• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 163028

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I can't read these words. I can't read them. They stick in my throat. Bu kelimeleri okuyamıyorum. Okuyamıyorum. Boğazıma takılıyorlar. The English Patient-1 1996 info-icon
[ Almasy ] Because you're reading it too fast. Çünkü çok hızlı okuyorsun. The English Patient-1 1996 info-icon
Not at all. You have to read Kipling slowly. O kadar değil. Kipling'i yavaş okumalısın. The English Patient-1 1996 info-icon
The eye is too impatient. Think about the speed of his pen. Göz çok sabırsızdır. Onun kaleminin hızını düşün. The English Patient-1 1996 info-icon
What is it ? "He sat, comma, Nedir bu? "Emirlere Neymiş? "Resmi emirlere karşı gelerek, virgül... Neymiş? "Resmi emirlere karşı gelerek, virgül... The English Patient-1 1996 info-icon
"in defiance of municipal orders, comma, "karşı gelerek, virgül, The English Patient-1 1996 info-icon
"astride the gun Zamzammah... "Zamzammah silahını kurdu... The English Patient-1 1996 info-icon
on her brick " What is it ? Tuğla " Neydi? The English Patient-1 1996 info-icon
"Brick platform, opposite the old Ajaib Gher." "Tuğla platform üzerine, eski Ajaib Gher'in karşısına." The English Patient-1 1996 info-icon
"The wonder house, comma, "Yerlilerin Harika ev dediği, virgül, The English Patient-1 1996 info-icon
as the natives called the Lahore Museum." Lahore Müzesi." ...yerliler ona Lahore Müzesi diyor." ...yerliler ona Lahore Müzesi diyor." The English Patient-1 1996 info-icon
It's still there, the cannon, outside the museum. Top hala orada, müzenin dışında. The English Patient-1 1996 info-icon
Made of metal cups and bowls taken from every household in the city as tax, Şehirdeki her evden vergi olarak toplanan metal bardak ve tabaklar The English Patient-1 1996 info-icon
then melted down. eritilerek yapıldı. Sonra eritilmiş. Sonra eritilmiş. The English Patient-1 1996 info-icon
Then later, they fired the cannon at my people, Sonra topu halkımın üzerine ateşlediler, The English Patient-1 1996 info-icon
comma, the natives. virgül, yerlilerin üzerine. The English Patient-1 1996 info-icon
What exactly is it you object to ? Neye itiraz ediyorsun? The English Patient-1 1996 info-icon
The writer, or what he's writing about ? Yazara mı, yoksa yazdıklarına mı? The English Patient-1 1996 info-icon
What I really object to, Uncle, İtirazım ettiğim şey, Amca, The English Patient-1 1996 info-icon
is your finishing all my condensed milk. yoğunlaştırılmış sütümü bitiyor olman. The English Patient-1 1996 info-icon
And the message everywhere in your book, however slowly I read it, Ve yavaş okumama rağmen kitabının her yerindeki mesaja... Ne kadar yavaş okursam okuyayım kitabında verilen mesaj... Ne kadar yavaş okursam okuyayım kitabında verilen mesaj... The English Patient-1 1996 info-icon
that the best thing for lndia is to be ruled by the British. "Hindistan için en iyisi İngiltere tarafından yönetilmektir." The English Patient-1 1996 info-icon
Hana, we have discovered a shared pleasure, the boy and l. Hana, çocukla ben ortak bir zevkimiz olduğunu keşfettik. The English Patient-1 1996 info-icon
Arguing about books ? Condensed milk. Kitaplar hakkında tartışmak mı? Yoğunlaştırılmış süt. The English Patient-1 1996 info-icon
One of the truly great inventions. Gerçekten büyük buluşlardan biri. The English Patient-1 1996 info-icon
I'll get another tin. Bir teneke daha alacağım. The English Patient-1 1996 info-icon
I didn't like that book either. It's all about men. O kitabı bende sevmiyorum. Tamamen erkekler hakkında. Kitabı ben de beğenmedim. Hep erkeklerle ilgili. Kitabı ben de beğenmedim. Hep erkeklerle ilgili. The English Patient-1 1996 info-icon
Too many men. Just like this house. Çok fazla erkek. Bu ev gibi. The English Patient-1 1996 info-icon
You like him, don't you ? Your voice changes. Ondan hoşlanıyorsun, değil mi? Sesin değişiyor. The English Patient-1 1996 info-icon
No, I don't think it does. Hayır, değiştiğini sanmıyorum. The English Patient-1 1996 info-icon
Anyway, he's indifferent to me. Her neyse, bana karşı ilgisiz. The English Patient-1 1996 info-icon
I don't think it's indifference. Bunun ilgisizlik olduğunu sanmıyorum. Bunun umursamamazlık olduğunu sanmıyorum. Bunun umursamamazlık olduğunu sanmıyorum. The English Patient-1 1996 info-icon
Hana was just telling me, you're indifferent... Hey ! Hana diyordu ki, ilgisizmişsin... Hey! The English Patient-1 1996 info-icon
to her cooking. yemeklerine karşı. The English Patient-1 1996 info-icon
Well, I'm indifferent to cooking. Şey, ben yemeğe karşı ilgisizim. The English Patient-1 1996 info-icon
Not Hana's cooking in particular. Sadece Hana'nın yemeklerine değil. The English Patient-1 1996 info-icon
Have either of you tried condensed milk sandwiches ? İçinizden biri yoğunlaştırılmış süt sandivicini denedi mi? The English Patient-1 1996 info-icon
They're very good with salt. Tuzlu çok iyi oluyor. Tuzla çok iyi oluyor. Tuzla çok iyi oluyor. The English Patient-1 1996 info-icon
Welcome back, Madam. Hoşgeldiniz, Madam. The English Patient-1 1996 info-icon
Will you not come in ? İçeri gelmeyecek misin? The English Patient-1 1996 info-icon
I should go home. Will you please come in ? Eve gitmeliyim. Rica etsem? The English Patient-1 1996 info-icon
I believe you still have my book. Sanırım kitabım hala sizde. The English Patient-1 1996 info-icon
You still have sand in your hair. Saçında hala kum var. The English Patient-1 1996 info-icon
/ It wouldn't be make believe / İnanmanı sağlamaz The English Patient-1 1996 info-icon
/ lf you believe in me / Bana inanırsan The English Patient-1 1996 info-icon
/ Without your love / Aşkın olmadan The English Patient-1 1996 info-icon
I'm impressed you can sew. Dikiş dikebilmen beni etkiledi. Dikiş dikebilmen beni çok etkiledi. Dikiş dikebilmen beni çok etkiledi. The English Patient-1 1996 info-icon
You sew very badly. Çok kötü dikiyorsun. Çok kötü dikiyorsunuz. Çok kötü dikiyorsunuz. The English Patient-1 1996 info-icon
Well, you don't sew at all. Ama sen hiç dikemiyorsun. Sense hiç dikemiyorsun. Sense hiç dikemiyorsun. The English Patient-1 1996 info-icon
A woman should never learn to sew, Bir kadın asla dikiş dikmeyi öğrenmemeli, The English Patient-1 1996 info-icon
and if she can, she shouldn't admit to it. Öğrense bile, bunu söylememeli. Öğrenirse de bunu asla itiraf etmemeli. Öğrenirse de bunu asla itiraf etmemeli. The English Patient-1 1996 info-icon
It makes it harder still. Bu işi zorlaştırır. The English Patient-1 1996 info-icon
When were you most happy ? En çok mutlu olduğun zaman ne zamandı? The English Patient-1 1996 info-icon
And when were you least happy ? Peki en az mutlu olduğun zaman? The English Patient-1 1996 info-icon
What do you love ? What do I love ? Neleri seversin? Neleri mi severim? The English Patient-1 1996 info-icon
Say "everything." Let's see. Herşeyi söyle. Bakalım. The English Patient-1 1996 info-icon
Water. Mm hmm. Su. Mm hmm. The English Patient-1 1996 info-icon
Fish in it. [ Chuckles ] İçinde balık. The English Patient-1 1996 info-icon
And hedgehogs. I love hedgehogs. Ve kirpiler. Kirpileri severim. The English Patient-1 1996 info-icon
And what else ? Daha başka? Kanıtlayacağım bunu. Hepiniz maymunsunuz. The English Patient-1 1996 info-icon
Marmite. I'm addicted. Çorba. Bağımlısıyım. Marmit. Tiryakisiyim. Marmit. Tiryakisiyim. The English Patient-1 1996 info-icon
And baths. But not with other people. Ve banyo. Fakat başkalarıyla değil. The English Patient-1 1996 info-icon
Islands. Adalar. Adaları. Adaları. The English Patient-1 1996 info-icon
And your handwriting. Ve senin el yazın. Ve senin el yazını. Ve senin el yazını. The English Patient-1 1996 info-icon
Mmm. I could go on all day. Mmm. Bütün gün sayabilirim. Bütün gün sayabilirim. Bütün gün sayabilirim. The English Patient-1 1996 info-icon
Go on all day. Bütün gün say. Bütün gün devam et. Bütün gün devam et. The English Patient-1 1996 info-icon
My husband. Kocam. Kocamı. Kocamı. The English Patient-1 1996 info-icon
And what do you hate most ? Peki, en çok neden nefret edersin? The English Patient-1 1996 info-icon
A lie. Yalandan. The English Patient-1 1996 info-icon
What do you hate most ? En çok neden nefret edersin? The English Patient-1 1996 info-icon
Ownership. Sahiplenmekten. The English Patient-1 1996 info-icon
Being owned. Sahiplenilmekten. The English Patient-1 1996 info-icon
When you leave, you should forget me. Buradan ayrıldığında beni unutmalısın. Gidince beni unutmalısın. Gidince beni unutmalısın. The English Patient-1 1996 info-icon
[ Hana ] Who is this ? [ Almasy ] Don't you recognize me ? Bu kim? Beni tanımadın mı? The English Patient-1 1996 info-icon
A lot of shrapnel came out. l saved you the pieces. Bacağındaki kurşunları çıkardık. Parçaları duruyor. The English Patient-2 1996 info-icon
You are the prettiest girl l've ever seen. Sen hayatımda gördüğüm en güzel kadınsın. The English Patient-2 1996 info-icon
l don't think so. Here. Sanmıyorum The English Patient-2 1996 info-icon
Would you kiss me? No. l'll get you some tea. Beni öper misin? Hayır, sana çay getireyim. The English Patient-2 1996 info-icon
lt would mean such a lot to me. Would it? Bu benim için çok önemli Öyle mi? The English Patient-2 1996 info-icon
l can't sleep. Would you kiss me? Oh. Ben de uyuyamıyorum, beni de öper misin? The English Patient-2 1996 info-icon
You're so pretty. Will you tuck me in, plesse? Çok güzelsin. Beni de öper misin lütfen? The English Patient-2 1996 info-icon
Very funny. Go to sleep now. Çok komiksiniz haydi uyuyun. The English Patient-2 1996 info-icon
Where's the doctor? Don't ssk. Doktor nerede? Sorma. The English Patient-2 1996 info-icon
God, l hate giving blood. Can't stand needles. Tanrım kan vermekten nefret ediyorum, iğneye dayanamıyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
ls there anybody from Picton? Burada Picton'lı biri var mı? The English Patient-2 1996 info-icon
Picton? l don't know. Picton'lı mı? Bilmiyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
l'd like to see somebody from home before l go. Ölmeden önce Picton'lı birini görmek istiyorum. The English Patient-2 1996 info-icon
Do we have anybody from Picton? Why Picton? .Burada Picton'lı biri var mı? Neden Picton? Burada Picton'lı biri var mı? Neden Picton? The English Patient-2 1996 info-icon
He's from there. Edge of Lake Ontario right, soldier? Oralıymış, Ontario Gölü civarından. Öyle değil mi, asker? The English Patient-2 1996 info-icon
That's where your sweetie's from isn't it? Around there? Senin sevgilin de oralıydı, değil mi? The English Patient-2 1996 info-icon
Ask him what company he's with. Hangi taburdan olduğunu sorsana. The English Patient-2 1996 info-icon
Third Canadian Fusiliers. Third Canadian Fusiliers. Üçüncü Kanada Piyade Taburu. Üçüncü Kanada Piyade Taburu The English Patient-2 1996 info-icon
Does he know Captain McGan? Yüzbaşı McGan'ı tanıyor mu? The English Patient-2 1996 info-icon
He bought it yesterday. Shot to bits. Onu dün kaybettik, çarpışmada paramparça oldu. The English Patient-2 1996 info-icon
What did he say? Doesn't know him. Ne söyledi? Onu tanımıyor. The English Patient-2 1996 info-icon
Hana, get down! Hana, yere yat Hana, yere yat! The English Patient-2 1996 info-icon
Name, rank, serial number? İsim, rütbe, seri numarası? The English Patient-2 1996 info-icon
l think l wss a pilot. Sanırım pilotum. The English Patient-2 1996 info-icon
l wss found in the wreckage of a plane at the beginning of the war. Beni savaş başlangıcında bir uçağın enkazında buldular. The English Patient-2 1996 info-icon
Can you remember where you were born? Nerede doğduğunu hatırlıyor musun? The English Patient-2 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 163023
  • 163024
  • 163025
  • 163026
  • 163027
  • 163028
  • 163029
  • 163030
  • 163031
  • 163032
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim