• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163442

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is a brand new airplane and it is all yours. Bu yeni bir uçak ve tamamen senindir. The Flyboys-1 2008 info-icon
Well. Enjoy it. İyi. Tadını çıkar. The Flyboys-1 2008 info-icon
A brand new airplane? Yeni bir uçak mı? The Flyboys-1 2008 info-icon
Who is Angelo Esposito? Angelo Esposito da kim? The Flyboys-1 2008 info-icon
That is a long story. Uzun bir hikaye. The Flyboys-1 2008 info-icon
Let's go fly. Hadi şunu uçuralım. The Flyboys-1 2008 info-icon
Heaven. This is cool. Aynı cennet gibi. Süpermiş. The Flyboys-1 2008 info-icon
Put your belts around. Kemerlerinizi takın. The Flyboys-1 2008 info-icon
What are we waiting for? Let's go. Daha ne duruyoruz. Hadi gidelim. The Flyboys-1 2008 info-icon
Okay, then. Look what this box can. Peki o zaman. Bakalım bu bebek neler yapabilirmiş. The Flyboys-1 2008 info-icon
We saw you fall. "Seni düşerken gördüm." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It's happened again. "Yine aynı şey oldu." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, I don't believe it, not again. This has got to stop. "Yine mi! İnanamıyorum. Artık buna bir son vermeli." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Get him downstairs now, I want to talk to him. "Aşağıya çağır. Onunla konuşmak istiyorum." The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I understand you were in a bit of bother again today, young man. Anladığım kadarıyla bugün yine canını sıkan bir olay yaşanmış, genç adam. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You're still not prepared to give me any names? İsimlerini vermeye hâlâ hazır değil misin? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You're just gonna have to learn to stand up to them. Onlara karşı koymayı öğrenmen gerek. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
This is your Christmas from your Dad and me. Sana Noel hediyemiz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Maybe it'll make up for... You know. Belki bu sayede telafi edebiliriz.... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Merry Christmas, son. Mutlu Noeller, oğlum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Now I'm going to get to you. Seni yakalayacağım! The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
How's that for service? Six minutes from Dobbie's Loan. Dobbie'nin Dükkânı'ndan buraya sadece altı dakikada. Nasıl hizmet ama? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Then it'll only be 12 minutes before you're back with the right one. O zaman geri dönüp doğru paketi getirmeniz en fazla on iki dakika sürecektir. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Hi, there. How can I help you? Merhaba. Nasıl yardımcı olabilirim? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Dispatch give you the wrong parcel? Merkez'den sana yanlış paket mi vermişler? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Okay, so what you do is, you wait for her to go off on her lunch, Ne yap biliyor musun? Danışmadaki kızın öğle yemeğine çıkmasını bekle,... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
then you nip back in, ...sonra tekrar içeri gir... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
get them to sign for it before you hand it over, ...ve paketi teslim etmeden önce imza al. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
then dispatch can sort out their own mess. Böylece merkezdekiler de kendi beceriksizliklerinin cezasını çeksin. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'm Malky McGovern. Graeme Obree. Ben Malky McGovern. Graeme Obree. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Yeah, I know who you are. I'm a big cycling fan. Kim olduğunu biliyorum. Bisiklet sporunun sıkı bir takipçisiyim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well done, Graeme! Bravo, Graeme! The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Look, there's Daddy. Bak, baban geldi. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
We just got here a minute ago. Biz de yeni geldik. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'll put the kettle on. Çayın altını yakıyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Don't let him rip you off. Seni kandırmasına izin verme. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Make it 300, you got a deal. 300'de anlaşalım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Look, son, you've gone bust. Evlat, bütün gün sinek avlıyorsun. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Maker your mind up, it's either 200 or nothing. Ayakların biraz yere bassın. 200 son teklifim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Okay, 200 it is. Tamam, 200 olsun. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'm sorry, you're better off going up the road. Üzgünüm, onu dışarıda bıraksanız daha iyi olur. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, not with this antique. Bu antikadır. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Aye, right. What can I do for you? Öyle mi? Peki. Sizin için ne yapabilirim? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well, I need a new... Bana şöyle... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
An old crank. Eski bir manivela lâzım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I don't think so, but let's see. Olduğunu sanmıyorum ama bir bakayım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, aye. Once upon a time, eh? İnsan geçmişi anıyor, öyle değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'm afraid I don't follow cycling. Ne yazık ki bisiklet sporuyla fazla ilgilenmiyorum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I heard of him, though. Şuradakinin adını duymuştum ama. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Boardman. He's good, isn't he? Boardman. Başarılıydı, değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Aye, well, he was always the man to beat. And still is, the bugger. Evet, herkesin geçmek isteyeceği türden bir adamdı. Hâlâ da öyle. Tam bir baş ağrısı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
These young boys, full of bright ideas, but they cannae stand the pace. Bu genç çocuklar zehir gibi ama baskın bir görüşe karşı koyamıyorlar. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You mind if I deliver that one myself? Bu seferkini ben teslim edebilir miyim? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Haven't got time, son. I've got a buyer coming to the yard. Vaktim yok evlat. Bugün depoya bir müşteri gelecek. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
That's okay, be there before you. Sorun değil, oraya sizden önce varırım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Are you trying to be funny? Benimle kafa mı buluyorsun? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Tell you what, you get there before me you can keep the 200, Bakın ne diyeceğim; oraya benden önce varırsanız 200'ünüz cebinizde kalır. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I get there before you, I get the other hundred I wanted. Ben önce varırsam, istediğim diğer yüzlüğü de alırım. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
This gentleman here can hold the cash. Para bu beyefendide durabilir. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
If you've no objection. Tabii buna bir itirazınız yoksa. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Maybe not. Belki de bitmemiştir. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
The little... Aşağılık serseri... The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'm fine. That was mad. Ben iyiyim. Akıl alır gibi değil. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
It's been said before. Bunu daha önce de duydum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Well, it's gonna cost 300 to repair the van. Arabanın tamiri sana 300'e patlayacak. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You could have killed him, man! It's all right. Onu öldürebilirdin! Önemli değil. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I would have won anyway if he hadn't have cheated. Hile yapmasaydı her halûkârda kazanırdım zaten. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You weren't perfect yourself, son. Sen de sütten çıkmış ak kaşık sayılmazsın evlat. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Anyway, have to grab your chance. Her neyse, şansını denemeden bilemezsin. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
And trust to the Lord. Ve Tanrı'ya güvenmeden. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
When it comes to religion, Karl Marx got it right. İş dine gelince Karl Marx en doğrusunu söylemiş. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
I'll find a crank for you. Drop by sometime next week. Sizin için bir manivela bulacağım. Gelecek hafta bir ara uğrayın. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
We're in the flat above the shop. Dükkânın yukarısındaki dairede oturuyoruz. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Mr... Baxter. Douglas Baxter. Bay... Baxter. Douglas Baxter. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
All right, Chris? Selam, Chris. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
So, what are you doing with this lot? Neden bu işi yapıyorsun? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Putting food on the table and paying the odd bill. Masaya yemek koymak ve faturaları ödemek için. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
But you're famous. You still hold the British one hour record. İyi de, sen ünlü birisin. İngiltere bir saat rekoru hâlâ senin elinde. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
But I gotta make a living like everybody else. Herkes gibi benim de hayatımı kazanmak için çalışmam gerek. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Have a sandwich. Sandviç alsana. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
But all the same. Hepsi aynı. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Oh, Jesus, what have you got in this? Tanrım, bunun içine ne koydun böyle? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Is that marmalade? Marmelat mı? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Enough sugar to keep you going all day. Bütün gün ayakta kalmanı sağlayacak kadar şeker. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Aye, but it tastes horrible. Evet ama tadı iğrenç. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Couple of these for breakfast, I'm up the road in no time. Bunlardan birkaç tane yedim mi, hemen yola koyulurum. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
That's 30 miles away. Oraya 50 kilometrelik yol var. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Thirty two and a half. Elli dört buçuk kilometre. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
And if you're not gonna eat that, I'll have it back. Onu yemeyeceksen, geri alabilirim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
What about Chris Boardman, then? Chris Boardman'a ne diyeceksin peki? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
He's going for the world one hour later this year. Bir saatlik dünya rekoru için yarışacak. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
But then again, that record hasn't stood for nine years for nothing, has it? Ama o rekor dokuz yıldır kırılamadı, öyle değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You've been head to head a few times with Boardman, haven't you? Boardman'la birkaç defa başa baş yarışmıştın, değil mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
You think he can do it? Sence yapabilir mi? The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
If anyone can do it, God can. Bunu ancak Tanrı yapabilir. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Right, time's up. Vakit doldu. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
On you go, I'll catch you up. Sen devam et, ben sana yetişirim. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
Is something wrong? I can fix it, I'm good at that stuff. Bir arızası mı var? Tamir edebilirim, bu tür işlerde iyiyimdir. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
No, there's no problem. Just got an idea. Hayır, arıza falan yok. Aklıma bir fikir geldi sadece. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
On you go! You're wasting a good head start. Devam et hadi! Büyük bir avantajı boşa harcıyorsun. The Flying Scotsman-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163437
  • 163438
  • 163439
  • 163440
  • 163441
  • 163442
  • 163443
  • 163444
  • 163445
  • 163446
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim