Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163460
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| gotta go, i'm on, okay. | Kapatmalıyım. Yayındayım. Tamam. | The Fog-2 | 2005 | |
| It is just before 1 0 on spivey point. | Spivey için 10 puan zamanı. | The Fog-2 | 2005 | |
| This is stevie wayne, beaming my signal across the sea. | Ben Stevie Wayne, sinyalimi karşı kıyıya gönderiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| Dan the weatherman says a fog bank is rolling in offshore, | Hava raporuna göre sahilde bir sis bulutu var. | The Fog-2 | 2005 | |
| so if i were you, i would lock the doors... | Eğer ben sizin yerinizde olsam, Kapıyı kilitler... | The Fog-2 | 2005 | |
| ...throw away the keys and whip up a pitcher of martinis... | ...kilidi atar ve bir sise martini açarım. | The Fog-2 | 2005 | |
| ,,, while you listen to another hour of music on kab, | ...sonrada KAB'da bir saat daha müzik dinlerim. | The Fog-2 | 2005 | |
| serving up the platters that matter. | Hoş bir plak geliyor sizin için. | The Fog-2 | 2005 | |
| There's no fog out there. | Dışarıda sis yok. | The Fog-2 | 2005 | |
| Hey, spooner. You see any fog out there? | Hey, Spooner. Sis görüyor musun dışarıda? | The Fog-2 | 2005 | |
| There's no fog out here. Ladies, you see any fog? | Ortalıkta sis falan yok. Bayanlar, sis gördünüz mü? | The Fog-2 | 2005 | |
| I don't see any fog out there. | Ben sis görmedim. | The Fog-2 | 2005 | |
| Did they talk about beautiful women? Because that's definitely out here. | Güzel kadınlar hakkında mı konuşuyorduk? Çünkü kesinlikle burada olan bu. | The Fog-2 | 2005 | |
| Look at this. Blurring my vision. | Şuna bak. Görüşümü bulandırıyor. | The Fog-2 | 2005 | |
| Spooner, the engine's dead. | Spooner, Motor çalışmıyor. | The Fog-2 | 2005 | |
| Nobody care about that. | Kimsenin umurunda değil bu | The Fog-2 | 2005 | |
| You know why? Because we got beer. And for two, we got beer. | Biliyor musun neden? Biramız var. Ve ikincisi, biramız var. | The Fog-2 | 2005 | |
| And after that, beer. | Ve sonra gene bira. | The Fog-2 | 2005 | |
| And we got music too. That's all that matter, all right? | Ve müziğimizde var. İhtiyacımız olan her şey burada, değil mi? | The Fog-2 | 2005 | |
| Dance over here and have some fun. | Gel buraya dans et ve keyfine bak. | The Fog-2 | 2005 | |
| Look at that. My lord. | Şuna bakın, tanrım. | The Fog-2 | 2005 | |
| Yeah. You all wanna see spooner get low? Let me get low. | Sizler Spooner'un dansını görmek ister misiniz? Hadi dans edelim. | The Fog-2 | 2005 | |
| Harbor patrol, this is seagrass. Do you copy? | Sahil güvenlik, Burası Seagrass. Bizi duyuyor musunuz? | The Fog-2 | 2005 | |
| Coast guard, this is seagrass. Do you copy? Over. | Sahil güvenlik, Burası Seagrass. Bizi duyuyor musunuz? Tamam. | The Fog-2 | 2005 | |
| Damn. Wait a second. | Hey, bekle bir saniye. | The Fog-2 | 2005 | |
| This new radio is... i don't know why it does this. | Bu yeni telsiz... neden böyle yapıyor bilmiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| It's that new song that starts with the static. | Bu yeni bir şarkı. Yavaş bir şekilde başlıyor. | The Fog-2 | 2005 | |
| It starts with static then it goes to the beat and music. Wait a second. | önce konuşma ile başlıyor sonra müzik geliyor. Bekleyin bir dakika. | The Fog-2 | 2005 | |
| What are you doing? No coats. | Ne yapıyorsunuz? Mont yok. | The Fog-2 | 2005 | |
| Coats, bad. Naked, good. | Mont kötü, çıplak iyi. | The Fog-2 | 2005 | |
| It's freezing out there. | Dışarısı soğudu, tamam mı. | The Fog-2 | 2005 | |
| Hell of a fog bank. | Harika bir sis tabakası. | The Fog-2 | 2005 | |
| Where'd that come from? | Buda nerden çıktı? | The Fog-2 | 2005 | |
| Hey, spooner. What's going on out there, man? | Hey, Spooner. Neler oluyor orda adamım? | The Fog-2 | 2005 | |
| Dude, do you see this? | Bunu sende gördün mü? | The Fog-2 | 2005 | |
| So i guess new york is just, like, the best thing ever, huh? | Ee sanırım New York başına gelen en iyi şeydi, huh? | The Fog-2 | 2005 | |
| Well, you happy there? | Orda mutlu muydun? | The Fog-2 | 2005 | |
| I don't know, nick. What do you want me to say? | Bilmiyorum, Nick. Ne söylememi istersin? | The Fog-2 | 2005 | |
| I don't know. I wake up one morning and you're gone. | Bilmiyorum. Bir sabah uyandım ve sen gitmiştin. | The Fog-2 | 2005 | |
| No note, nothing. | Bir not bile yoktu. | The Fog-2 | 2005 | |
| I don't belong on this island, nick. | Bu adaya ait değilim, Nick. | The Fog-2 | 2005 | |
| The thing i always loved most about you... | Sende en sevdiğim şey... | The Fog-2 | 2005 | |
| ...is you were the one person who understood that. | ...bunu anlayan tek kişi olman | The Fog-2 | 2005 | |
| The day you left, i bought you something. | Gittiğin gün senin için bir şey almıştım | The Fog-2 | 2005 | |
| What? A ring. | Ne? Bir yüzük. | The Fog-2 | 2005 | |
| You bought me a ring? | Bana bir yüzük mü aldın? | The Fog-2 | 2005 | |
| No. But i thought about it. | Hayır. Ama içimden geçmişti. | The Fog-2 | 2005 | |
| You're such a liar. | Seni yalancı. | The Fog-2 | 2005 | |
| Are you okay? I think so. | Sen iyi misin? Sanırım. | The Fog-2 | 2005 | |
| What the hell was that? Murderers. | Buda neydi böyle? Katiller. | The Fog-2 | 2005 | |
| Nothing but murderers. | Katilerden başka bir şey değil. | The Fog-2 | 2005 | |
| Father malone. | Peder Malone. | The Fog-2 | 2005 | |
| Did you see what happened back there? | Ne olduğunu gördün mü? | The Fog-2 | 2005 | |
| I... did something hit us? | Ben... Bir şeyemi çarptık? | The Fog-2 | 2005 | |
| Looking for my car. | Arabamı arıyorum | The Fog-2 | 2005 | |
| It's around here somewhere. I can't... | Burada bir yerde olmalı. Sanırım... | The Fog-2 | 2005 | |
| sure you're all right? | Herşey yolundamı? | The Fog-2 | 2005 | |
| Man, i can't see nothing. | Birşey göremiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| What's going on? These... | Orda ne oluyor? Bu... | The Fog-2 | 2005 | |
| the hell did you do? Nothing. I just called for help. | Tanrı askına, ne yaptın sen? Hiç, sadece yardım çağırdım. | The Fog-2 | 2005 | |
| Oh, my god. There's something right in front of us. Look at that. | Oh, tanrım. Orda birşey var, tam önümüzde. şuna bakin. | The Fog-2 | 2005 | |
| Stop. Screaming will get nothing done. | Susun. Bağırmak işe yaramaz. | The Fog-2 | 2005 | |
| You all right? Calm down. | İyimisin? Biraz sakinleş. | The Fog-2 | 2005 | |
| Just get us out of here, please. | Lütfen bizi buradan götür. | The Fog-2 | 2005 | |
