Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162887
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| (dishes clatter) Jesus. | Allah'ım. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Sneaking out alone to breakfast, huh? What's up with that? | Kahvaltıya gizlice yalnız başına çıkıyorsun demek? Ne demek oluyor bu? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You and Danny looked so adorable, I didn't want to wake you guys. | Danny'yle çok güzel görünüyordunuz, ben de uyandırmak istemedim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Where is Danny? | Danny nerede? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| He's still sleeping. | Hâlâ uyuyor. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, look, it's Mary. | Hey, baksana, Mary orada. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Good morning, beautiful. Hey, Mick, Charlie. | Günaydın, güzel kız. Merhaba, Mick, Charlie. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Good morning. I wish I could sit and eat with you, | Günaydın. Keşke sizinle oturup yemek yiyebilseydim, | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| but I have to go hang my photos now. | ...ama şimdi fotoğraflarımı asmaya gitmem gerek. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I should get to the studio. Professor Aaron will kill me if I don't get there. | Stüdyoya gitmeliyim. Gitmezsem Profesör Aaron beni öldürür. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I heard that guy is ruthless. He's ruthless and impatient. | O adamın çok acımasız olduğunu duymuştum. Acımasız ve sabırsız. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| But why don't you come and check it out? | Ama neden gelip de bir bakmıyorsunuz? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I would love to hear what you think. | Ne düşündüğünüzü duymayı çok isterim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yeah yeah, I would love to. Okay, great. | Evet, evet, çok isterim. Tamam, harika. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Don't worry. I'll get that. Are you sure? | Merak etme. Bunu ben alırım. Emin misin? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yeah yeah, we'll get that. Just leave it. | Tabii, tabii, bunu biz alırız. Bırak sen. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I'll see you later then? Yeah, definitely. | Sonra görüşürüz öyleyse? Evet, kesinlikle. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Okay, bye. Bye. | Tamam, görüşürüz. Görüşürüz. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Charlie: This guys is, like, depressed | Bu adam, tıpkı, bunalımda... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| or pissed off. He's depressing me. | ...ya da sinirli gibi. İçimi karartıyor. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Mary: I'm not sure I'll show him those either. | Sana bunları da göstersem mi bilmiyorum. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Charlie: But these are fantastic. These are really great. | Ama bunlar olağanüstü. Bunlar gerçekten harika. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You like them? Yeah, of course. | Beğendin mi onları? Evet, elbette. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You know, they're a lot like Walker Evans. | Şey, bunlar tıpkı Walker Evans fotoğrafları gibiler. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Oh, wow. Thanks. | Teşekkür ederim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yeah. Wow. | Evet. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Who are these fucking people? | Bu dingiller de kim be? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| They're just regular people portraits. | Sıradan insanlar işte... Portreler. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I mean, they're not of celebrities or serial killers | Yani, her zaman gördüğümüz türden ünlüler... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| And people actually buy this stuff? | İnsanlar gerçektende bu şeyleri alıyor mu? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| They're not for sale. They're just for my Fine Arts requirement. | Onlar satılık değil. Sadece güzel sanatlarda olmamın gerekliliği. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I don't expect everyone to tell me I'm the next Walker Evans. | Kimsenin bana sonraki Walker Evans olacağımı söylemesini beklemiyorum. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| They're great. | Bunlar harika. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Regular people, huh? | Sıradan insanlar demek? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, you got your camera here? | Hey, kameran burada mı? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Take a picture of me and Charlie. | Charlie'yle benim bir fotoğrafımızı çeksene. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Okay. We're regular, right? | Tamam. Biz de sıradanız, değil mi? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Mick: Take this. | Şunu al. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Mm, you know what? The light is better over here. | Aslında, ışık bu tarafta çok daha iyi yansıyor. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Charlie. That's all right. | Charlie. Sorun yok. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Come on. Come on, Charlie. | Haydi gel. Haydi, Charlie. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Come on. All right, okay. | Gel bakalım. Peki. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Let's do it for Mary. | Bunu Mary için yapalım. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Okay. That's nice of you. | Tamam. Ne güzel. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| All right. Dude. All right, come on. | Pekâlâ, kanka. Haydi. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Ready? Mm hmm. | Hazır mısınız? Evet. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Can I have a smile this time? | Bu seferkinde gülebilir misin? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Just one, Charlie. Okay. | Bir tane daha, Charlie. Peki. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Thank you. All right, seriously. | Teşekkürler. Ciddiyim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, one more. | Hey, son bir tane daha. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| (claps) Charlie! | Charlie! | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Good game. Thanks. You too. | İyi oyun çıkardın. Teşekkürler. Sen de öyle. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You told me that last time. | Bunu son sefer de söylemiştin. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You want to play? | Oynamak mı istiyorsun? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Nice block. Thanks. | İyi bloktu. Teşekkürler. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Nice fucking block. | İyi bir bloktu hakikaten. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Charlie: Lucky. | Seni şanslı. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| What is Hannah Arendt referring to | Hannah Arendt, "kötülüğün bayağılığı"... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| with the phrase | ...cümlesine istinaden... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| "the banality of evil"? | ...ne anlatmak istemiştir? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Nia. | Nia. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Well, she wrote in thinking that | Şöyle bir düşüncesi vardır, | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| "the sad truth is that most evil is done by people | ..."İnsanların yaptığı çoğu kötülüklerin derinine inilirse... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| who never make up their minds to be either good or evil." | ...bunu yapan kişilerin hiçbir zaman kötülük veya iyiliği düşünmediği görülecektir. " | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| But what is she specifically referring to | Fakat bu "kötülüğün bayağılığı"... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| with the phrase "the banality of evil"? | ...cümlesinde özellikle anlatmak istediği şey nedir? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Charlie Banks. | Charlie Banks. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| She was referring to Eichmann | Kendisi bu sözleri Eichmann'a ithafen yazmıştır... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| and the point that he was not some kind of mad monster, | ...ve ayrıca onun çılgın bir yaratık olmadığını, | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| despite the nature of his atrocities, | ...aksine bu yaptıklarını onun doğasıyla ilişkilendirmek gerektiğini söylemiştir. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| but some poor jerk whose humanity and instincts were dulled | Fakat içgüdüleri ve insanlığı körelmiş çoğu kişiye bakacak olursak... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| by the massive bureaucracy of the Nazis. | ...bu insanların arkasında, Nazi bürokrasisinin şiddetli gücünü görürüz. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yes, but I'd like to take that | Söylediklerin doğru, fakat senin cümlelerine... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| down the road just a little bit | ...birkaç ekleme yaparak... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| in asking you guys | ...sizlere şunu sormak isterim; | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| what are the truest forms of evil? | ...kötülüğün en doğru şekli nedir? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| And are those forms always the ones which cause death? | Ve bu kötücül şekillerin kurdukları her ilişkinin sonucunda ölüm mü vardır? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| What about child molesters? | Çocuk tacizcilerine ne demeli? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| What else? | Başka neler söyleyebilirsiniz? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Cheap seats. | Ucuz koltuklar. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| A rat. | Bir fare. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Professor: Why? Betrayal? | Niçin? Bir ihanet olarak mı görüyorsun? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Because a rat just complicates a simple thing. | Çünkü genelde fareler basit şeyleri çok kompleksleştirir. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Food for thought, folks. Food for thought. | Düşüncelerinizi besleyin, arkadaşlar. Düşüncelerinizi besleyin. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Charlie. What? | Charlie? Ne? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Nothing. | Bir sorunum yok. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| That was cool. He's a heavy guy Professor Gersten. | Söylediklerin bayağı etkileyiciydi. Prof. Gersten ağır toplardan. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yeah yeah, he's great. | Evet, o mükemmeldir. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You looked smart in there too. | Sınıfın içinde söylediklerinle insanlar akıllı olduğunu düşündü. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Man, if I knew college was gonna be this interesting, | Dostum, kolejin bu şekilde olduğunu bilseydim, | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I might have paid a little bit more attention in school. | ...lisedeyken derslerime daha fazla dikkat ederdim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Why didn't you? | Niye yapmadın peki? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Schoolwork wasn't a priority in my house. | Benim eğitimimi almam, ailemizin öncelikleri arasında değildi. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| No? What was? | Öyle mi? Önceliğiniz neydi peki? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, who are you, the Spanish fucking Inquisition? | Sen kim oluyorsun, İspanyol Engizisyon Mahkemesi mi? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Curious fucking George that's you, right? | George'u merak ettin demek. Öyle mi lan? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Now that little bastard was always getting into some fucked up shit, | O küçük piç vardı ya hani, milletin dedikodusunu yapar dururdu, | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| wasn't he, instead of minding his own fucking business? | ...öyle değil miydi? Kendisininki dışında herkesin işine burnunu sokardı? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| My mother used to read it to me | Annemi ne zaman ziyarete gitsem, | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| when I used to go visit her. | ...bana hikâyeler okurdu. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 |