• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 162881

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(William) No word of mine will ever hurt you. (Vera) I can still have friends. Seni üzecek hiçbir söz söylemeyeceğim. Hâlâ yeni arkadaşlar edinebilirim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You're crying. (Sighs) Ağlıyorsun. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Dreaming, that's all. Hayal kuruyorum hepsi bu. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You're shaking. It'll pass. Titriyorsun. Geçer. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You'll come back to me. I know you will. Bana döneceksin. Biliyorum yapacaksın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I want everything to be open between us. Birbirimize karşı dürüst olmamızı istiyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
And fresh and clean. Stop it. Samimi ve lekesiz. Kes şunu. The Edge of Love-1 2008 info-icon
We were kids, William. Çocuktuk, William. The Edge of Love-1 2008 info-icon
We were on a beach and it happened, once. That's all. Kumsaldaydık ve bir kere oldu. Hepsi bu. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Come back alive and I'll say it. Hayatta kalırsan, söyleyeceğim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Come back to me, I'll say anything you want. Sağ salim geri dönersen, istediğin her şeyi söyleyeceğim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
And mean it? Ciddi olacak mısın? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Come back and see. Geri dön ve gör. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Sergeant, get these men off the aircraft, now! Everybody off the plane! Çavuş, herkesi uçaktan indir! Herkes insin! The Edge of Love-1 2008 info-icon
(William) "Of course you told me because I asked. Elbette söyledin çünkü ben sormuştum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"I should have bitten out my tongue. Söylememeliydim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"You're all I love. You're all my need. Sen, benim tek sevdiğim; tek ihtiyacım olan kişisin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"You're what I see in front of me. Sen, karşımda görmek istediğim kişisin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
" And if I look over my shoulder, there... Ve baktığım zaman... The Edge of Love-1 2008 info-icon
"There, I can see your smile. ...senin gülen yüzünü görmek isterim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
" All honour I would give up for you. Senin için onurumdan vazgeçerim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"I could accept defeat if you were by my side." Sen yanımdayken yenilgiyi kabul ederim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Do you want me to hold your head? Christ, no! Başını tutmamı ister misin? Lanet olsun, hayır! The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Caitlin) Now you'll get fat and Dylan won't love you any more. Artık şişmanlayacaksın ve Dylan seni sevmeyecek. The Edge of Love-1 2008 info-icon
It's the past Dylan loves. Dylan'ın aşkı geçmişte kaldı. The Edge of Love-1 2008 info-icon
And you. Ve senin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Doesn't love me at all. Beni hiç sevmedi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
When's William get back? William ne zaman dönecek? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I keep writing. No word. Mektup yolluyorum ama cevap yok. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Think he's dead? Ölmüş olabilir mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'm still getting his pay. Hâlâ para gönderiyor. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Army wouldn't pay a dead man. Ordu, ölü bir adama para ödemez. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You'll have to stop singing. Şarkı söylemeyi bırakmalısın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I'll sing if I want. İstersem, söylerim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Not pregnant, they won't. Hamileyken olmaz. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Oh, I can't do this. I can't. Bunu yapamam. Olmaz. The Edge of Love-1 2008 info-icon
A mother, me? Look at me. Anne mi? Bana bir bak. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Well, get rid of it, then. Kurtul o halde. The Edge of Love-1 2008 info-icon
It's William's. Ah. William'ın çocuğu. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I hate him. Oh, God, I hate him so much. Ondan nefret ediyorum. Tanrım, ondan çok nefret ediyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Look what he's done to me. (Laughs) Bana yaptığına bir bak. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Don't laugh. Don't damn well laugh! Gülme! Gülmesene! The Edge of Love-1 2008 info-icon
I can't do this alone. I can't. I'm here, aren't I? Tek başıma yapamam. Olmaz. Ben yanındayım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Let's go home, Caitlin. I don't have a home. Eve gidelim, Caitlin. Benim evim yok ki. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Wales, Caitlin. Are you insane, woman? Galler, Caitlin. Aklını mı kaçırdın? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I've got money. What, William's pay? Param var. Ne, William'ın gönderdikleri mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
I've savings. Of course I have. Birikmiş param var. Elbette. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Hold him! Bloody hold him! Tut onu! Tut hadi! The Edge of Love-1 2008 info-icon
The whole town will hear you! Shut your damn mouth! Tüm şehir seni duyacak! Kahrolası çeneni kapa! The Edge of Love-1 2008 info-icon
You see this here? Yes. Şunu görüyor musun? Evet. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Give it here. (Muffled groaning) Bana ver. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Don't let go! It's only a baby. Gitmesine izin verme. Sadece bir bebek. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You scream if you want to, Vera. You hear me? Artık istediğin kadar bağırabilirsin, Vera. Duydun mu? The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Vera) "Please write to me." Lütfen mektup yaz. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Vera) "They tell us what to write to our boys, so we keep your morale up. Eşlerimize mektup yazarak morallerini yüksek tutmamız söyleniyor. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"It's our duty. Damn duty, I say. I'm no heroine, you see. Bu, bizim kahrolası görevimizmiş. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"I'm fed up to the back teeth of being on my own. It's not what I married you for. Tek başıma kalmaktan bıktım usandım. Seninle bu yüzden evlenmedim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"Come home. Eve dön. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"I've got something I might want to say to you. Remember? Konuşmak istediğim bir şey vardı, hatırladın mı? The Edge of Love-1 2008 info-icon
"You do remember, don't you? Hatırlıyorsun, değil mi? The Edge of Love-1 2008 info-icon
"Come home. I want to touch you. Eve dön sana dokunmak istiyorum. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"Where the rain fell on your skin. Yağmurun tenine dokunduğu yerde. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"Damn you for making me feel this way. Bana bu acıyı yaşattığın için Tanrı seni cezalandırsın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"Damn you to hell and back. Seni cezalandırsın. The Edge of Love-1 2008 info-icon
" And back, William. Ve geri dön, William. The Edge of Love-1 2008 info-icon
"And back." Ve geri dön. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Down. Down! Eğilin. Eğilin. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Man down! Birini kaybettik. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Soldier) No, sir. Hayır, efendim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Dylan) Forgive us Bizi bağışla. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Forgive us your death that myselves the believers Ölümünden sorumlu olan bizleri bağışla. The Edge of Love-1 2008 info-icon
May hold it in a great flood Biz inananlar belki onu durdurabiliriz. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Till the blood shall spurt Kan fışkırana kadar. The Edge of Love-1 2008 info-icon
And the dust shall sing like a bird Toz bulutları, kuşlar gibi şarkı söylüyor, The Edge of Love-1 2008 info-icon
As the grains blow, as your death grows, through our heart Tohumlar yeşerip, ölümün kalbimizde büyüdükçe. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Crying Ağlıyor senin ölüm çığlıklarına, The Edge of Love-1 2008 info-icon
Child beyond cockcrow by the fire dwarfed Şafağın ötesindeki çocuk, silahların, The Edge of Love-1 2008 info-icon
Street we chant the flying sea Gölgede bıraktığı sokaklar, haykırıyoruz denize The Edge of Love-1 2008 info-icon
In the body bereft Çalınan vücutlarda. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Come on. Sleep tight. Hadi. İyi uykular. The Edge of Love-1 2008 info-icon
(Child) I'm hungry. Shh. Karnım aç. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Baby is sleeping. Bebek uyuyor. The Edge of Love-1 2008 info-icon
It's bloody freezing! Bloody Wales! Aşırı soğuk! Kahrolası Galler! The Edge of Love-1 2008 info-icon
When I was little, my da always used to warm me like this. Küçükken babam beni ısıtmak için böyle yapardı. The Edge of Love-1 2008 info-icon
You loved him? Adored him. Onu sever miydin? Taparcasına. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I hated mine. You didn't hate him. Not hate. Ben nefret ederdim. Nefret etmezdin. Öyle değildi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
He was loathsome. İğrenç biriydi. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Pity you're not a man. If you were a man, I'd fancy you. Erkek olmaman üzücü. Erkek olsaydın, senle çıkardım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Don't think I didn't know you were there. Orada olduğunu bilmediğimi sanma. The Edge of Love-1 2008 info-icon
I didn't. I could smell him. Ben bilmiyordum. Kokusunu alırım. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Come here, Dylan. Let Vera smell you, smell the woman on you. Buraya gel, Dylan. Vera'nın seni koklamasına... The Edge of Love-1 2008 info-icon
Stop it. She thinks I should twiddle my thumbs while... Kes şunu. Yemin etmemi istiyor The Edge of Love-1 2008 info-icon
What? What? Don't wake the kids, Dylan. Ne? Ne var? Çocukları uyandıracaksın, Dylan. The Edge of Love-1 2008 info-icon
So where are they, Caitlin, hm? Where are your little friends? Neredeler, Caitlin, ha? Küçük dostların nerede? The Edge of Love-1 2008 info-icon
Come on, boys. Out you come. Feeding time. (Laughs) Hadi çocuklar. Dışarı çıkın, beslenme vakti. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Ow! She's killing me! Vera! (Children crying) Beni öldürüyor! Vera! The Edge of Love-1 2008 info-icon
I will kill you! I will! Seni geberteceğim! The Edge of Love-1 2008 info-icon
If I catch you at it again, I will! Bir daha yaparsan, seni gebertirim. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Why don't you see to the kids, Caitlin? Go on. Neden çocuklara bakmıyorsun, Caitlin? Hadi git. The Edge of Love-1 2008 info-icon
Why do you do it? I don't do anything. Neden böyle yapıyorsun? Bir şey yaptığım yok. The Edge of Love-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 162876
  • 162877
  • 162878
  • 162879
  • 162880
  • 162881
  • 162882
  • 162883
  • 162884
  • 162885
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim