• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 16192

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Our ratings might go down. Ha ha! Boom! OK! Oh, boy! Ratinglerimiz düşebilir. Bum! Pekâlâ, millet! Double Dragon-1 1994 info-icon
Pack your oxygen masks tomorrow. We're in for some black rain. Yarın oksijen maskelerinizi takın. Sisli bir yağış olacak. Double Dragon-1 1994 info-icon
All the smog fans won't blow this away. Tüm sis vantilatörleri, pis havayı dışarıya savuracak. Double Dragon-1 1994 info-icon
If you have a smog fan, stay near it. Eğer bir sis vantilatörünüz varsa, yanından ayrılmayın. Double Dragon-1 1994 info-icon
If you don't, get a job. Eğer yoksa, kendinize bir iş bulun. Double Dragon-1 1994 info-icon
Our live pictures are beamed from police headquarters... Şu an ki canlı görüntülerimiz polis merkezindekinden. Double Dragon-1 1994 info-icon
as Chief Delario reels his officers in for the night. Şef Delario memurlarını gece için hazırlıyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
As the police reclaim the streets tomorrow morning, Polisler yarın sabah sokakları temizlemiş olacaklarını söylüyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
expect balmy temperatures throughout New Angeles. Bunun üzerine biz de New Angeles'da hoş bir sıcaklık olmasını bekliyoruz. Double Dragon-1 1994 info-icon
We got everybody in? Yes, sir. Herkes burada mı? Evet, efendim. Double Dragon-1 1994 info-icon
Good. See you tomorrow. Güzel. Yarın görüşürüz. Double Dragon-1 1994 info-icon
ANDY DICK: Precipitation in Lake Pasadena, Pasadena gölünde yağışların artması bekleniyor... Double Dragon-1 1994 info-icon
eighty percent in New Angeles City, ...New Angeles Şehrinde ve... 1 Double Dragon-1 1994 info-icon
and the same thing in New Tokyo City. ...New Tokyo Şehrinde de %80'lik bir tahminle yağış bekleniyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
The high tide tomorrow will be at 11:05 a.m. Yarın ki en yüksek sıcaklığın saat 11:05'de görülmesi bekleniyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
The water's gonna go all the way up to Hollywood and Vine. Deniz suyu sıcaklığı da Hollywood ve Vine'da gayet yüksek olacak. Double Dragon-1 1994 info-icon
Perfect. We're out after curfew. 1 Harika. Sokağa çıkma yasağı zamanındayız. Double Dragon-1 1994 info-icon
We'll be gang bait because you fought those jerks. Kazanamadınız çünkü onlara karşı tam bir hıyar gibi dövüştünüz. Double Dragon-1 1994 info-icon
We needed the practice. Pratik yapmamız gerek. Double Dragon-1 1994 info-icon
You might be getting much more. Sen daha fazla yapsan iyi edersin. Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: Hey, clowns. Palyaçolar. Double Dragon-1 1994 info-icon
They're gnarly. Her yerdeler. Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: Chick at two o'clock. She is my type. Saat 2 yönünde bir fıstık var. Tam benim tipim. Double Dragon-1 1994 info-icon
Pull over. Pull over! Kenara çek. Kenara çek! Double Dragon-1 1994 info-icon
That's a bad idea. Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Double Dragon-1 1994 info-icon
You're right. She's your type. Haklıymışsın. Tam senin tipin. Double Dragon-1 1994 info-icon
Trap! Go! Go! Bu bir tuzak! Gazla! Gazla! Double Dragon-1 1994 info-icon
It's the Mohawks. Bunlar Mohawklar. Double Dragon-1 1994 info-icon
Moby Dick over there is Bo Abobo, Orada görmüş olduğunuz Moby Dick'in adı Bo Abobo... Double Dragon-1 1994 info-icon
a steroid freak. ...tam bir steroid manyağı. Double Dragon-1 1994 info-icon
Says he can bench press 800 pounds. Kaldırabildiği ağırlık tam 800 kilo. Double Dragon-1 1994 info-icon
The toll is 50 bucks. Bu arada buradan geçiş ücreti 50 dolarmış. Double Dragon-1 1994 info-icon
Good evening, gentlemen. May I see some identification? İyi akşamlar, beyler. Kimliklerinizi görebilir miyim? Double Dragon-1 1994 info-icon
I left it in my other pants. Diğer pantolonumda unutmuşum. Double Dragon-1 1994 info-icon
Handle it, Hawk. İcabına bak, Hawk. Double Dragon-1 1994 info-icon
Fifty bucks. We accept major credit cards... 50 dolar. Amerikan Express'de dahil... Double Dragon-1 1994 info-icon
including American Express. ...tüm kredi kartları geçerlidir. Double Dragon-1 1994 info-icon
Any problem? Sorun var mı? Double Dragon-1 1994 info-icon
Hey, what's that? Ah! Hey, bu da ne? Double Dragon-1 1994 info-icon
JIMMY: Satori, give it to him! Satori, bırak alsın! Double Dragon-1 1994 info-icon
It's got sentimental value. Ah. Onun manevi bir değeri var. Double Dragon-1 1994 info-icon
Get us going faster! Like I'm just sitting here! Daha hızlı gidemez miyiz? Hayır ama burada böylece oturamam! Double Dragon-1 1994 info-icon
We know these guys. Onları tanıyoruz. Double Dragon-1 1994 info-icon
It's the Lee brothers Ug and Home. Onlar Lee kardeşler. Çirkin ve suratsız Lee Double Dragon-1 1994 info-icon
Right on Wilshire. Wilshire'dan sağa dön. Double Dragon-1 1994 info-icon
Oh, I get it Ug Lee, Home Lee. Ha ha! Anladım, Çirkin Lee, Suratsız Lee. Double Dragon-1 1994 info-icon
Come on! Hadi, hadi! Double Dragon-1 1994 info-icon
SATORl: They'll cut us off! JIMMY: Stoke the fire! Önümüzü kesmelerine izin verme! Ateşi körükle! Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: I'm stoking it! Körüklüyorum! Double Dragon-1 1994 info-icon
Floor it, Jimmy! Gazla, Jimmy! Double Dragon-1 1994 info-icon
JIMMY: Go! BILLY: They need a map! Gazla! Sanırım haritaya ihtiyaçları olacak! Double Dragon-1 1994 info-icon
We can't see! How can you drive? Göremiyoruz! Nasıl süreceksin? Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: Come on, lose them. Hadi, hakla onları. Double Dragon-1 1994 info-icon
Let's see them handle this. Bakalım buna ne diyeceksiniz. Double Dragon-1 1994 info-icon
We lost them. Onları hakladık. Double Dragon-1 1994 info-icon
Dude, you must suck at video games. Dostum, video oyunlarında çok kötüsün. Double Dragon-1 1994 info-icon
Give me that! Ha! I got it. Ver şunu bana! Ben hallederim. Double Dragon-1 1994 info-icon
Shortcut! Kestirme yol! Double Dragon-1 1994 info-icon
Incoming! Geliyorlar! Double Dragon-1 1994 info-icon
What else can we burn? Başka ne yakabiliriz? Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: Uh... what is this? Bu da nedir? Double Dragon-1 1994 info-icon
"Nitrate, sulfate." What could happen? "Nitrat ve sülfat içerir." Ne olabilir ki? Double Dragon-1 1994 info-icon
Whoa! Buttheads! Argh! Göt kafalılar! Double Dragon-1 1994 info-icon
Look out! Aah! Dikkat et! Double Dragon-1 1994 info-icon
Game over, Ug Lee. Oyun bitti, Çirkin Lee. Double Dragon-1 1994 info-icon
My whole life just flashed before my eyes. Tüm hayatım bir film şeridi gibi gözlerimin önünden geçip gitti. Double Dragon-1 1994 info-icon
Dude, I sleep a lot. Dostum, sanırım çok uyuyorum. Double Dragon-1 1994 info-icon
JIMMY: Are you crazy? We almost wrecked. Sen deli misin? Neredeyse çarpacaktık. Double Dragon-1 1994 info-icon
Look at his rig. Onların haline bir bak. Double Dragon-1 1994 info-icon
They'll need a can opener. Oradan çıkmaları için bir konserve açacağına ihtiyaçları olacak. Double Dragon-1 1994 info-icon
JIMMY: I hope he has insurance. Umarım sigortaları vardır. Double Dragon-1 1994 info-icon
He looks really mad. Gerçekten çok kızgın görünüyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
Uh, you go ahead. I'll watch the truck. Önden sen git. Ben kamyonu kollayacağım. Double Dragon-1 1994 info-icon
So what's the plan? I'm working out the details. Plan nedir? Hâlâ detaylar üzerinde çalışıyorum. Double Dragon-1 1994 info-icon
Hey, broomhead! Hey, süpürge kafa! Double Dragon-1 1994 info-icon
We'll sweep the floor with your skull! Kafatasınla yerlerin tozunu alacağız! Double Dragon-1 1994 info-icon
Huh? Oh, oh. Ne? Double Dragon-1 1994 info-icon
Ha! Last of the Mohicans. Oh. Mohikanların yüz karası. Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: Run, you little Tontos. Go on. Shoo! Shoo! İkile, seni küçük Tontos. Devam et. Kışkış! Kışkış! Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: Oh, great. The Power Corp. Harika. Güç Grubu. Double Dragon-1 1994 info-icon
Team Lee. Need any help? Lee takımı. Yardıma ihtiyacınız var mı? Double Dragon-1 1994 info-icon
Not from you, Marian. Yeah, Marian. Senden değil, Marian. Evet, Marian. Double Dragon-1 1994 info-icon
BILLY: Yeah. JIMMY: Yeah. Evet. Evet. Double Dragon-1 1994 info-icon
MARIAN: Always the tough guy, huh, Jimmy? Her zaman sert çocuk olmak zorundasın değil mi, Jimmy? Double Dragon-1 1994 info-icon
You're not worth saving. Kurtarılmaya değmezsiniz bile. Double Dragon-1 1994 info-icon
We came for this. Biz bunun için geldik. Double Dragon-1 1994 info-icon
It's a Gangnet link up. Bu bir çete bağlantısı cihazı. Double Dragon-1 1994 info-icon
It gives us data on the gangs that are destroying our city. Bu cihaz bizlere çetelerin şehri nasıl parçaladıkları hakkında bilgiler veriyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
Marian, the mother of all quakes did most of the destroying. Marian, tüm olan bu depremler her şeyi yok ediyor zaten. Double Dragon-1 1994 info-icon
The Power Corp could use you guys. Güç Grubu olarak sizden faydalanabiliriz. Double Dragon-1 1994 info-icon
We could help each other. What do you say? Birbirimize yardım ederiz. Ne diyorsunuz? Double Dragon-1 1994 info-icon
JIMMY: You break curfew nightly. Her gece sokağa çıkma yasağını çiğniyorsunuz. Double Dragon-1 1994 info-icon
You're as law abiding as the gangs. Right? Sizin de çetelerden geri kalır bir yanınız yok. Değil mi? Double Dragon-1 1994 info-icon
Wha... heck, no. Lanet olsun, hayır. Double Dragon-1 1994 info-icon
Marian's doing a tremendous service for our city. Bence Marian şehrimize muazzam bir hizmette bulunuyor. Double Dragon-1 1994 info-icon
What a butt kiss. Bu ne götlük böyle. Double Dragon-1 1994 info-icon
Hey, guys, let's fly. Hey, çocuklar, hadi gidelim. Double Dragon-1 1994 info-icon
They'll be back with reinforcements. Birazdan destek ekipleriyle beraber buraya gelirler. Double Dragon-1 1994 info-icon
JIMMY: It's time you told us about the dragon. Bize ejderden bahsetmenin zamanı gelmedi mi? Double Dragon-1 1994 info-icon
SATORl: Your father was in the excavation when it collapsed. Babanız çöküşten önce bir kazı yapıyordu. Double Dragon-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 16187
  • 16188
  • 16189
  • 16190
  • 16191
  • 16192
  • 16193
  • 16194
  • 16195
  • 16196
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim