• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16191

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I've been looking for hours! Saatlerdir seni arıyorum! Dou niu-1 2009 info-icon
What did they do to you? Those bastards... Sana ne yapmışlar? Sizi adi herifler... Dou niu-1 2009 info-icon
How did you get up here? Buraya nasıl çıktın? Dou niu-1 2009 info-icon
Can you fly too? Uçabiliyor musun yoksa? Dou niu-1 2009 info-icon
"Gousheng," Gousheng... Dou niu-1 2009 info-icon
Go away Yaklaşmayın! Dou niu-1 2009 info-icon
The place is covered with Japanese land mines! Stop it! Burası Japon mayınlarıyla kaplı! Kesin şunu! Dou niu-1 2009 info-icon
Go away... Yaklaşma... Dou niu-1 2009 info-icon
The explosions will attract bandits. Patlamalar eşkiyaları buraya çekecektir. Dou niu-1 2009 info-icon
Save yourself. Canını kurtar. Dou niu-1 2009 info-icon
"We were living peacefully, without harming you. " Burada size zarar vermeden kendi halimizde yaşıyorduk. Dou niu-1 2009 info-icon
What kind of gun is this? Bu ne biçim bir silahtır? Dou niu-1 2009 info-icon
My younger brother Küçük kardeşim... Dou niu-1 2009 info-icon
They are waiting or me. Beni bekliyorlar. Dou niu-1 2009 info-icon
Give me my photo Fotoğrafımı bana ver. Dou niu-1 2009 info-icon
I used to have a family too! Bir zamanlar benim de ailem vardı! Dou niu-1 2009 info-icon
You murdered my pregnant aunt with a bayonet. Süngüyle hamile teyzemi öldürdünüz. Dou niu-1 2009 info-icon
"Today, I avenge you all!" Bugün, hepinizin intikamını alacağım! Dou niu-1 2009 info-icon
"Oh Momma" Anne... Dou niu-1 2009 info-icon
"Where roads are wide And money is high" Yolları geniş; parası çok olan bir yere. Dou niu-1 2009 info-icon
"So many mountains to climb... "" Tırmanacak çok fazla dağ var. Dou niu-1 2009 info-icon
You scared me. Where are you from? Beni korkuttun. Nereden geldin sen? Dou niu-1 2009 info-icon
I'm from the Nationalist Army. Who are you? Vatansever Ordusu'ndanım. Sen kimsin? Dou niu-1 2009 info-icon
That cow... Bu inek... Dou niu-1 2009 info-icon
Thousands of years ago in ancient China, Binlerce yıl önce antik Çin'de... Double Dragon-1 1994 info-icon
an evil army of shadow warriors... ...kötülük dolu bir ordu olan gölge savaşçıları... Double Dragon-1 1994 info-icon
terrorized the great city of Shang sa. ...büyük şehrin efendisi Shang sa'yı tehdit ediyordu. Double Dragon-1 1994 info-icon
To save his people, Halkını korumak için... Double Dragon-1 1994 info-icon
the good king sacrificed himself to create a mystical medallion. ...iyi kral kendini feda ederek mistik bir madalyon yarattı. Double Dragon-1 1994 info-icon
Realizing the ultimate powers of the medallion, Madalyonun nihai güçlerini fark eden kral... Double Dragon-1 1994 info-icon
the king split it in half. ...onu iki parçaya böldü. Double Dragon-1 1994 info-icon
To one son, he gave the power over body; Bir oğluna, büyük bir beden gücü... Double Dragon-1 1994 info-icon
to the other, power over the soul. 1 ...diğerine de, ruhun gücü verdi. 1 Double Dragon-1 1994 info-icon
This is the legend of the Double Dragon. İşte bu İkiz Ejderin efsanesidir. Double Dragon-1 1994 info-icon
Come on! Hyah! Hadi! Double Dragon-1 1994 info-icon
Shuko, Lash. We found it. Shuko, ben Lash. Onu bulduk. Double Dragon-1 1994 info-icon
The king knew that together his sons would be triumphant... Kral ülkeye tekrar barışın gelmesi için... Double Dragon-1 1994 info-icon
