Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163465
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Em honra do passado, celebramos o presente. | Geçmişi onurlandırıp, bugüne şükrediyoruz. | The Fog-3 | 2005 | |
| Nunca compreendi essa frase | Bunu hiçbir zaman anlayamadım. | The Fog-3 | 2005 | |
| ...� deriva. Ondula��o a Noroeste a seguir ao pared�o. | Kontrolsüz. Kuzey kuzey batıda kırılmadan sonraki yumuşak hava. | The Fog-3 | 2005 | |
| Por outro lado, temos ventos favor�veis e �guas calmas. | diğer tarafta şiddetli rüzgar ve dalgasız deniz. | The Fog-3 | 2005 | |
| E eu, a vossa guardi� do farol, Stevie Wayne. | Oh, ve ben, sizin deniz feneri gözcünüz, Stevie Wayne. | The Fog-3 | 2005 | |
| A voz que lan�ou mil navios. | Binlerce teknenin kılavuz sesi, | The Fog-3 | 2005 | |
| Por isso se n�o estiverem com disposi��o... | Eğer havanızda değilseniz... | The Fog-3 | 2005 | |
| ...baixem o volume, porque eu vou aument� lo... | ...sesi kısın çünkü ben açacağım... | The Fog-3 | 2005 | |
| ...em 94.5, KAB... | ...94.5'de, KAB... | The Fog-3 | 2005 | |
| ...a vossa alternativa na ilha � m�sica moderna. | ...adanın alternatif modern müzik istasyonu. | The Fog-3 | 2005 | |
| A tocar a m�sica que eu quero ouvir. | Müzik başlasın, duymak istiyorum. | The Fog-3 | 2005 | |
| Quer boleia? Vai na direc��o errada. | Bırakmamı ister misin? Yanlış istikamet. | The Fog-3 | 2005 | |
| Agora j� n�o. | Artik değil. | The Fog-3 | 2005 | |
| Sim, na verdade, sou. | Evet, aslında öyleyim. | The Fog-3 | 2005 | |
| �ptimo. Merda. | Güzel. Lanet. | The Fog-3 | 2005 | |
| Eu vou me embora, e come�as a engatar mi�das estranhas na estrada. | şehri terk ediyorum ve sen yoldaki yabancı kızları toplamaya başlıyorsun. | The Fog-3 | 2005 | |
| Elizabeth? N�o, n�o. Eu reconheci te. N�o estive assim tanto tempo fora. | Elizabeth? Hayır, hayır seni tanıdım. Ayrılalı o kadar uzun zaman olmadı, Nick. | The Fog-3 | 2005 | |
| Eu sabia que eras tu. | Sen olduğunu biliyordum. | The Fog-3 | 2005 | |
| Ent�o voltaste. N�o h� nada como a nossa casa. | Döndün demek. Ev gibisi yok. | The Fog-3 | 2005 | |
| Ol�, amigos. | İste. | The Fog-3 | 2005 | |
| Mais uma noite perfeita de luar aqui na ilha... | Gene harika bir aksam, ay ışığı adanın üstünde... | The Fog-3 | 2005 | |
| ...e est�o a ouvir a Stevie Wayne... | ...ve siz Stevie Wayne dinliyorsunuz... | The Fog-3 | 2005 | |
| ...o vosso farol durante a noite. | ...sizin gece ışığınız. | The Fog-3 | 2005 | |
| Merda! | Oh, kahretsin. | The Fog-3 | 2005 | |
| N�o se pode dizer aquilo numa r�dio normal, mas que se lixe. | Bunu normal bir radyoda söyleyemezsiniz ama ne fark eder. | The Fog-3 | 2005 | |
| Posso dizer o que me apetecer. A Esta��o � minha. | İstediğim her şeyi söylerim. Bu benim kendi istasyonum. | The Fog-3 | 2005 | |
| Ou�am. | Dinleyin. Size küçük bir uyarım olacak. | The Fog-3 | 2005 | |
| E ao verificar os instrumentos do farol... | Buradaki aletleri kontrol ediyordum ve... | The Fog-3 | 2005 | |
| ...parece que o velho bar�metro est� a subir. | ...ve görünüşe göre yaşlı barometre yükselişe geçmiş. | The Fog-3 | 2005 | |
| Por isso, o Dan Meteorologista � capaz de ter raz�o para variar. | Demek oluyor ki. Belki de Dan'i değiştirebiliriz. | The Fog-3 | 2005 | |
| Sean! | Hey, merhaba, Sean. | The Fog-3 | 2005 | |
| Anda aqui para cima e toma o leme. | Buraya gel ve dümene geç. | The Fog-3 | 2005 | |
| S� um segundo, meninas. | İzninizle bayanlar. | The Fog-3 | 2005 | |
| Sim! � a minha vez de brincar. | Evet, benim dans sıram. Evet. Eğlenme sırası bende. | The Fog-3 | 2005 | |
| Isso mete nojo, meu. Por que tenho de ser eu a conduzir? | Bu saçmalık. Neden ben dümene geçiyorum? | The Fog-3 | 2005 | |
| Porque eu sou o Comandante, e tu �s o marujo. | Çünkü ben kaptanım sen tayfa. | The Fog-3 | 2005 | |
| Pois �. | Oh, tamam. | The Fog-3 | 2005 | |
| Meninas, j� n�o t�m de esperar pelo Spooner. | Bayanlar, Spooner artik yanınızda. | The Fog-3 | 2005 | |
| Sim. Bacanal no Barco, o novo "reality show". | Evet. Botun gövdesinde yeni reality show. | The Fog-3 | 2005 | |
| Senhoras e senhores, gostaria apresentar as nossas convidadas de honra: | Bayanlar ve baylar, sizlere onur konuklarımız takdim ediyorum: | The Fog-3 | 2005 | |
| N�o somos g�meas. | Biz ikiz değiliz. | The Fog-3 | 2005 | |
| O meu nome � Jennifer. Sean, elas n�o s�o g�meas. | Benim adim Jennifer. Sean, onlar ikiz değil. | The Fog-3 | 2005 | |
| E n�s tamb�m n�o. Ent�o podemos fazer isto. | Bizde değiliz. Bunu yapabiliriz o zaman. | The Fog-3 | 2005 | |
| Voc�s juram que n�o s�o g�meas? | İkiz olmadığınıza yemin edin? | The Fog-3 | 2005 | |
| Voc�s podiam ser modelos? Posso arranjar lhes qualquer coisa. | Biliyor musunuz model olabilirsiniz? Sana kancayı takabilirim. | The Fog-3 | 2005 | |
| Logo a seguir a filmar esta pequena audi��o. | Bu kayıttan sonra. | The Fog-3 | 2005 | |
| Sabes qual a diferen�a entre destro�os, e carga atirada ao mar? | Kıyıya vuran şeyler hakkında bir şeyler biliyor musun? | The Fog-3 | 2005 | |
| Machen. Algumas pessoas d�o � costa. | Machen. Denizde ölenlerin bazıları sahile vuruyor. | The Fog-3 | 2005 | |
| Tu costumavas ser a Elizabeth. | Sen Elizabeth’tin. Sen eskiden Elizabeth idin. | The Fog-3 | 2005 | |
| Ainda sou. Tenho uma coisa para te mostrar. | Halen benim. Sana bir şey göstermek istiyorum. | The Fog-3 | 2005 | |
| Se lhe tocares, as coisas mudar�o. | Eğer ona dokunursan, bazı şeyler değişecek. | The Fog-3 | 2005 | |
| Ainda trabalha. | Halen çalışıyor. | The Fog-3 | 2005 | |
| Antes n�o estava a trabalhar. | Daha önce çalışmıyordu. | The Fog-3 | 2005 | |
| Onde � que o arranjaste? | Bunu nerden buldun? Nereden buldun? | The Fog-3 | 2005 | |
| No mar. Voltou. | Denizden. Geri geldi. | The Fog-3 | 2005 | |
| Mais cedo ou mais tarde, tudo volta. Tens um isqueiro? | Erken veya geç her şey geri gelir. Çakmağın var mı? | The Fog-3 | 2005 | |
| � um contraste. | Burada bir mühür var. Nerde ve ne zaman yapıldığını belirtiyor. | The Fog-3 | 2005 | |
| At� � vista, Elizabeth. | Görüşürüz, Elizabeth. | The Fog-3 | 2005 | |
| O que era aquilo? | Ne konuştunuz? | The Fog-3 | 2005 | |
| Pode parecer uma loucura, mas tive a sensa��o que j� o vi algures. | Çılgınca geldiğini biliyorum ama, saati daha önceden görmüş gibiyim. | The Fog-3 | 2005 | |
| Onde? | Nerde? | The Fog-3 | 2005 | |
| N�o sei. Vamos. | Bilmiyorum. Gidelim. | The Fog-3 | 2005 | |
| Ol�, Andy. Ol�, querida. | Merhaba, Andy. Merhaba, tatlım. | The Fog-3 | 2005 | |
| Ol�, Dan. | Merhaba, Dan. | The Fog-3 | 2005 | |
| Lembra me novamente por que te dei o meu n�mero de telem�vel? | Söylesene sana neden telefon numaramı vermiştim? | The Fog-3 | 2005 | |
| Porque sou 1,85 m de amor ardente. | çünkü ben askınla yanan 1,83'ligim. | The Fog-3 | 2005 | |
| Na verdade tens 1.80 m, Dan. | Aslında 1,79'sun, Dan. | The Fog-3 | 2005 | |
| Agora diz me por que telefonaste, ou ent�o desligo. | Beni neden aradığını söyle yoksa kapatacağım. | The Fog-3 | 2005 | |
| Est� bem. Apenas achei que gostarias de ter algo de que falar. | Tamam, tamam. Seninle bir şeyler konuşmak istedim. | The Fog-3 | 2005 | |
