Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16187
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Listen! An approaching plane! | Dinleyin! Yaklaşan bir uçak var! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
It trips me every time! | Sürekli ayağıma takılıyor! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You want to die? | Canına mı susadın sen? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You could detonate that bomb! | Bu bombayı patlatabilirdin! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
It's been here for two years. Can a kick make it explode? | İki yıldır burada. Tek bir tekme bunu patlatabilir mi sence? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Can't you read the sign | Üzerinde yazanları okuyamıyor musun? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Men and Animals, Keep Away." | İnsanlar ve hayvanlardan uzak tutun! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Can't you read? | Okuyamıyor musun? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"l was told this was "eight" | Bana bunun "8" olduğu söylenmişti. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"You're 8th Army, didn't you know?" | Sen 8. Ordu'dansın, bilmiyor muydun? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You're funny! | Çok komiksin! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I 'll show you... | Sana göstereyim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Two separate strokes make eight" | İki ayrık çizgi "8"'i oluşturur. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Two connected strokes make "man". | İki bitişik çizgi "adam"'ı oluşturur. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Add one stroke to make "big". | "Büyük"'ü oluşturmak için bir çizgi ekle. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Add two to make "sky" | "Gökyüzü"'nü oluşturmak için iki çizgi ekle. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"What happens to 'eight' now?" | "8"'e ne oldu şimdi? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Anyway, separate strokes make "man", connected strokes make "eight." | Neyse, ayrık çizgiler "adam"'ı, bitişik çizgilerse "8"'i oluşturur. 1 | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
That's wrong. | Kafam karıştı. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Separate stokes make "eight", connected strokes make "man." 1 | Ayrık çizgiler "8"'i, bitişik çizgilerse "adam"'ı oluşturur. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"See, you don't know either. " | İkisini de bilmiyorsun. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Your breakfast is much richer than mine. | Kahvaltın benimkinden bile iyi. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Here you go. | İşte geliyor. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
What a big cow! | Ne büyük bir inek! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Hide in the cellars what we can't take. | Yanımıza alamadıklarımızı kilere saklayın. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
The cow is a real problem. | İnek başımıza bela olur. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Let's leave it in the village. | Onu köyde bırakalım. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
The army will give you funds to feed it special grain. | Ordu, onu özel tahıllarla beslemen için sana fon verecektir. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Comrade, give me a hand." | Yoldaş, bir el atsana. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"l n a couple of weeks, our army will strike back." | Bir kaç hafta içinde ordumuz buraları geri alacaktır. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I'll return for the cow. | İnek için döneceğim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
We must make a contract. | Anlaşma yapmamız gerekiyor. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"You know, the cow is a donation from foreign friends." | İneğin yabancı arkadaşların bir hediyesi olduğunu biliyorsunuz. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
The milk is for our wounded. | Süt yaralılarımız içindir. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Hiding the wounded is easy. | Yaralıları saklamak kolay iş. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
But the cow is too big. It's different from our local cows. | Ama bu inek çok iri. Yerel ineklerimizden çok farklı. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"The village is a 'stronghold'. You'll manage." | Köy sığınak gibi. Üstesinden gelirsin. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
We'll do our best | Elimizden geleni yapacağız. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
The cow will be returned to you unharmed. | İnek sana sağ salim teslim edilecektir. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
To the Army. | Orduya. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
How could this happen? | Bu nasıl mümkün olabilir? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Everyone dead, except the cow. " | Herkes ölüyor ama inek hayatta. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
What are you doing? | Neyi bekliyorsun? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Damn you | Kahrolası. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You should have been roasted long ago! | Uzun süre önce pişirilmen gerekiyordu! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Are you mute? | Dilsiz misin? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Time for bean lottery! | Fasulye çekilişi zamanı! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
We follow the rules of our ancestors. | Atalarımızın kurallarına uyarız. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
He who picks the red bean tends to the cow. | Kırmızı fasulyeyi çeken ineğe bakar. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Patience to those who pick green beans. | Yeşil fasulyeleri çekenler kurtulur. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Heaven will determine who will bear this duty. | Bu görevi üstlenecek olana Cennet karar verecektir. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
So? | Hazır mı? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Exactly 128 beans. | Tam olarak 128 fasulye. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Here's the red bean. | Kırmızı fasulye burada. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Pour them in. | Torbaya dök. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
One bean per man! | Her erkeğe bir fasulye! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
No women! | Kadınlara yok! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Why not? | Neden yokmuş? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Aren't we liberated now? | Biz özgür değil miyiz? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Women are free! | Kadınlar özgürdür! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
This is a dangerous task! | Bu, tehlikeli bir görev! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
How can you hide such a big cow? So conspicuously foreign! | Böyle büyük bir ineği nasıl saklayabilirsiniz ki? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
The Japanese are not stupid. | Japonlar aptal değildir. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Loan me your cow for grinding. | Kıyma yapmam için ineğini bana ver. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
No! | Hayatta olmaz! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Everything clear? | Herşey yolunda mı? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I have an idea. | Benim bir fikrim var. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I have lots of dyes. | Elimde tonla boya var. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I can turn this cow yellow | Bu ineği sarıya boyayarak bir Çin ineğine dönüştürebilirim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
The Japanese would not notice. | Japonlar farkına bile varmayacaktır. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
No! Why not? | Olmaz! Neden ki? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I'll do it myself. | Onu kendim keseceğim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I would give my life for the cow! | İnek için kendi hayatımı feda edeceğim! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I have been a doctor for many ears. | Uzun süre kulak doktorluğu yaptım. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I have a potion to make it mute | Ona zarar vermeden onu sağır yapacak... | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
without harming it. | ...bir iksirim var. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Niu Er! | Niu Er! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Why are you with the women? Come here! | Neden kadınların yanındasın? Hemen buraya gel! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
He is busy! | Burada işi var! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I already have a cow. Leave me out. | Benim zaten bir ineğim var. Beni saymayın. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You're not a woman! | Sen kadın değilsin! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I'll do it! | Ben gelirim! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Here I am. | Geldim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Not you. | Sen çekemezsin. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You'll take all the milk for yourself! | Tüm sütü kendin için alırsın sen! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
I'll take Niu's place | Niu'nun yerine çekeceğim. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Niu Er, tell them" | Niu Er, söyle onlara. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
It tastes bad because it's good for you. | Tadı kötü olan şeyler yararlıdır. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Then do what you want. | Ne halin varsa gör. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Stay mute. | Ses çıkarmadan bekle. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You're very contrary. | Çok inatçısın. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Just like Jiu. | Tıpkı Jiu gibi. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Jiu? | Jiu mu? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Call me "dear" | Bana "canım" de. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Eat up and moo for me. | Hepsini ye ve benim için möööle. | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
Niu dear! | Niu canım! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You pest! | Baş belası! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
You want to kill me? | Beni öldürmek mi istiyorsun? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
"Jiu, what bean did you get?" | Jiu, hangi renk fasulye çektin? | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |
No bean at all! | Fasulye çekmemiş! | Dou niu-1 | 2009 | ![]() |