| You're all right. You'll be okay, all right? | Sen iyimisin? Herşey düzelecek tamam mi? | The Fog-2 | 2005 | |
| Are there any lights anywhere? Wait. One second. | Burada bir yerde lamba varmı? Bekle. Bir dakika. | The Fog-2 | 2005 | |
| You okay? | Herşey yolundamı? | The Fog-2 | 2005 | |
| Is somebody out here? | Orda birisi varmı? | The Fog-2 | 2005 | |
| Sean. Does this radio work? | Sean. Telsiz çalışıyor mu? | The Fog-2 | 2005 | |
| It's gone. It's gone. What? | Gitmiş. Gitmiş. Ne? | The Fog-2 | 2005 | |
| What is? There was a big sailing ship. | O nedir? Orda koca bir gemi vardı. | The Fog-2 | 2005 | |
| Y'all didn't see that ship? No. | Hiç biriniz gemiyi görmedi mi? Hayır. | The Fog-2 | 2005 | |
| I'm trying to tell you... | Sana anlatmaya çalışıyorum... | The Fog-2 | 2005 | |
| it was right here. | Tam burdaydı. | The Fog-2 | 2005 | |
| Let's just see what the hell happened to the engine. | önce bir bakalım motora ne olmuş. | The Fog-2 | 2005 | |
| Jennifer, what are you doing? | Jennifer, ne yapıyorsun? | The Fog-2 | 2005 | |
| What the hell was that? I don't know. I don't know. | Bu lanet şeyde neydi? Bilmiyorum. Bilmiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| Dude, let's fix it and get out of here. | Dostum, şunu tamir edip gidelim burdan. | The Fog-2 | 2005 | |
| What the hell is that? Don't know. | Buda ne? Bilmiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| Somebody in there? | Kim var orda! | The Fog-2 | 2005 | |
| You sure you wanna go in there? My mom will kill me if i don't. | İçeri girmek istediğinden emin misin? Eğer gitmezsem annem beni öldürür. | The Fog-2 | 2005 | |
| Call you tomorrow? | Yarın arayayı mı? | The Fog-2 | 2005 | |
| this is a surprise. A good one? | Bu sürpriz oldu İyi bir sürpriz mi? | The Fog-2 | 2005 | |
| Don't see any suitcases. I guess that means you're not moving back. | Bavul göremiyorum. Sanırım bu geri dönmedin demek oluyor. | The Fog-2 | 2005 | |
| I thought you'd be happy i came back at all. | Döndüğüme sevinirsin diye düşünmüştüm. | The Fog-2 | 2005 | |
| I wish you'd called me. L... | Keşke arasaydın. Ben.. | The Fog-2 | 2005 | |
| i mean, it's not like i'm running a hotel here. | Demek istediğim burada bir otel işletmiyorum. | The Fog-2 | 2005 | |
| Good to see you too, mom. | Seni görmek de güzeldi, anne. | The Fog-2 | 2005 | |
| You lasted 30 seconds longer than i thought you would. | Düşündüğümden 30 saniye daha fazla içerde kaldın. | The Fog-2 | 2005 | |
| Did you say hello for me? | Benden selam söyledin mi? | The Fog-2 | 2005 | |
| So where to now? | Ee simdi nereye? | The Fog-2 | 2005 | |
| Let's go to your place. For some wild and crazy sex? | Sana gidelim. Çılgınca sevişmek için mi?. | The Fog-2 | 2005 | |
| With a strange hitchhiker? | Yabancı bir otostopçuyla mı? | The Fog-2 | 2005 | |
| Elizabeth? Hey. | Elizabeth?. Hey. | The Fog-2 | 2005 | |
| Hey, it's... what is it? | Hey. ne... ne oldu? | The Fog-2 | 2005 | |
| What's wrong? | Neler oldu? | The Fog-2 | 2005 | |
| i keep seeing people... | Yanan insanlar... | The Fog-2 | 2005 | |
| ...burning. | ...gördüm. | The Fog-2 | 2005 | |
| And they're screaming. | Ve çığlık atıyorlardı. | The Fog-2 | 2005 | |
| And i'm watching, and then... | Ve ben izliyordum, sonra... | The Fog-2 | 2005 |