| Est� bem. Estou a ouvir. | Tamam, dinliyorum. | The Fog-3 | 2005 | |
| Apanhei qualquer coisa no radar h� um minuto atr�s. | Bir dakika önce radar ekranında bir şey belirdi. | The Fog-3 | 2005 | |
| Parece ser um banco de nevoeiro a cerca de 16 km de dist�ncia... | Denizin üstünde 10 millik bir sis... | The Fog-3 | 2005 | |
| ...e est� a vir na nossa direc��o. | ...tabakasına benziyor ve bize doğru hareket ediyor. | The Fog-3 | 2005 | |
| Ent�o os meus instrumentos devem estar errados. | Benim aletlerim bir şey kaçırmış anlaşılan. Ben sadece batıya doğru esen rüzgarları görüyorum. | The Fog-3 | 2005 | |
| Que tipo de nevoeiro vai contra o vento? | Şimdi söyler misin ne tür bir sis rüzgara karşı hareket eder? | The Fog-3 | 2005 | |
| Falta pouco para as dez em Spivey Point. | Spivey için 10 puan zamanı. | The Fog-3 | 2005 | |
| Eu sou a Stevie Wayne, a enviar o meu sinal pelo mar. | Ben Stevie Wayne, sinyalimi karşı kıyıya gönderiyorum. | The Fog-3 | 2005 | |
| Dan o Meteorologista diz que se aproxima da costa um banco de nevoeiro. | Hava raporuna göre sahilde bir sis bulutu var. | The Fog-3 | 2005 | |
| ...enquanto ouvem mais uma hora de m�sica na KAB. | ...sonrada KAB'da bir saat daha müzik dinlerim. | The Fog-3 | 2005 | |
| A passar os discos que interessam. | Hoş bir plak geliyor sizin için. | The Fog-3 | 2005 | |
| N�o h� nevoeiro nenhum. | Dışarıda sis yok. | The Fog-3 | 2005 | |
| N�o h� nevoeiro nenhum. Meninas, est�o a ver algum nevoeiro? | Ortalıkta sis falan yok. Bayanlar, sis gördünüz mü? | The Fog-3 | 2005 | |
| N�o vejo nevoeiro nenhum. | Ben sis görmedim. | The Fog-3 | 2005 | |
| Falaram em mulheres bonitas? Porque disso h� sem d�vida aqui. | Güzel kadınlar hakkında mı konuşuyorduk? Çünkü kesinlikle burada olan bu. | The Fog-3 | 2005 | |
| Olhem para isto. Est� a enevoar a minha vis�o. | Şuna bak. Görüşümü bulandırıyor. | The Fog-3 | 2005 | |
| Spooner, o motor pifou. | Spooner, Motor çalışmıyor. | The Fog-3 | 2005 | |
| Ningu�m quer saber disso. | Kimsenin umurunda değil bu | The Fog-3 | 2005 | |
| E depois disso, cerveja. | Ve sonra gene bira. | The Fog-3 | 2005 | |
| E tamb�m temos m�sica. � s� isso que interessa, est� bem? | Ve müziğimizde var. İhtiyacımız olan her şey burada, değil mi? | The Fog-3 | 2005 | |
| Dancem e divirtam se. | Gel buraya dans et ve keyfine bak. | The Fog-3 | 2005 | |
| Olhem para aquilo. Meu Deus. | Şuna bakın, tanrım. | The Fog-3 | 2005 | |
| Querem ver o Spooner a ajoelhar se? Deixem me ajoelhar. | Sizler Spooner'un dansını görmek ister misiniz? Hadi dans edelim. | The Fog-3 | 2005 | |
| Patrulha, daqui � o Seagrass. Est�o a ouvir? | Sahil güvenlik, Burası Seagrass. Bizi duyuyor musunuz? | The Fog-3 | 2005 | |
| Guarda Costeira, daqui � o Seagrass. Est�o a ouvir? Terminado. | Sahil güvenlik, Burası Seagrass. Bizi duyuyor musunuz? Tamam. | The Fog-3 | 2005 | |
| Maldi��o. Esperem um segundo. | Hey, bekle bir saniye. | The Fog-3 | 2005 | |
| � aquela m�sica nova que come�a com est�tica. | Bu yeni bir şarkı. Yavaş bir şekilde başlıyor. | The Fog-3 | 2005 | |
| Come�a com est�tica e a seguir tem a batida e a m�sica. Esperem um segundo. | önce konuşma ile başlıyor sonra müzik geliyor. Bekleyin bir dakika. | The Fog-3 | 2005 | |
| O que est�o a fazer? Nada de casacos. | Ne yapıyorsunuz? Mont yok. | The Fog-3 | 2005 | |
| O que se passa? | Neler oluyor? | The Fog-3 | 2005 | |
| De onde � que aquilo veio? | Buda nerden çıktı? | The Fog-3 | 2005 |