3 2005 info-icon
Meu Deus. Oh, tanrım. The Fog-3 2005 info-icon
Vamos. Venha. Hadi. Hadi. The Fog-3 2005 info-icon
� demasiado denso. N�o consigo ver nada. Sis çok yoğun. Önümü iyi göremiyorum. The Fog-3 2005 info-icon
A nossa viagem acabou. Yolculuğumuz sona erdi. The Fog-3 2005 info-icon
Estamos quase em casa. Nerdeyse eve geldik. The Fog-3 2005 info-icon
O contrato, Sr. Malone. Sözleşme, Bay Malone. The Fog-3 2005 info-icon
Um novo lar. Yeni bir ev. The Fog-3 2005 info-icon
Onde est� o resto? Geri kalanı nerde? The Fog-3 2005 info-icon
N�o foi esse o acordo que fizemos, Sr. Malone. Anlaşmamız bu değildi, bay Malone. The Fog-3 2005 info-icon
Bem, isso agora pouco importa, Sr. Blake. Bunun şu anda fazla önemi yok, bay Blake. The Fog-3 2005 info-icon
Onde est�s? Nerdesin? The Fog-3 2005 info-icon
Fica a�. Eu consigo ver te. Orda kal. Seni görebiliyorum. The Fog-3 2005 info-icon
Caramba. Est� tudo bem contigo? Oh, dostum. İyi misiniz? The Fog-3 2005 info-icon
Est�s bem? İyi misin? The Fog-3 2005 info-icon
Vamos. Temos de ir. Hey, hadi. Gitmemiz lazım. Köpeklerim olmadan gidemem, Nick. The Fog-3 2005 info-icon
Olha para mim, Nick. Bana bak, Nick. The Fog-3 2005 info-icon
Est�o ali pessoas. Orda insanlar var. Orada insanlar var. The Fog-3 2005 info-icon
Temos de ir. Vamos. Gitmemiz lazım. Hadi. The Fog-3 2005 info-icon
O que era aquilo? Neydi o? The Fog-3 2005 info-icon
Temos de ir. Anda, vamos. Gitmeliyiz. Hadi, gidelim. Gitmeliyiz. Haydi, gidelim. The Fog-3 2005 info-icon
Anda. Vamos. Hadi. Hadi. The Fog-3 2005 info-icon
Seus canalhas miser�veis. Sizi sefil piçler. The Fog-3 2005 info-icon
Elizabeth. Elizabeth, Elizabeth. The Fog-3 2005 info-icon
Anda. Hadi. The Fog-3 2005 info-icon
Spooner? Sim, v� l�. Abre a porta, meu. Spooner? Evet, gel. Kapıyı aç, dostum. Spooner? Evet, haydi. Aç kapıyı, dostum. The Fog-3 2005 info-icon
Ent�o agora j� sabes. Ee şimdi biliyorsun. The Fog-3 2005 info-icon
Que os nossos antepassados assassinaram todos os homens, mulheres e crian�as... Atalarımızın Elizabeth Dane'deki bütün adamları, kadınları ve çocukları... The Fog-3 2005 info-icon
E agora ele vieram para se vingar. Ve şimdi intikam için geliyorlar. The Fog-3 2005 info-icon
Est�o em todo lado. Her yerdeler. The Fog-3 2005 info-icon
A terra que o Blake pagou... Blake'in parasını ödediği... The Fog-3 2005 info-icon
...onde �? arazi nerde? The Fog-3 2005 info-icon
Estamos nela. Şu an üstündeyiz. The Fog-3 2005 info-icon
Os pecados dos Pais caem sobre a cabe�a dos filhos. Babalarının günahları çocukları ziyaret ediyor. The Fog-3 2005 info-icon
De que diabo est� a falar? Das divaga��es de um velho moribundo. Sen neden bahsediyorsun? Ölen yaşlı bir adamın saçmalıkları. The Fog-3 2005 info-icon
O meu Av� sabia a verdade sobre os seus antepassados. Büyükbabam atalarımız hakkındaki gerçekleri biliyordu. Büyükbabam, ataları hakkındaki gerçeği biliyordu. The Fog-3 2005 info-icon
N�s somos filhos de assassinos. Todos n�s. Biz katillerin çocuklarıyız. Hepimiz. The Fog-3 2005 info-icon
Mas n�s n�o fizemos nada. Fakat biz hiçbirşey yapmadık. The Fog-3 2005 info-icon
Sim, n�o metam o meu Pai nisto. N�s somos de Chicago. Evet, babamı bunun dışında tut. Biz Chicago'dan geldik. The Fog-3 2005 info-icon
N�o. Anda. Hayır. Gel. The Fog-3 2005 info-icon
Por favor. Eu n�o fiz nada para merecer isto. Lütfen. Bunu hakedecek birşey yapmadım. The Fog-3 2005 info-icon
Isso agora pouco importa. Bunun şu an çok fazla bir önemi yok. The Fog-3 2005 info-icon
O contrato. Sözleşme. The Fog-3 2005 info-icon
MAN 1: Hit it, hit it! Bas gaza, bas gaza! The Food of the Gods-1 1976 info-icon
(WHISTLE BLOWING) MAN 2: Way to go. Aferin. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
I'm trying here. Çabalıyorum burada. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Way to go, Jay Parks! Aferin, Jay Parks! The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Forward eye. 6 22. X 3. Okay? Gözler ileri. 6 22. X 3. Tamam mı? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Right. On one, on one. Ready? Tamam. Bire bir, bire bir. Hazır? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Six. Three. Four. Altı. Üç. Dört. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
MORGAN: My name is Morgan. I play football. Benim adım Morgan. Futbol oynuyorum. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
We worked our butts off trying to get it together for the big Sunday game. Büyük pazar günkü maç için birlikte kıçımızı yırttık. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
So the coach told us to knock it off, and relax for a few days. Bu nedenle koç çalışmayı kesip bir kaç gün dinlenmemizi söyledi. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
One of my teammates, Davis, Takım arkadaşlarımdan biri, Davis... The Food of the Gods-1 1976 info-icon
came up with the idea that we head out to the island. adaya gitme fikrini attı. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
He went ahead to make the arrangements. O ayarlamalar için önden gitti. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
I talked our PR man, Brian, into coming along. Halkla ilişkiler temsilcimiz, Brian, bize katılmaya ikna ettim. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
I felt the day off would do him some good, too. İznin ona iyi geleceğini de hissettim. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
It'll be great to be in the country again, Tekrar taşrada olmak harika olacak... The Food of the Gods-1 1976 info-icon
and enjoy some of the open spaces insan teknolojisiyle bozulmamış açık alanlardan zevk almakta. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
My father used to say, "Morgan, Babam eskiden derdi, "Morgan... The Food of the Gods-1 1976 info-icon
"one of these days the earth will get even "bir gün dünya, insanın çöpleriyle kirletmesinin öcünü alacak. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
"Just let man continue to pollute the earth "Bırakalım insan bildiği gibi dünyayı kirletmeye devam etsin... The Food of the Gods-1 1976 info-icon
"the way he is, and nature will rebel. "sonunda doğa isyan edecek. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
"And it's going to be one hell of a rebellion." "Ve bu şeytani bir ayaklanma olacak." The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Of course, I never took him seriously, Elbette, onu ciddiye almadım... The Food of the Gods-1 1976 info-icon
but I still remember the way he looked at me when he said, ama bana "Bunun ne zaman ve nerede olacağını asla bilemezsin." The Food of the Gods-1 1976 info-icon
It's funny how my father's prediction comes to mind Babamın bu ön görüsünün bugünkü gibi beldeye geldiğim... The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Venison tonight, right? Bu akşam geyik eti var, ha? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
. We haven't got him yet Onu henüz yakalamadık. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
! They've got it Onu yakaladılar! The Food of the Gods-1 1976 info-icon
MORGAN: Go on, beat it. Yürü, bas git. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Hey, what'd you do that for? Ne diye yaptın bunu? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Come on, Davis. We won . The poor bastard lost. What more do you want? Hadi, Davis. biz kazandık. O zavallı kaybetti. Daha ne istiyorsun? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Get out of here. Çekil şurdan. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Hey, come on, let him go. Hadi, bırak gitsin. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
! DAVIS: Oh, my God ! Oh, my God Allah'ım! ! The Food of the Gods-1 1976 info-icon
You stay with him, Brian, I'll be right back, okay? Sen onunla kal, Brian, hemen geri döneceğim, tamam? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Hello. Merhaba. . . The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Where the hell did you get those goddamn chickens? O lanet olası tavukları nereden aldınız? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
Hey, do you know those bastards almost killed me, huh? O (küfür) beni neredeyse öldürüyorlardı biliyor muydun, ha? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
You had no business in there. Burada işin yok. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
. Look, my name is Morgan. I need a telephone Bak, benim adım Morgan. Bir telefona ihtiyacım var. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
There's been a bad acciden t in the woods out there. Ormanda kötü bir kaza oldu. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
We don't have no phone. Telefonumuz yok. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
? Well, where can I find one Peki, nereden bulabilirim? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
None nearby, you can't. Yakınlarda yok, bulmazsınız. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
We're the only farm on this end of the island. Adanın bu kısmındaki tek çiftlik biziz. The Food of the Gods-1 1976 info-icon
What? No one else? Ne? Başkası yok mu? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
That horse, did you get it from the stable near the ferry landing? Şu at, feribotun oradaki ahırdan mı aldın? The Food of the Gods-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163463
  • 163464
  • 163465
  • 163466
  • 163467
  • 163468
  • 163469
  • 163470
  • 163471
  • 163472
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim