Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163446
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Look, just step back. Give him some air. Come on! | Geri çekilin. Bırakın biraz nefes alsın. Uzaklaşın! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| This is total fucking failure again. | Yine büyük bir hayal kırıklığı. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Don't do that. Look at me. Graeme, don't do that. | Böyle yapma. Yüzüme bak. Graeme, böyle yapma. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Don't do that, Graeme. | Bunu yapma, Graeme. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Wait. No, he's going over here. Get out of the way, you. | Bekleyin. Buraya doğru geliyor. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Wait, wait, wait. Graeme, how are you feeling? | Graeme, kendini nasıl hissediyorsun? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Bravo, sandwich man! I'm going again. | Tebrikler, reklamcıların sevdiği adam! Tekrar deneyeceğim. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Impossible, the WCF must have access. | İmkânsız, federasyonun onayı gerekiyor. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Well, 24 hours, that was what my manager agreed with the people here. | Menajerim buradaki yetkililerle yirmi dört saatliğine anlaştı. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| So, we've got the stadium till 10:30 tomorrow morning. | Yarın sabah saat 10:30'a kadar stadyum bize ait. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| But Graeme... 9:00 tomorrow morning. | Ama Graeme... Yarın sabah saat 9:00'da. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You English are mad! | Siz İngilizler çılgınsınız! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You wanna know what mad is, try calling me English again. | Bana bir daha İngiliz dersen, neyin çılgınlık olduğunu görürsün. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I'm a Bavarian, I'm very proud to be called German. | Ben Bavyeralı'yım ve Alman olarak anılmaktan onur duyuyorum. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| But I know you Irish Scots are always fighting | Ama siz İrlandalı İskoçlar kim olduğunuzu bir türlü kabullenemiyorsunuz, değil mi? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Making sure I exercise every couple of hours | Bacaklarımın ağrısını dindirmek için iki saatte bir egzersiz yapıyorum. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| No alarm clock like a full bladder. | En iyi çalar saat, dolu bir mesanedir. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| We've slept in! We've slept in! | Uyuya kalmışız! Uyuya kalmışız! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| We've gotta be on the tracks in 30 minutes. | 30 dakika içinde pistte olmamız gerekiyor. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Where in the bloody hell's Malky? | Malky hangi cehennemde? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Malky! Malky! | Malky! Malky! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I've rebuilt Old Faithful for you. | Senin için Emektar'ı yeniden toparladım. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| She's ready if you're ready. | Sen hazırsan o da hazır. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Malky, you wee beauty. | Malky, sen bir tanesin. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| That clock should be set. What's wrong with it? | O saatin hazır olması gerekiyordu. Sorun nedir? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I think he slept in as well. This is a shambles. | Galiba o da uyuya kalmış. Kimin ne yaptığı belli değil. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Excuse me! He's going for it now. | Affedersiniz! Birazdan başlayacak. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Excuse me! He's going for it now! | Affedersiniz! Birazdan başlayacak! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Oh, please, after you. Thank you. | Önden buyurun lütfen. Teşekkür ederim. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I haven't had breakfast. | Daha kahvaltımı etmedim. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| This is insanity, Graeme. | Bu delilik, Graeme. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You will cripple yourself, maybe something even worse than that. | Kendini sakatlayacaksın, çok daha kötüsü de olabilir. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Right, you ready? Go! | Tamam, her şey hazır mı? Başlatın! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme! Come on, Graeme! | Hadi, Graeme! Hadi, Graeme! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Go on, Graeme! Go on. | Bastır, Graeme! Hadi. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Keep going, Graeme! Come, you're doing great. Go for it! | Daha hızlı, Graeme! Çok iyi gidiyorsun. Devam et! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Same as yesterday. He's a slow starter. | Dünküyle aynı. Turlar ilerledikçe hızlanır. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme! Shift it! Come on! Move it, Graeme! | Hadi, Graeme! Daha hızlı! Hadi! Kıpırda, Graeme! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme! Come on, keep going! | Hadi, Graeme! Hadi, devam et! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| This is where it went wrong yesterday. That was yesterday. | Dün bu sıralarda işler ters gitmeye başlamıştı. O dündü. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme! Move it! | Hadi, Graeme! Kıpırda biraz! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| He cannot continue like this. Yeah, you're right. | Bu şekilde uzun süre devam edemez. Evet, haklısın. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme. | Hadi, Graeme. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| It's time he really started to pile on. | Yavaş yavaş atak yapmaya başladı. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come away, Graeme! | Kim tutar seni, Graeme! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Keep going, baby! Come on! | Devam et, bebeğim! Hadi! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on! Move it, Graeme! | Hadi! Bastır, Graeme! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme! Come on, keep going, Graeme! | Hadi, Graeme! Devam et, Graeme! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You can do it, Graeme. Come on. You're nearly there. Come on, Graeme! | Başarabilirsin, Graeme. Hadi. Çok az kaldı. Hadi, Graeme! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Keep going, Graeme! | Durmak yok, Graeme! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| He's a whole lap up on where you were at this point. | Bu noktayı senin tam bir tur önünde geçti. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come away, Graeme! On you come! | Bastır, Graeme! Aynen devam et! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme! Keep going! | Hadi, Graeme! Devam et! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme! That's a good... | Hadi, Graeme! Çok iyi... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| He's gonna do it. He's actually gonna do it. | Yapacak. Rekoru gerçekten de kıracak. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Come on, Graeme, you're gonna do it! Come on! | Hadi, Graeme, başaracaksın! Hadi! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Go, go! Faster! | Bastır, bastır! Daha hızlı! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You did it! You did it! Bravo! | Başardın! Başardın! Bravo! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Congratulations, Graeme! Absolutely amazing! | Tebrikler, Graeme! Muhteşemdi gerçekten! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| On behalf of Specialized, | Specialized markası adına sana bu çeki... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I'm proud to give you this check, and to announce a year's sponsorship. | ...vermekten ve bir yıl boyunca sponsorun olacağımızı açıklamaktan onur duyuyorum. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Graeme. Malky... | Graeme. Malky... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Just leave him. Why? He's missing the party. | Onu biraz yalnız bırak. Neden ki? Partiyi kaçırıyor. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Graeme, congratulations! | Graeme, tebrik ederim! | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I see you made the front page. Well, the local paper, anyway. | Bakıyorum da gazetenin baş sayfasına çıkmışsın. En azından yerel gazetenin. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I just wanted to say thank you for your help. | Yardımların için teşekkür etmek istedim. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Oh, I didn't make much of a contribution. | Fazla bir katkım olduğu söylenemez. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Which would seem to be the way in other cases, as well. | Görünüşe göre benim gibi düşünen başkaları da var. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Do you remember what Karl Marx said about surplus value? | Karl Marx'ın artı değer konusundaki yorumunu hatırlıyor musun? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You're looking at it. | Yanıtı tam karşımda duruyor. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Apparently the powers that be feel that this town is too small | Yüce güçler iki cemaatin bu küçük kasaba için fazla geldiğine hükmetmişler,... | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| for two congregations so there's gonna be a merger. | ...bu nedenle bir birleşme olacakmış. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| One of the churches is gonna be sold off to a property developer. | Kiliselerden bir tanesi emlakçıya satılacakmış. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Agnes, go in. Be with you in a minute. | Agnes, içeri geç. Birazdan geliyorum. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Now, Graeme, I've got work to do. Will you excuse me? | Graeme, yapacak işlerim var. Kusura bakmazsın, değil mi? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| One of my parishioners, her husband has just passed away. | Cemaat mensuplarından birinin kocası öldü. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| She's got a few problems coping. | Bununla başa çıkmaya çalışıyor. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Hi, sorry we're late. | Selam. Biraz geciktik, kusura bakma. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Guess who kept going on about keeping inside the speed limit? | Hız limitini aşmamak konusunda dırdır eden biri vardı başımda. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| What? Well, there's plenty of time. It doesn't start for another half an hour. | Daha vaktimiz var. Bir buçuk saat sonra başlayacak. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| So, where's Graeme? Going for a run. | Graeme nerede? Dolaşmaya çıktı. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Said he'd better things to do than watch a non event. | Sıkıcı bir programı izleyeceğime çıkar bir iki tur atarım, dedi. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| The English rider, Chris Boardman, | "İngiliz bisikletçi Chris Boardman,..." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Great Britain's Olympic champion | "...Büyük Britanya'nın olimpiyat şampiyonu..." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| is certain to break the one hour record so recently established by Graeme Obree. | "...yakın zamanda Graeme Obree tarafından kırılan dünya rekoruna artık çok yakın." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Here he goes! | "İşte geliyor!" | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| And how devastating this must be to his arch rival Obree. | "Boardman'ın ezelî rakibi Obree için çok üzücü bir an olmalı." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| But the world one hour record holder | "Bir saatlik dünya rekorunun yeni sahibi..." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| is now an Englishman. | "...artık bir İngiliz." | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Excuse me, excuse me. Sorry. Sorry, thanks. | Pardon, affedersiniz. Özür dilerim. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Cheers. Cheers, thanks. | Şerefe. Şerefe, sağ olun. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Is that not Obree? | Şuradaki Obree değil mi? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Hello, yes, I'd like to make a reverse charge call, please. | Merhaba, ödemeli arama yapmak istiyorum. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| All right, Graeme? | Bravo, Graeme. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Yeah, it's 01632960433, that's Prestwick. | Numarayı söylüyorum: 01632960433, Prestwick. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I knew it was you. | Seni görür görmez tanıdım. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| You're a world champion now, some shite like that, eh? | Artık dünya şampiyonusun, öyle mi? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| I'm just trying to make a call here. Oh, right, aye, aye. | Telefon görüşmesi yapmaya çalışıyorum. Anladım, tabii. | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| So, what you doing back here then, champ? | Burada ne işin var, şampiyon? | The Flying Scotsman-1 | 2006 | |
| Just come back to show us, did you? | Bize hava atmaya geldin, değil mi? | The Flying Scotsman-1 | 2006 |