and return peace to the land. ...oğullarının birlikte hareket etmesi gerektiğini biliyordu. Double Dragon-1 1994 info-icon
After their victory, the princes hid the medallions... Zaferden sonra, prensler madalyonu kötü güçler tarafından... Double Dragon-1 1994 info-icon
to prevent them from ever being used... for evil. ...kullanmasını engellemek için sakladılar. Double Dragon-1 1994 info-icon
Afraid of a little aftershock? Don't be. Küçük bir artçı depremden mi tırstınız? Tırsmayın. Double Dragon-1 1994 info-icon
They're a... prophecy. Bir kehanet vardı. Double Dragon-1 1994 info-icon
Seven years ago, the quake heralded my arrival. 7 yıl önce, depremler benim varoluşumu müjdeledi. Double Dragon-1 1994 info-icon
Over the centuries, many lives have been spent... Yüzyıllar boyunca, pek çok insan hayatını... Double Dragon-1 1994 info-icon
searching for the legendary Double Dragon. ...efsanevi İkiz Ejderi aramak için yitirdi. Double Dragon-1 1994 info-icon
it's mine. ...o benim. Double Dragon-1 1994 info-icon
This is only half of it. Where is the second dragon? Ama bu sadece yarısı. Diğer ejder nerede? Double Dragon-1 1994 info-icon
Find me the other half now! Bana hemen diğer ejderi de bulun! Double Dragon-1 1994 info-icon
Three points! Defend! 3 puan! Yerlerinize! Double Dragon-1 1994 info-icon
Come on, Jimmy. Jimmy, watch his spin kick! Hadi, Jimmy. Jimmy, dönen tekmesine dikkat et! Double Dragon-1 1994 info-icon
Come on, Jim. Watch it! Hadi, Jim. Dikkat et! Double Dragon-1 1994 info-icon
Remain calm. Sakin olun. Double Dragon-1 1994 info-icon
This is an aftershock, not a quake. Bu bir artçı şok, deprem değil. Double Dragon-1 1994 info-icon
Yeah, Jimmy! Evet, Jimmy! Double Dragon-1 1994 info-icon
Three points, team Lee. 3 puan Lee takımının. Double Dragon-1 1994 info-icon
Watch his spinning round kick! Dönen tekmesine dikkat et! Double Dragon-1 1994 info-icon
Save some for me. In a minute. Biraz da bana bırak. Birazdan. Double Dragon-1 1994 info-icon
JIMMY: Billy! BILLY: You're tagged, bro! Billy! Biraz dinlen, kardeşim! Double Dragon-1 1994 info-icon
Woo hoo hoo! Yeah! You! Evet! Double Dragon-1 1994 info-icon
Dragonfly, I tell you when you tag me. Sıranın ne zaman sana geleceğini ben söylerim, Uçan Ejder. Double Dragon-1 1994 info-icon
Don't call me Dragonfly. Bana Uçan Ejder deme. Double Dragon-1 1994 info-icon
Call him dragon dropping! Come on! Ona Düşen Ejder de! Hadi! Double Dragon-1 1994 info-icon
Three points, team Red. 3 puan Kırmızı takımın. Double Dragon-1 1994 info-icon
All right, neutral positions! Pekâlâ, yerlerinize! Double Dragon-1 1994 info-icon
Three points Red. Three points Red. Go! 3 puan Kırmızı takımın. 3 puan Kırmızı takımın. Double Dragon-1 1994 info-icon
All right, 10 points for us. What? Wha Pekâlâ, bize 10 puan. Ne? Double Dragon-1 1994 info-icon
Get him off! Billy! Bırak onu! Billy! Double Dragon-1 1994 info-icon
Get him off! Ah! Get off! Bırak onu! Bırak! Double Dragon-1 1994 info-icon
Stay down where you belong! Neutral corner! Kendi köşene git! Kendi köşene! Double Dragon-1 1994 info-icon
Neutral corner! BILLY: Come on! Kendi köşene! Hadi! Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: Come on! You want some? No way! Hadi! Daha istiyor musun? Hiç şansınız yok! Double Dragon-1 1994 info-icon
Team Lee has been disqualified. Lee takımı diskalifiye edildi. Double Dragon-1 1994 info-icon
Team Red has won the Southwest Championship. Güneybatı Şampiyonasını Kırmızı takım kazandı. Double Dragon-1 1994 info-icon
JIMMY: History repeats itself. Tarih kendini tekerrür eder. Double Dragon-1 1994 info-icon
Congratulations, Billy. You lost the prize money. Tebrikler, Billy. Para ödülünü kaybettin. Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: You were playing it safe. I was having fun. Sen sadece dövüş için oradaydın. Bense eğlenmek için. Double Dragon-1 1994 info-icon
Have fun out of the ring! What a buzz kill! Ring'in dışında eğlenmelisin! Ne vıdı vıdı ama! Double Dragon-1 1994 info-icon
Better luck next time... losers. Kötü şans, belki bir dahaki sefere, kaybedenler. Double Dragon-1 1994 info-icon
East some fist, buttheads! Billy, no! Biraz yumruk yiyin, göt kafalılar! Billy, hayır! Double Dragon-1 1994 info-icon
You're dead, loser! Aah! Hapı yuttun, serseri! Double Dragon-1 1994 info-icon
It's Sunday. You're watching the Raiders Gladiators game. Bugün pazar. Televizyonda Gladyatör oyunlarını izliyorsunuz. Double Dragon-1 1994 info-icon
Suddenly the house collapses. Aniden eviniz çöküveriyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
How embarrassing. It's not your fault. Ne kadar üzücü. Ama bu sizin suçunuz değil. Double Dragon-1 1994 info-icon
It's everybody's fault. Go to Jack City. Bu herkesin suçu. Jack City'e gelin. Double Dragon-1 1994 info-icon
You can choose from hundreds of colors. Binlerce renkten istediğinizi seçebilirsiniz. Double Dragon-1 1994 info-icon
Remember, if you didn't buy from us... Unutmayın, eğer bizden satın almazsanız... Double Dragon-1 1994 info-icon
you don't know Jack City. ...asla Jack City'i tanıyamazsınız. Double Dragon-1 1994 info-icon
From Hollywood Harbor to the Tijuana border, Hollywood limanından Tijuana sınırına kadar... Double Dragon-1 1994 info-icon
this is New Angeles' number one nightly news, ...New Angeles'ın bir numaralı akşam haberleriyle... Double Dragon-1 1994 info-icon
with George Hamilton and Vanna White. ...karşınızda George Hamilton ve Vanna White. Double Dragon-1 1994 info-icon
It's daylight savings time again. Gün ışığından tasarruf etme zamanı yine geldi çattı. Double Dragon-1 1994 info-icon
Set your clocks one hour ahead, Saatlerinizi bir saat geriye alın... Double Dragon-1 1994 info-icon
or tomorrow, you may find yourself out after curfew. ...yoksa yarın, kendinizi dışarı çıkma yasağı zamanında bulabilirsiniz. Double Dragon-1 1994 info-icon
I get them mixed up, İleriye mi yoksa geriye alacağımı... Double Dragon-1 1994 info-icon
whether to go forward or backward. ...her zaman karıştırmışımdır. Double Dragon-1 1994 info-icon
Ha ha ha! That's great, Vanna. Bu harika, Vanna. Double Dragon-1 1994 info-icon
Andy, how's it look out there? Andy, oradan nasıl görünüyoruz? Double Dragon-1 1994 info-icon
Oh, you two are crazy. Siz çılgınsınız. Double Dragon-1 1994 info-icon
We don't want our viewers playing beat the clock... İzleyicilerimizin saat ayarlamaları yüzünden şehir çeteleriyle... Double Dragon-1 1994 info-icon
with the city gangs. ...başlarının derde girmesini istemeyiz. Double Dragon-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16186
  • 16187
  • 16188
  • 16189
  • 16190
  • 16191
  • 16192
  • 16193
  • 16194
  • 16195
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim