Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163439
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You had a tape recorder and I could not arrive. | Senin bir teybin vardı, bana dokundurtmuyordun. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| On one evening, when mom and dad were fighting back. | Bir gece annem ve babam arkada tartışırken... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I was so scared and you knew that I just quiet again would be if you let me listen. | ...o kadar korkmuştum ki, beni sakinleştirecek tek... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Bad Company. | Kötü birliktelik. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I know the year, 1974. | 1974 senesi olduğunu biliyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I fell asleep to that music. | Ya o şarklıyı dinleyerek uyuyakalırdım, | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I thought. | ya da düşünerek. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| My brother will always care for me. I do too. | Abim her zaman benimle ilgileniyordu. Ben mi? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I'm glad you're here. | Gelmene çok sevindim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Come, go get something to eat. I'm going to see what these kids know, okay? | Haydi, bir şeyler yiyelim. Ama önce çocuklara bakayım, tamam mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I got you. Loser. | Yakaladım seni. Kaybettin. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You is not even close. | Yaklaşamadın bile. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You almost had me. | İşte avucuma düştün. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I have touched you. No, not true. I've touched you, too. | Seni vurdum. Hayır, bu doğru değil. Bende seni vurmuştum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I saw you hit bone. I felt nothing. | Ben seni tam ayağından vurdum. Hiçbir şey hissetmedim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| This is not? This does not count, you can not shoot. | Bunu da mı hissetmedin? Bunu saymam, ben mola demiştim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I do not hear called timeout. All right, timeout. | Mola dediğini duymamışım. Pekala, süre sona erdi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Who is that? No idea. But we deal with him. | Bu adam da kim? Hiçbir fikrim yok. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Let your arms fall, and come out with your hands up. | Silahlarınızı atın ve ellerinizi kaldırarak teslim olun. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You get me not live in isolation. Okay, I count to three, then we tackle him. | Beni canlı ele geçiremezsiniz. Üç dediğimde, tamam mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Search Kyle coverage. Cover me. | Kyle saklanacak bir yer bul. Koru beni. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Not true. Attacks, now. | Bu doğru değil. Şimdi, saldıralım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Search coverage. | Siper al. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Come on, cover me. | Haydi, koru beni. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hey you, you can hear me, you're there. | Hey sen oradaki, beni duyabiliyor musun? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| He does not easily, Come on. | O kolay lokma değil. Haydi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You're dead. You're dead, whoever you are. | Öldün. Kim olursan ol, artık bir ölüsün. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You should better do your best, if you want to tackle me. | Beni yakalamak istiyorsan bundan daha fazlasını yapmalısın. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You have me to deal with. Who are you? | Beni yakaladın. Sen kimsin? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| When you hear the good or the bad? That depends on who asks. | İyi misin yoksa kötü müsün? Bunu sorana bağlı. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Give you about? | Teslim oluyor musun? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Stop. You too. | Dur. Siz ikiniz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I got you, too. | Bende ikinizi yakaladım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Grab his weapon. I got you. | Silahını kap. Yakaladım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Do you need help boss? | Yardıma ihtiyacın var mı, Patron? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Maybe, stay in the neighborhood. | Olabilir, yanımda kal. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Exactly between his eyes. | Kesinlikle gözlerinin ortasından. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| He has future. A nice shot, huh? | Bu çocuğun bir geleceği var. İyi bir atıştı, değil mi? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Okay guys, we go up. | Tamam beyler, çıkıyoruz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Get off me. I'm old. | Üzerimden kalkın, sizin kadar genç değilim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You guys are rough. Nice shot. Thank you! | Siz beyler gerçekten zorlusunuz. İyi atış bu arada. Teşekkür ederim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Have you to your sense here? | İyi eğleniyor muydunuz? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You do me to my two boys think. They are about as old. | Bana, benim çocuklarımı hatırlattınız. Şimdi sizin yaşınızdalar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They do not live here. They live in Boston, with their mother. | Burada yaşamıyorlar. Anneleriyle beraber, Boston'da yaşıyorlar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I see them not as often. | Onları yeteri kadar göremiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Therefore, you have this room. Yes, I made them for him. | Öyleyse, bu oda. Evet, bunu onlar için yapmıştım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| But I do not use it often enough. | Ama, yeteri kadar sık kullanmıyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Anyway ... | Her neyse... | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I want to thank you, for saving my plane. | Uçağımı kurtardığınız için size teşekkür etmek istiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Of course. No problem. | Elbette. Sorun değil. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I've brought you here, because I want to give you something special. | Sizi buraya getirttim, çünkü size çok özel bir şey vermek istiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Ask what you want. | Dileyin benden ne dilerseniz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Do you think that? | Gerçekten mi? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I want you to think about it, make a good choice, OK? | İyi bir seçim yapmak için bu konuda iyice düşünmenizi istiyorum, tamam mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Whatever you want. | Her ne isterseniz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Cool huh. | Mükemmel, değil mi? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Can I ask you what, when you think about it? | Bunu düşünürken sizi bir iki şey sormak istiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Of course. Ask. | Elbette. Sor. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| The police do not know who you guys up there let alone, so I must pick it yourself. | Polis ikinizi orada tek başına bırakanları bulamadı, bu yüzden kendim bulmalıyım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| The men who did this, have something taken away from me. | Bunu yapanlarda benden bir şeyler aldılar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Two large bags. What was in? | İki büyük çanta. İçinde ne vardı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Personal things, I mean many things. | Kişisel eşyalar, gerçekten çok önem verdiğim kişisel eşyalar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Have you seen these men? | Uçaktaki adamları gördünüz mü? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| These are Kyle and Jason. | Bunlar Kyle ve Jason. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You see him there, that the food in his mouth packed? | Orada, ağzında yemek olan adamı görüyor musun? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| His name is Lenny, the loser. | Onun adı Batık Lenny'dir. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Believe me, it's true. The other is my brother. | Bana inan, bu doğrudur. Diğeri de benim kardeşim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| His name is Silvio. Nice. | Onun adı Silvio. Memnun olduk. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Similarly. Sal, give them some ice. | Bende. Sal, onlara biraz dondurma ver. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Which flavor whatsoever. Come on guys. | Hangisinden isterlerse Haydi çocuklar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I do so, okay. | Birazdan burada olurum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What did they say? They have not seen anything. | Ne dediler? Hiçbir şey görmemişler. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They even knew what the bags Saturday. | Çantaları açmamışlar bile. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Bring the boys home, it's getting late, I do not want to go ask their parents. | Çocukları evlerine götürün, ebeveynlerinin onları merak etmelerini istemem. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I need to call, I am so down. | Telefon açmam lazım, birazdan dönerim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| This will you find tasty. | Hey, çocuklar, bunlara bayılacaksınız. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Snacks and lolly's. | Lolly'nin abur cuburları. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Since I always get energy. | Hep benim enerji aldıklarım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Have you, you are entertained? | İyi vakit geçirdiniz mi? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Listen. Let's keep this secret, as something between us. | Dinle. Bu aramızda bir sır olsun. Tamam mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| How about with you guys want? Have you already thought something? | Dileğiniz hakkında aklınıza bir şey geldi mi? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Think about it there, if you know something, call me. | Düşünmeye devam edin ve aklınıza bir şey gelirse beni arayın. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| My brother brings you back home, make it easy with him, | Kardeşim sizi evinize götürecek, ondan korkmayın. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| he is not nearly as tough as we do. | Göründüğü kadar sert biri değildir. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| See you guys. Bye. | Görüşürüz çocuklar. Hoşça kalın. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Bring the boys home Lenny and make sure you lose. | Çocukları evlerine götür ve Lenny'den kurtul. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Then come back, then we eat, you and me. | Daha sonra buraya gel, sen ve ben bir şeyler yiyelim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Day. See you guys. | Görüşürüz. Görüşürüz çocuklar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They have not recognized us. Shut up. | Bizi tanımadılar. Kes sesini. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| No smoking. | Sigara içme! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I got my ice. Where should I leave the cover? | Dondurmamı bitirdim. Bu çöpü nereye atacağım? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Throw it on the ground. | Yere at gitsin. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Silvio Hey, your brother is cool. | Silvio, kardeşin mükemmel biri. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I like him. Yes, me too. | Ondan hoşlandım. Evet, bende. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I wonder, why someone would steal something from him? | Birinin, ondan bu şeyleri neden çaldığını merak ediyorum? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Beautiful. Hey, how are you there? | Güzel. Hey, onca şeyi nereden buldunuz? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Angelo has given us. | Angelo, bize verdi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Do you think that guys who deal with them? No idea, kid. | Biraz daha tedbirli olamaz mıydınız? Bilmiyorum, evlat. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What would happen to them, if he gets them? | Onları yakalarsa ne yapar? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| No more questions. Time for a nap. | Daha fazla soru yok. Şekerleme zamanı. | The Flyboys-1 | 2008 |