Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163463
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hang on a sec, | Bekle bi saniye, | The Fog-2 | 2005 | |
| oh, man. All the lights just went out. | Oh. Bütün ışıklar gitti az önce. | The Fog-2 | 2005 | |
| Everything's dead. everything but your computer, right? | Herşey kapandı. Senin bilgisayarın hariç herşey, değil mi? | The Fog-2 | 2005 | |
| Batteries. lucky me, | Piller. Şanslı ben, | The Fog-2 | 2005 | |
| dan, where'd you go? That's great. | Dan, nereye gittin? Bu harika. | The Fog-2 | 2005 | |
| Dan? What is that? What's happening? | Dan? O neydi? Ne oluyor? | The Fog-2 | 2005 | |
| Someone's at the door. dan,,, | Kapıda birileri var. Dan... | The Fog-2 | 2005 | |
| ...listen to me. Don't open the door. | ...beni dinle. Kapıyı açma. | The Fog-2 | 2005 | |
| I'm just gonna check this out. Hang on a second, sweetheart. | Sadece bir kontrol edeceğim. Bekle bi saniye, hayatım. | The Fog-2 | 2005 | |
| Yeah, just give me a second here, all right? | Evet, bana sadece bi saniye ver, tamam mı? | The Fog-2 | 2005 | |
| Dan, don't open the door. | Dan, kapıyı açma. | The Fog-2 | 2005 | |
| Don't worry about me, darling. | Benim için endişelenme, sevgilim. | The Fog-2 | 2005 | |
| Big dan's got everything under control. | Herşey Büyük Dan'in kontrolünde. | The Fog-2 | 2005 | |
| Dan, is everything all right? | Dan, herşey yolunda mı? | The Fog-2 | 2005 | |
| This some kind of joke? | Bu bir tür şaka mı? | The Fog-2 | 2005 | |
| chris? "shorts" for 2000, | Chris? 2000 için, | The Fog-2 | 2005 | |
| Please pick up. Please pick up. Please pick up. | Lütfen aç. Lütfen aç. Lütfen aç. | The Fog-2 | 2005 | |
| inez? what is borneo? | lnez? Borneo nedir? | The Fog-2 | 2005 | |
| And all of us living here today owe a debt of gratitude... | Ve bugün burda yaşayan herkesin bu dört cesur adama... | The Fog-2 | 2005 | |
| ...to these four brave men... | ...şükran borcu vardır... | The Fog-2 | 2005 | |
| ...who struggled and withstood and sacrificed... | ...onlar ki bu adanın gelişip bugünkü haline... | The Fog-2 | 2005 | |
| ...in order that this island might grow and prosper into what it is today. | ...gelmesi için mücadele ettiler, çaba gösterdiler. | The Fog-2 | 2005 | |
| Oh, god, andy. | Oh, tanrım, Andy. | The Fog-2 | 2005 | |
| Maybe we should close all the windows. | Belki de bütün pencereleri kapatmalıyız. | The Fog-2 | 2005 | |
| You better check your bedroom. I'll go check your mother's. | Git odanınkini kontrol et. Ben anneninkine bakacağım. | The Fog-2 | 2005 | |
| It wants us. | Bizi istiyor. | The Fog-2 | 2005 | |
| This is really weird. I'll go get the truck. | Bu gerçekten garip. Ben gidip kamyoneti alacağım. | The Fog-2 | 2005 | |
| I think it's just a power outage. I'm sure it's temporary. | Bence sadece elektrik kesintisi. Eminim kısa sürelidir. | The Fog-2 | 2005 | |
| I think it's best that everybody just go home. | Bence herkesi evine gitmesi en iyisi olur. | The Fog-2 | 2005 | |
| I don't think it's anything to worry about. | Bence endişe edilecek birşey yok. | The Fog-2 | 2005 | |
| All right. You heard the mayor. Let's call it a night. | Pekala. Başkanı duydunuz. Gece sona erdi. | The Fog-2 | 2005 | |
| There's been a fire at the weather station. | Meteoroloji İstasyonunda yangın çıktı. | The Fog-2 | 2005 | |
| Dan has been killed. If anybody can hear me, please check on my son. | Dan öldürüldü. Eğer beni duyan varsa, lütfen oğluma baksın. | The Fog-2 | 2005 | |
| The phone lines are down, please check on my son, | Telefon hatları çalışmıyor, lütfen oğlumu kontrol edin, | The Fog-2 | 2005 | |
| there is something in the fog. | sisin içinde bir şey var. | The Fog-2 | 2005 | |
| Please, i cannot reach him, he's at 88 7 white beach road, | Lütfen, ona ulaşamıyorum, 887 White Beach'de oturuyor. | The Fog-2 | 2005 | |
| mommy's coming, andy. Mommy's coming. | Annen geliyor Andy. Annen geliyor. | The Fog-2 | 2005 | |
| Elizabeth, get in. Stevie's son's in trouble. We gotta go. | Elizbeth, bin hadi. Stevie'nin oğlunun başı dertte. Gitmeliyiz. | The Fog-2 | 2005 | |
| I heard her on the radio. Come on. | Telsizden duydum onu. Hadi. | The Fog-2 | 2005 | |
| "April 1 0th. Met with blake tonight for the first time. | " 10 Nisan. Blake'le bu gece ilk defa buluştum. | The Fog-2 | 2005 | |
| He stood in the shadows to prevent me from seeing his face." | Yüzünü görmemem için gölgede duruyordu. | The Fog-2 | 2005 | |
| Who's blake? I don't know. | Blake kim? Bilmiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| Nick, listen to this. | Nick, şunu dinle. | The Fog-2 | 2005 | |
| "Blake's proposition is simple. | "Blake'in teklifi basit. | The Fog-2 | 2005 | |
| He wishes to purchase half of the island as a new home for his people. | Adanın yarısını insanları için satın almak istiyor. | The Fog-2 | 2005 | |
| He and his followers are traveling down the coast... | O ve takipçileri Elizabeth Dane adlı... | The Fog-2 | 2005 | |
| ...in a clipper ship called the elizabeth dane." | ...bir yelkenliyle sahil boyunca seyahat ediyor. | The Fog-2 | 2005 | |
| Spooner said he saw a clipper ship last night in the fog. | Spooner dün gece siste bir yelkenli gördüğünü döylemişti. | The Fog-2 | 2005 | |
| Nick, watch out! | Nick, dikkat et! | The Fog-2 | 2005 | |
| It's coming up the coast. We're going the back way. | Sahilden geliyor. Kestirmeden gidiyoruz. | The Fog-2 | 2005 | |
| Elizabeth, turn the truck around. Keep it running. | Elizabeth, kamyoneti döndür. Durdurma. | The Fog-2 | 2005 | |
| Come on. Andy, get out of there. | Hadi. Andy, çık ordan. | The Fog-2 | 2005 | |
| Get out of there. Come on. Grab my hand. Come on, run. | Çık ordan. Hadi. Elimi tut. Hadi, koş. | The Fog-2 | 2005 | |
| Let's go get in the truck. Go on, get in the truck. | Hadi arabaya gir. Arabaya gir | The Fog-2 | 2005 | |
| We gotta get out of here. Go, go, go. | Burdan gitmeliyiz. Hadi, hadi, hadi. | The Fog-2 | 2005 | |
| Let's go. Elizabeth, let's go. | Hadi gidelim. Elizabeth, hadi gidelim. | The Fog-2 | 2005 | |
| Come on. Put it in gear, we gotta get out of here. | Hadi. Vitese at, gitmemiz lazım. | The Fog-2 | 2005 | |
| Shit. Go. Come on! | Kahretsin. Gidelim, Hadi! | The Fog-2 | 2005 | |
| Go. What the hell is that? | Sür. Bu da neyin nesi? | The Fog-2 | 2005 | |
| Come on, i don't know. | Hadi, bilmiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| You trade with me. | Yer değişelim. | The Fog-2 | 2005 | |
| Nick. Nick, look out! | Nick. Nick, dikkat et. | The Fog-2 | 2005 | |
| To the lighthouse, to your mom. Then we're getting off this island. | Deniz fenerine, annene. Sonra bu adadan gideceğiz. | The Fog-2 | 2005 | |
| We have to go to the town hall to get my mother. She was just there. | Belediye binasına gidip annemi almalıyız. Orda tek başına. | The Fog-2 | 2005 | |
| Try the marina loop. Maybe we'll make it through. | Liman yolunu dene. Belki ordan başarabiliriz. | The Fog-2 | 2005 | |
| I ain't sticking around here, waiting to get killed. | Burada durup öldürülmeyi beklemeyeceğim. | The Fog-2 | 2005 | |
| I'm the hell off this island. | Bu lanet adadan gideceğim. | The Fog-2 | 2005 | |
| All packed up, huh? | Gitmeye hazırsın, huh? | The Fog-2 | 2005 | |
| I don't think the ferry's running tonight. | Bu gece vapurun çalıştığını sanmıyorum peder. | The Fog-2 | 2005 | |
| You been drinking? | Sarhoş musun? | The Fog-2 | 2005 | |
| It means, "you've been weighed in the balance and found wanting." | Anlamı, " İsteklerin ve sahşp oldukalrın arasında denge kurmalısın. " | The Fog-2 | 2005 | |
| I need a drink myself. | Benim de içmeye ihtiyacım var. | The Fog-2 | 2005 | |
| I figure one of these keys goes to one of these boats. | Bu anahtarların bu botlardan birinin olduğunu farkettim. | The Fog-2 | 2005 | |
| It's too thick. I can't see through this. | Sis çok yoğun. Önümü iyi göremiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| Our journey's over. | Yolculuğumuz sona erdi. | The Fog-2 | 2005 | |
| We are almost home. | Nerdeyse eve geldik. | The Fog-2 | 2005 | |
| The contract, mr. Malone. | Sözleşme, Bay Malone. | The Fog-2 | 2005 | |
| A new home. | Yeni bir ev. | The Fog-2 | 2005 | |
| Where's the rest? | Geri kalanı nerde? | The Fog-2 | 2005 | |
| We've come for all of it, mr. Blake. | Biz hepsi için geldik, bay Blake. | The Fog-2 | 2005 | |
| You give us everything, and you escape here with your wretched lives. | Herşeyi bize ver, ve sefil takipçilerinle burdan defol. | The Fog-2 | 2005 | |
| That's not the deal we made, mr. Malone. | Anlaşmamız bu değildi, bay Malone. | The Fog-2 | 2005 | |
| Well, that matters little now, mr. Blake. | Bunun şu anda fazla önemi yok, bay Blake. | The Fog-2 | 2005 | |
| Stay there. I can see you. | Orda kal. Seni görebiliyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| I'm sorry. I don't know what it is. | Üzgünüm. Ne olduğunu bilmiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| Oh, man. You all right? | Oh, dostum. İyi misiniz? | The Fog-2 | 2005 | |
| Hey, come on. We gotta go. I can't leave without my dogs, nick. | Hey, hadi. Gitmemiz lazım. Köpeklerim olmadan gidemem, Nick. | The Fog-2 | 2005 | |
| They'll be fine. We'll come back tomorrow. | Onlar sorun etme. Yarın tekrar geliriz. | The Fog-2 | 2005 | |
| Look at me, nick. | Bana bak, Nick. | The Fog-2 | 2005 | |
| Those dogs are all i got. | O köpekler benim hayatım. | The Fog-2 | 2005 | |
| There's people over there. | Orda insanlar var. Orada insanlar var. | The Fog-2 | 2005 | |
| We gotta go. Come on. | Gitmemiz lazım. Hadi. | The Fog-2 | 2005 | |
| I tried to reach you, but i crashed my car. | Sana ulaşmaya çalıştım, fakat arabam kaza yaptı. | The Fog-2 | 2005 | |
| We gotta go. Come on, let's go. | Gitmeliyiz. Hadi, gidelim. Gitmeliyiz. Haydi, gidelim. | The Fog-2 | 2005 | |
| Inside. Hurry up. | İçeri. Acele edin. | The Fog-2 | 2005 | |
| You miserable bastards. | Sizi sefil piçler. | The Fog-2 | 2005 | |
| Help us! Please! | Yarım edin! Lütfen! | The Fog-2 | 2005 | |
| You make a decision. | Bir karar verdin. | The Fog-2 | 2005 | |
| Elizabeth, are you okay? | Elizabeth, iyi misin? | The Fog-2 | 2005 | |
| Hello, is anybody in there? | Merhaba, kimse var mı? | The Fog-2 | 2005 |