Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163447
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Fuck off. | Çekil başımdan. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Hi, Anne, it's me. Aye, listen I've got a puncture, | Merhaba, Anne. Benim. Lastiğim patladı. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| could Malky come and pick me up? | Malky beni almaya gelebilir mi? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Malky? Yeah, I'm back in the valley of the damned at the pub in the main street. | Malky? Bizim varoşların oradayım, ana caddenin karşısındaki barda. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Aye. Yeah. | Evet. Tamam. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Okay. Listen, what did Boardman do? | Boardman'ın denemesi nasıl geçti? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Seven hundred meters more? | Yedi yüz metre daha fazla, öyle mi? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| That's more than the margin I beat Moser's record by. | Moser'ın rekorunu geçtiğim çizginin çok daha ötesinde. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Right, I'll see you there. Okay, bye. | Peki, orada görüşürüz. Hoşça kal. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| What the fuck do you want? See, here he is. | Ne istiyorsun? Gördünüz mü? İşte burada. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Thinks he's the big man now, eh? | Kendisini bir halt sanıyor. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| But I can remember what we used to do to him. | Eskiden ona neler yaptığımızı hatırlıyorum. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Yeah, you made my life hell. Are you proud of that? | Evet, hayatımı cehenneme çevirmiştiniz. Bununla övünüyor musunuz? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme, eh? It's just a bit of fun, mate, that's all. | Yapma, Graeme. Birazcık eğleneceğiz sadece, büyütecek bir şey yok. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You wee shites! You dirty bastards! | Adi pislikler! Aşağılık herifler! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Steady! Fuck off! Fuck off! | Sakin ol! Geri çekilin! Geri çekilin! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Go on, then! Fuck off! | Yürü git o zaman! Çekilin! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Supposed to be world champion, man. | Bir de dünya şampiyonuyum diye geçiniyorsun. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You know what? You take a good fucking look at me. | Sana son sözlerimi söylüyorum. Suratıma iyice bir bak. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| 'Cause this is the closest you'll ever get to anything worthwhile. | Bir daha böyle bir şeyin yakınından bile geçemeyeceksin. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Okay, it's a pain in the arse, but this is what I was thinking. | İnsanın canını sıkıyor tabii ama ben şöyle bir şey düşündüm: | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| We book Hamar again for, say, the end of the year, | Önümüzdeki bir yıl boyunca Hamar stadyumunda çalışmaya devam ederiz. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| after the Specialized money's run out. | Specialized'ın verdiği para tükenene kadar. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Then we announce you're going for Boardman's record. | Ardından Boardman'ın rekorunu kırmak için piste çıkacağını açıklarız. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You'll get plenty of people to sponsor you then. | Sana sponsor olmak isteyen bir sürü kişi çıkacaktır zaten. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| We'll get them to make bids. No. | En yüksek teklifi kim verirse artık. Hayır. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| They'll be lining up around the block. The man from nowhere returns. | İnsanlar salona doluşacak. "Efsane geri döndü." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| The Flying Scotsman rides again. No, I'm gonna go for the worlds. | "Uçan İskoç yeniden pistlerde." Hayır, dünya şampiyonasında yarışacağım. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| But you don't do that kind of racing. Not the four kilometer sprint. | O tür yarışlar senin tarzın değil ki. Dört kilometre sprint yarışı sana göre değil. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You're a long distance man. | Sen uzun mesafelerin adamısın. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Fifty one kilometers or four, it's still what I do. | Elli bir kilometre olmuş, dört kilometre olmuş; ne fark eder. Yaptığım şey aynı. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Right enough, I suppose. Twelve months to get ready for it. | Olabilir. Hazırlanmak için on iki ayın var. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I'm going for it this year. What? | Bu yılkine katılacağım. Ne? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| No, that's... That's totally impossible. You've only got five weeks. | Hayır, bu... Bu imkânsız. Sadece beş haftan var. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| That's fine. Pressure works for me. | Sorun değil. Baskı işime gelir. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Ladies and gentlemen, Chris Boardman. | "Bayanlar ve Baylar, karşınızda Chris Boardman." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| As you know, the annual bring and buy sale | Bildiğiniz gibi, her yıl düzenlenen kermes etkinliğine... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| is gonna take place in four weeks' time. | ...dört haftalık bir zaman kaldı. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You have to be impressed that novice Obree | "Obree'nin azmini takdir etmemek elde değil." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| has even made it into the semi finals of the World Championship. | "Dünya şampiyonasında yarı finale çıkması gerçekten büyük bir başarı." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| But of course, Boardman's the clear favorite | "Bu yarışın favorisi bilgisayarda tasarlanan..." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| with his half million pound, computer designed carbon fiber superbike | "...ve kendisine olimpiyatlarda altın madalya kazandıran yarım milyon pound..." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| that he rode to a gold medal in the Olympics. | "...değerindeki, karbon fiberden yapılma bisikletiyle Boardman." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Two riders chase each other from opposite sides of the track for 16 laps. | "İki sürücü 16 tur boyunca pistin farklı noktalarından birbirini kovalayacak." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Five, four, three, | Beş, dört, üç,... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| two, one, go! | ...iki, bir, başla! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| The Christian band were really rocking with the Lord... | Kilise koromuzun başarısına değinmeden geçemeyeceğim... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| An astonishing time. | "İnanılmaz bir derece." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| 4:22.668. | "4:22.668." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| A new world record for Graeme Obree, | "Dünya rekorunun yeni sahibi Graeme Obree,..." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| who goes through into the final. Oh, my God! Oh, my God! | "...finallere gitmeye hak kazanıyor." Aman Tanrım! Aman Tanrım! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Please forgive that short pause. | Duraksamamı mazur görün lütfen. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I get quite excited by the prospect of the annual bring and buy sale. | Yaklaşan kermes etkinliğinden dolayı büyük bir heyecan duyuyorum. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| He's beaten the other semi finalist, Chris Boardman, | "Diğer yarı finalist Chris Boardman'ı 2.384 saniye farkla geride bırakıyor." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You've broken the record. It's a new world record! | Rekor kırdın. Yeni dünya rekorunun sahibi sensin! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| World record? You're joking. | Dünya rekoru mu? Dalga geçiyorsun. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Oh, my legs. | Bacaklarım! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Congratulations, Graeme. Awesome ride. | Tebrik ederim, Graeme. Harikulade bir sürüştü. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| But you need a better helmet. Here, use mine for the final. | Daha iyi bir kaska ihtiyacın var. Finalde benimkini kullan. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| And the best of luck. | Bol şans. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Another world record, a new world champion. | "Yeni bir dünya rekoru, yeni bir şampiyon." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Your dad's a world champion! | Baban bir dünya şampiyonu! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Sorry, didn't mean to make you jump, but the reception's... | Özür dilerim, seni korkutmak istememiştim. Resepsiyon devam ediyor. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| And don't we look like a couple of swells. | Façamızla ortalığı yakıyoruz resmen. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Listen, Malky, I know Anne's told you about me. | Dinle, Malky. Anne'nin benim hakkımda sana ne söylediğini biliyorum. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Good. We should get downstairs, eh? | Tamam. Aşağı inelim mi artık? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I just get really down sometimes, and... | Bazen kendimi çok mutsuz hissediyorum ama... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Then I tell myself, "Get a grip, man." And I pull myself out of it. | Kendi kendime ''Ayıl artık" diyorum ve bu ruh hâlinden kurtuluyorum. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I mean, there's nothing really wrong with me, you know. | Yani, demek istediğim... Benim bir sorunum yok. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Love you. Hello. | Seni seviyorum. Selam. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Hey, Anne. | Merhaba, Anne. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Someone called Bourget's been on the phone about exhibition rides in France. | Bourget bisiklet firmasından biri aradı. Fransa'daki bir törenden bahsetti. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Money up front, accommodation for all of us, | Parayı peşin olarak ödüyorlar, hepimiz için yatacak yer de cabası. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| that's what he said, anything for the new champion | Yeni şampiyon için her şey feda olsun, dediler. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| and we can go in our new car. | Yeni arabamızla gideriz artık. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| What's wrong with the one we got? | Şimdikinin nesi var? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Have you actually looked at it? This time we get something a bit better. | Ona şöyle alıcı gözüyle baktın mı hiç? Bu sefer biraz daha iyisini alırız. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Think we should turn left here. Malky, who's driving? | Buradan sola dönseydik. Malky, şoförün işine karışma. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Oh, aye. Oh, my God. | Aman Tanrım! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Oh, my word. | Lafı ağzımdan aldın. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| My goodness, Graeme, is this for real? | Tanrım, Graeme, rüyada mıyız? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I don't have a pen. | Kalemim yok. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| When you tried to beat the record of the one hour | Bir saatlik dünya rekoru için piste çıktığında... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| we all wanted you not to stop ever, to continue for always. | ...bir daha durmamanı, daima devam etmeni istedik. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| And even if you had built eyes for the bicycle, | Kendi bisikletini yaptığını öğrendiğimizde ise... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| oh, for sure, they would have been crying. Yes. | Ağladılar, çok ağladılar. Evet. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Is it gonna be like this everywhere? | Artık her yerde böyle mi karşılanacağız? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Why not? We deserve it. | Neden olmasın? Bunu hak ettik. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You deserve it. | Sen hak ettin. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| But how can manufacturers persuade people to buy the right bikes, | Çamaşır makinesinden yapılma tekerlekli bir araç rekorlar kırarken... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| when a washing machine on wheels can break records? | ...imâlatçılar insanları doğru bisikleti almak konusunda nasıl ikna edebilir? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Is he cheating? Drugs, perhaps? | Şike mi yapıyor? Uyuşturucu olabilir mi? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| No you can forget that. He takes nothing. | Hayır, ilgisi yok. Hiçbir şey kullanmıyor. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| We even tested one of his sandwiches. Just oranges and sugar. | Yediği sandviçleri bile kontrol ettik. Portakal ve şekerden başka bir şey yok. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You know, I loathe seeing him ride. His position is so grotesque, so ugly. | Onu pistte görmekten nefret ediyorum. Sürüş pozisyonu fazlasıyla acayip, çok çirkin. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| And unstable. He fell off last week. Oh, yeah? | Tehlike arz ediyor. Geçen hafta yere düştü. Sahiden mi? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| He fell off? | Yere düştü demek... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| We have come to the conclusion that the riding technique of Herr Obree | Yaptığımız toplantı neticesinde Bay Obree'nin sürüş tekniğinin... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| could cause him to hurt himself | ...kendisi için tehlikeli taşıdığı kararına vardık. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| especially if he were to fall from his machine at high speed. | Özellikle yüksek hızda giderken makinesinden düşme riskini hesaba katarsak. | The Flying Scotsman-1 | 2006 |