Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163438
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You know what happened? Only that what I saw on the news. | Olanları biliyor musun? Sadece, haberlerde gördüğüm kadarını. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What is wrong? Do you know who did this? | Neler oluyor? Bunu kimin yaptığını biliyor musun? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Not yet. Can I do something? | Henüz değil. Benim yapabileceğim bir şey var mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Yes, I want you to come here. | Evet. Buraya gelmeni istiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| To the house? Yes, to the house. | Eve mi? Evet, eve. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I am currently not whom I have confidence. | Bak, şu anda kime güvenebileceğimi bilmiyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| It may have been an inside job. I need you here. | Bunu içimizden biri yapmış gibi hissediyorum. Sana burada ihtiyacım var. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I am tomorrow. | Yarın orada olurum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Great. I see you then. | Harika. Görüşürüz o zaman. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We go to Angelo. You like me for a ride? | Angelo'ya gidiyoruz. Benimle dalga mı geçiyorsun? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| If we disappear, he knows that we were. | Eğer şimdi ortadan kaybolursak, bizim yaptığımızı anlar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We have the money, let's flights, Mexico, somewhere, let's disappearance. | Para bizde, sadece gidelim. Meksika, Afrika. Herhangi bir yer? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We can go nowhere. | Gidecek yer yok! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Wherever we go, he will find us. | Nereye gittiğimiz fark etmez. O bizi bulur. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| And if he can find us, he will kill us. | Ve bulduğunda, bizi öldürür. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What about those children? | Peki ya o çocuklar? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| When they saw us now agree? | Ya bizi gördülerse? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We must find those children. | O çocukları bulmalıyız. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Mom, Dad, they're there. | Anne, baba, geldiler. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hello men, come inside. | Hadi çocuklar, içeri girin. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Son, what have you done? | Oğlum, sen ne yaptın? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You got house arrest. | Cezalısın! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Is everything okay? Yes, I've missed you. | İyi misin? Evet, sadece sarıl. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Take a few lessons before you with a twin plane will fly. | Bir sonraki sefer, çift motorlu bir uçak uçurmadan önce birkaç ders al, tamam mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| It feels good to be home. | Evde olmak güzel. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| This is not our home. | Burası evimiz değil. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| This is just a motel, until we have a house. | Sadece bir ev bulana kadar kalacağımız bir pansiyon. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| It feels like home. | Bana ev gibi geldi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Really. | Ev gibi geldi, gerçekten. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Soft dream, boy. | Tatlı rüyalar oğlum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Sleep good. | İyi geceler. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Do not bite the bedbeestjes. | Tahtakurularına fazla alışma. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hey Lenny. | Hey Lenny. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Have you ever thought, a child to murder? | Hiç çocuk öldüreceğini düşünmüş müydün? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| But I do it, if necessary. | Ama gerekseydi yapardım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hi Jason, how are you? Good. | Merhaba Jason, nasıl gidiyor? İyi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| The second day at school and everybody knows me al | Daha okulun ikinci günü ve herkes seni tanıyor. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I know. We are in the news and in all newspapers. | Biliyorum. Haberlerdeyiz, gazetelerdeyiz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They call us the Flyboys. | Bize Flyboys diyorlar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Really? Yes, seriously. | Gerçekten mi? Evet, cidden. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Some children asked a signature. No shit. | Bazı çocuklar imza istiyor. Abartma istersen! | The Flyboys-1 | 2008 | |
| No, I mean it. | Hayır, demek istiyorum ki. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| How do we get from them. What should we do? | Bunlar da nereden çıktı? Ne yapmalıyız? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Run away, no idea. | Bilmem, kaçalım mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I'm special agent Clinton and this is Agent ... Bush. | Ben özel ajan Clinton ve bu da ajan... Bush. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We are of the FBI. | Biz FBI'danız. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We wish you happy a few questions. | Size birkaç soru sormak istiyoruz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Are you with us? | Bizimle gelebilir misiniz? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Yes, OK, of course. | Evet, tamam. Elbette. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Along here. | Öyleyse bu taraftan. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What a lucky, that they were long. | Nasıl kurtulduk ellerinden. Canları cehenneme. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I told you that we in the break had to intervene. | Araya girip onları almamız gerektiğini sana söylemiştim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| They sit in high school. | Sadece orta okul öğrencileri. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Then we have this bag of candy finds no longer needed. | Artık, bu şekerlere de ihtiyacımız kalmadı demektir. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We need to Angelo. What, are you crazy? | Angelo lazım bize. Ne, delirdin mi sen? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| He has children. They can identify us. | Çocuklar onların elinde. Bizi teşhis edebilirler. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We do not even know whether they saw us, we need to see him. | Bizi görüp görmediklerini bile bilmiyoruz, gidip Angelo'yu görmeliyiz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| If we do not go, | Eğer gitmezsek, | The Flyboys-1 | 2008 | |
| He thinks a moment, that we were. | ...bu işi yapanların biz olduğumuzu düşünmeye başlayabilir. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| He said that he wanted people around them, he could trust. | Bunu yapanın etrafındaki insanlardan biri olduğunu düşünüyor. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| There was very happy to adopt you. | Eminim ki şimdi kendine çok kötü hissediyorsundur. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| What do you mean? Eat some more candy, but again. | Senin derdin ne? Biraz daha şeker ye. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Quiet guy, we like that. | Sessiz ol çocuk, birazdan orada oluruz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hey, if you like beer or soda, there is behind a refrigerator. | Hey, bira yada soda içmek isteyen olursa arkada küçük bir buzdolabı var. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I do not believe, FBl that people driving Cadillacs. | FBI'dan olan birileri böyle bir cadillac'a bineceğini sanmıyorum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Come boy. | Gel evlat. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Whose house is it? From Mr. Angelo Esposito. | Bu ev de kimin? Bay Angelo Esposito'nun. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| He wants to thank you, for saving his plane. | Uçağını kurtardığınız için size teşekkür etmek istiyor. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Come on guys, but quiet. | Haydi çocuklar, sorun yok. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Come, it's good. | Merak etmeyin. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Hey, the Flyboys. | Hey, bunlar Flyboys. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| The boss wants to see them. Sal, bring the boys to the dungeon. | Patron onları görmek istiyor. Sal, Çocukları zindana getir. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| The dungeon? | Zindana mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Do not worry, so we called the cellar. Come on. | Merak etmeyin, orayı kiler olarak kullanıyoruz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| You can play, what you want. | İstediğinizle oynayabilirsiniz. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Behind the bar and fridge, is filled with snacks and fresh. | Barın arkasındaki buzdolabı, taze abur cubur ve soda ile dolu. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Pretend you're at home. Mr. Esposito comes in a few minutes. | Kendinizi evinizdeymiş gibi hissedin. Birkaç dakika içinde Bay Esposito da gelecek. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Okay, thank you | Tamam, sağ ol. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Gaafs something I have never seen. | Daha önce hiç böyle bir yer görmemiştim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Difficulties with the boys? No, these are good guys. | Çocuklar zorlu mu? Hayır, iyi çocuklar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| If something goes wrong, we should quickly leave. If it goes wrong, I shoot first. | Ters giden bir şeyler olursa, kaçmak için hızlı davranmalıyız. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Give me the keys. That little bastards. | Anahtarları bana ver. Seni adi herif. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Do nothing, before I do something, understand? | Ben bir şey söylemeden, sakın bir aksiyonda bulunma. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Silvio is there, with that stupid friend of him. | Silvio şu aptal arkadaşlarıyla beraber buraya ulaştı. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Bring Silvio here and keep the other busy, okay? | Silvio'yu buraya getir ve diğerinin başına da birini dik, tamam mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Angelo wants to see you downstairs. | Angelo, aşağıda seni görmek istiyor. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Is that where children are? Lenny, are you hungry? | Çocuklar neredeler? Lenny, acıktın mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Sal, give him a sandwich. I care for him. | Sal, ona biraz sandviç ver. Onunla ben ilgilenirim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I am sorry for what happened. | Olanlar için özür dilerim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Not half as sorry, as the person who did this will have. | Bunu yapanlar, kötü adamların elinden bir özürle kurtulamayacaklar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Do you have something done by guys? | Çocuklara ilgili bir gelişme var mı? | The Flyboys-1 | 2008 | |
| No, I have not talked with them. | Hayır, daha onlarla konuşmadım. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Thus did we have fun. The two of us. | Baksana, ikisi de ne kadar eğleniyorlar. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| That was long ago. | Uzun zaman önceydi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| Not so long ago. | Çok da uzun bir zaman önce değildi. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I've paid your debts by Hiroshi. | Hiroshi'ye olan borçlarını ödedim. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I got paid, you're free. | Ödedim, artık özgürsün. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I have not said, because I wish you would learn something. | Bunu sana söylemedim çünkü, sana bir ders vermek istiyordum. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| We now have more important things, to keep us busy. | Ama şimdi bizi meşgul edecek daha önemli işlerimiz var. | The Flyboys-1 | 2008 | |
| I tell you, so you can focus on this. | Buna odaklanabilirsen, sana anlatacağım. | The Flyboys-1 | 2008 |