Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16189
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
They have a machine gun. | Makineli tüfekleri var. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"lf we get it, we'll be heroes. " | O silahı alabilirsek, kahraman oluruz. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Save your ammunition | Cephanenizi koruyun. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Shibuya, watch the door!" | Shibuya, kapıyı koru! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
It's only an ambush! | Sadece küçük bir tuzak! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
No use mooing. I won't go back. | Möölemenin yararı yok. Dönmeyeceğim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"You want me dead, killer cow!" | Beni öldürtmek mi istiyorsun, katil inek! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Everyone is dead. You know it. | Herkes öldü. Bunu biliyorsun. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I did what I promised. | Söz verdiğim şeyi yaptım. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Two people... Pow! Pow! Killed. | İki kişi... Bam! Bam! Öldüler. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"lf I go back, the village would become extinct." | Eğer dönersem, köyün soyu tükenecek. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Enough with your damned moos! | Şu lanet mööölemeyi kes artık! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I don't care | Umurumda değilsin. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I must have eaten it in a past life. | Daha önce onu yemem gerekirdi. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
So | Bu yüzden... | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Place these land mines around and bury them well. | Mayınları düzgünce gömün. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Shibuya, not too far from the entry." | Shibuya, girişten çok uzakta olmasın. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Remember the positions. | Yerlerini unutmayın. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Protect me, bodhisattva Guanyin." | Beni koru, Aziz Guanyin. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Bodhisattva of Mercy, protect me. " | Merhametin Aziz'i, beni koru. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
How strange | Ne kadar da acayip. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I remember stealing grain this way as a child... | Tahıl çalarken kullandığım bu tüneller... | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
the tunnel seemed wider. | ...çoçukken daha geniş görünürdü. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Don't make noise. | Ses yapma. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I'm back | Yine ben. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
There' no one here. | Burada kimse yok. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
No fooling around. | Etrafta dolaşma. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Stop eating. | Bırak yemeyi. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Someone's there! | Burada birisi var! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
We're not armed! | Silahımız yok! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Beast! | Hayvanın yanında! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Kamada, where did he go?" | Kamada, nereye gitti o? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I n the well! | Kuyuda! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
The Chief was right: it takes is discipline! | Şef haklıydı! Disiplin şart! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I'll kill it | Onu öldüreceğim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
That treasonous cow! | Hain inek! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I'll kill you right now! | Hemen şimdi seni geberteceğim! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
The cow seems hungry. Feed it. | Sanırım acıkmış. Besle onu. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Kuroki, keep watch. I need sleep." | Kuroki, nöbete geç. Benim uyumam gerekiyor. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Otsuka, what did you do in Japan?" | Otsuka, Japonya'da ne iş yapardın? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Anything I could, to make a living." | Geçimimi sağlamak için ne olursa. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I was a student. | Ben öğrenciydim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I don't know much about life. | Hayat hakkında pek bir şey bilmiyordum. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
A clear shot. | Temiz bir atış yap. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I can't miss. | Iskalamamalıyım. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You still have a lot to learn. | Daha öğreneceğin çok şey var. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Your fingerprint is a promise. | Parmak izi yemindir. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Niu Er swears on his life... | Niu Er hayatı üzerine yemin ediyor. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Yours is the last remaining cow. | Seninki hayatta kalan son inek. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Protected from the Japanese. | Japonlardan korumamız gerekiyor. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Where did he hide it? | Onu nerede saklamış? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I know where! | Nerede olduğunu biliyorum! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
That bastard dug a big cave in the mountains. | Bu şerefsiz dağlarda büyük bir mağara kazdı. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I discovered it | Avlanırken orayı bulmuştum. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Always keep their promise. I didn't promise anything! | Herzaman sözünüzde durun. Ben hiçbir şey için söz vermedim! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You must! | Sözünü tutmalısın! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Everyone must sacrifice for the revolution. | Devrim için herkes fedakarlıkta bulunmalıdır. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Fine, he'll do it." | Peki, bu işi yapacak. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Your fingerprint now! | Şimdi parmak izin! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to! | Bunu yapmak istemiyorum! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Niu Er is stronger than you! | Niu Er senden daha güçlüdür! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Whoever loses takes the cow! | Kaybeden ineği alır! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"l say that first," | Daha önce de söylemiştim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
we must find a man to train you! | Seni adam edecek bir erkek bulmamız gerekiyor! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Let's do as the Chief says | Hadi Şef'in dediği gibi yapalım. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Niu takes care of the cow, the village appoints Jiu as his wife." | Niu ineğe göz kulak olur, biz de Jiu'yu onun eşi yaparız. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Why? | Nereden çıktı bu? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
These are two totally different things. | Bunlar birbirinden çok farklı şeyler. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Today, marriage is a personal choice." | Şimdilerde, evlilik kişisel bir tercihtir. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Nonsense! | Saçmalama! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I decide! | Kararımı verdim! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Let it be done! | Böyle olacak! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I won't! | Olmayacak! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Heaven knows that I already have a grandfather! | Zaten bir dedemin olduğunu Cennet biliyor! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I deserve a real marriage! | Gerçek bir evliliği hak ediyorum! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"I'm your grandfather's grandfather," | Ben senin dedenin dedesiyim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I am Heaven here! | Buradaki Cennet benim! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Who would marry you, widow" | Seninle kim evlenecek ki, dul kadın? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Refuse, and we'll banish you." | Kabul etmezsen seni cezalandıracağız. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You'll get three bucket of grain as dowry. | Çeyiz olarak üç kova tahıl alacaksın. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Convince Niu Er to accept the cow. | Niu Er'i ineği alması için ikna et. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I want his silver bracelet. | Onun gümüş bileziğini istiyorum. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
As a memento. | Hatıra olarak. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Or I won't marry him. | Yoksa onunla evlenmem. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
It's a family heirloom! | Aile yadigârıdır bu! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Too bad | Yazık oldu öyleyse! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Everyone bear witness! | Herkes şahit! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Good morning, Otsuka." | Günaydın, Otsuka. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I told you not to go out. | Sana dışarı çıkarmamanı söylemiştim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Sorry, but a healthy cow needs to walk." | Kusura bakma ama sağlıklı bir ineğin yürümesi gerekir. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Don't be long. | Geç kalma. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"1: Loyalty is second nature for a soldier." | 1: Sadakât bir askerin alışkanlığıdır. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
2: A soldier respects the rules of proper etiquette. | 2: Bir asker görgü kurallarına saygı duyar. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
3: A soldier cultivates the art of weaponry. | 3: Bir asker kendini silahlarda uzman olmaya adar. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
How many are you? | Kaç kişisiniz? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"How many are you? Speak up, damned Chinese!" | Kaç kişisiniz? Cevap ver, lanet Çinli! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
He attacked me from behind. | Bana arkamdan saldırdı. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
The enemy! | Düşman! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Should I stab him? | Onu süngülemem mi gerekiyor? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Consider him target practice | Onu hedef talimi olarak düşün. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |