Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162883
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| how Alfie was begging for mercy, | Alfie'nin nasıl merhamet dilediğini anlattı. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| but Mick just wouldn't stop. | Ama Mick durmamış. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Alfie: Stop stop stop! | Dur, dur, dur! | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Charlie's voice: I couldn't get my 10 year old head around it. | 10 yaşındaki aklıma buna erdirememiştim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| How could he do that? | Bunu nasıl yaptı? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| How could he not stop? | Nasıl oldu da duramadı? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Did you see that? He knows me. | Şunu gördün mü? Beni tanıyor. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yeah, man, he said "What's up?" to me. | Evet, dostum, bana "Naber?" dedi. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Charlie's voice: Every kid grows up with a bogeyman under his bed. | Her çocuk yatağının altındaki bir öcüyle büyür. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| (woman giggling) Stop it. Stop. | Kes şunu. Dur. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Oh, hey, Mick. | Oh, selam, Mick. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, boy. | Selam, oğlum. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yo. Hey, Gabby. | Selam. Selam, Gabby. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, Mick. What're you doing? | Selam, Mick. Ne yapıyorsun? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, this is Charlie. | Hey, bu Charlie. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Um, this is Beth. | Bu Beth. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, do I know you? | Hey, seni tanıyor muyum? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Um, not officially. | Resmi olarak değil. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| No no no, he lives uptown. | Hayır, hayır. Yukarı mahallede oturuyor. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| He goes to Trinity. I know him from Hubies. | Trinity'ye gidiyor. Onu Hubies'den tanıyorum. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| It's nice to officially meet another of Danny boy's boojie friends | Danny'nin burjuva spor kampından bir başka burjuva arkadaşıyla... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| from his boojie sports camp. | ...resmi olarak tanışmak güzel. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| BC. | BC. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Blue collar big color. | Blue collar big color. (Mavi yaka büyük renk) | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Any friend of Danny boy's is a friend of mine. | Danny'nin her arkadaşı benim de arkadaşımdır. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Oh. No, I don't have a tag. | Hayır, benim bir imzam yok. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Boojie boy. | Boojie Boy. (Burjuva Çocuk) | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Okay. How do you spell that? | Tamam, nasıl yazılıyor? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, he likes you. | Hey, senden hoşlandı. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yo, Danny, come on. Hey, shut up. | Danny, hadi ama. Hey, kapa çeneni. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, whoa. Tim, get off me. | Tim, çekil üstümden. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Danny, Mick, this is Julie's cousin from Larchmont Tim. | Danny, Mick, bu Julie'nin Larchmont'taki kuzeni, Tim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| And that's Owen. | Ve bu da Owen. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hey, what's up, guys? | Naber çocuklar? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yo, you mind vacating so I can piss? | Şuradan çıksanız da işesek sorun olur mu? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yeah, I mind. | Evet, olur. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You want to watch me? | Beni izlemek mi istiyorsun? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Gabby: Tim, shut up. Just wait a minute. | Tim, kapa çeneni. Sadece bekle biraz. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yeah, right. The guy's being a dick. | Evet, tabi. Adam götlük yapıyor. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Seriously, get the fuck out. | Cidden, siktir şuradan. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You guys, just use the bathroom downstairs. I'm serious. | Çocuklar, aşağıdaki tuvaleti kullanın. Ciddiyim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Fuck no. Do I look like a pussy? | Hayır be. Ödlek gibi mi görünüyorum? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You're fucking dead. | Sen geberdin. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| No. Why? Are you sure? | Hayır, hayır. Neden? Emin misin? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yeah. Booje, let's go, | Evet. Burjuva, hadi gidelim, | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| you and me, come on. What? | sen ve ben, hadi. Ne? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Don't worry about it. Go with him. You'll be fine. | Endişelenme. Onunla git. İyi olacaksın. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| No, l Don't worry about it. Go. | Hayır, ben Endişelenme. Git. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hold my gold. | Altınımı tut. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Girl: Do something. | Bir şey yap. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Blue collar big color. | Blue collar big color. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Boojie | Boojie. (Burjuva) | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| B O O J l E. | B O O J I E. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Man: Your statement's very incriminating. | İfaden çok suçlayıcı. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| We can put this guy away with your help. | Senin de yardımınla bu elemanı hapse tıkabiliriz. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| What is he being charged with? | Neyle suçlanıyor? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Both boys are in critical condition. | Çocukların ikisinin de durumu kritik. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| How bad is this kid? | Bu çocuk ne kadar kötü? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| He's got a substantial jacket. | Sicili oldukça kabarık. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You heard the phrase "born to lose"? | "Kaybetmek için doğmuş" cümlesini duydunuz mu? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Coined for Leary. | Leary için söylenmiş. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| So what's his story? | Peki hikayesi ne? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| No father, a sketchy mother, mostly state raised. | Babası yok, baştan savma bir annesi var, çoğunlukla orda burada büyümüş. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Got charisma, though. | Ama karizması var, tabi. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Got a following down in the village | Mahallede takipçileri var | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| good kids too, like Charlie. | Charlie gibi iyi çocuklar da var aralarında. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| That's mostly about beating up rich kids | Çoğunlukla zengin çocukları dövüp | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| and graffiti. | grafiti yapıyorlar. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I'm not a part of it. | Ben bunun bir parçası değilim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Not many kids would have the guts to do what you're doing. | Şu an yaptığını yapacak cesarete sahip çok çocuk yoktur. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Spread 'em. Spread 'em. | Aç bacaklarını. Aç. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Come on, read him his fucking rights or something. | Hadi ama, ona haklarını falan okuyun. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Give me your hand. Are you fucking kidding me? | Elini ver. Benimle dalga mı geçiyorsun? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Give me your other hand. Come on. | Diğer elini de ver. Hadi. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I smell your fucking cologne, you piece of shit. | Lanet kolonya kokusu alıyorum, adamım. Seni bok çuvalı. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Man: I got it. | Ben bakarım. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You guys know Charlie Banks, right? | Charlie Banks'i tanıyorsunuz, değil mi? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Hi. Do we? | Selam. Tanıyor muyuz? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Well, Mick's in jail. | Mick hapse girdi. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Somebody ratted him out for beating up those two guys | Gary'nin partisinde o iki çocuğunu dövdüğünü... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| at Gary's party. Remember? | ...birisi yumurtlamış. Hatırladın mı? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Holy shit. Yeah, seriously. | Vay anasını. Evet, aynen. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| So what's gonna happen? | Peki... Ne olacak? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I don't know, but whoever ratted him out | Bilmiyorum ama onu her kim ispiyonladıysa... | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| better not show their face below 14th Street again. | ...suratını bir daha 14. sokağın yanına bile yaklaştırmasa iyi olur. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| They'd get their asses kicked. | Çok fena benzetilirler. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| You think he should go to jail? | Sence hapse girmeli miydi? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I don't know, he hurt those guys at the party pretty bad. | Bilmiyorum, partideki o çocukları çok fena dövdü. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| The deal with Mick is, | Mick'in olayı şu ki, | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| you know, he can be a really great guy. | bilirsin, aslında çok harika biri olabilir. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| But he's just he's got this thing. | Ama sadece şu şeyi var işte. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I mean, you saw how cool he was with you. | Yani, sana ne kadar iyi davrandığını gördün. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Yeah, he called me boojie. | Tabi, bana burjuva dedi. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| So? You are. | Ne olmuş yani? Öylesin. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I am and you're not? | Ben öyleyim de sen değil misin? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Fuck no. You can't tag and be a booje. | Hayır be. Hem grafiti imzasına sahip olup hem de burjuva olamazsın. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Danny, you're rich. You're pretty much boojie. | Danny, zenginsin. Sen de oldukça burjuvasın. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I'm not rich. I told you that already. | Ben zengin değilim. Bunu sana zaten söylemiştim. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| I'm not rich. My parents are rich. | Ben zengin değilim. Annem ve babam zengin. | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 | |
| Look, Mick's my friend, you know? | Bak, Mick benim arkadaşım, tamam mı? | The Education of Charlie Banks-1 | 2007 |