• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15929

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If only you knew how lonely I am here. Burada ne kadar da yalnız olduğumu bir bilseniz. Dom Sary-1 1984 info-icon
In a few days, when hopefully there are some signs of recovery. Birkaç gün içinde, umarım ki iyileşme belirtileri görüldüğünde. Dom Sary-1 1984 info-icon
What about saturday at six? Cumartesi günü saat altıya ne dersiniz? Dom Sary-1 1984 info-icon
We'll eat dinner and have a nice time together. All three of us. Akşam yemek yer, birlikte hoşça vakit geçiririz. Üçümüz birlikte. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'll come for sure. Kesin gelirim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Thank you for your help... Yardımlarınız ve ümit verdiğiniz için... Dom Sary-1 1984 info-icon
...and for the hope. Good night. ...teşekkürler. İyi geceler. Dom Sary-1 1984 info-icon
Accompany this gentleman. Beyefendiye eşlik ediver. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'm glad that you came. Geldiğinize sevindim. Geleceğime söz verdim ve geldim. Dom Sary-1 1984 info-icon
How's Kamil? Kamil nasıl? Harika. Tamamıyla iyileşti. Dom Sary-1 1984 info-icon
That's impossible. İmkânsız bir şey. O kadar da çabuk mu? Dom Sary-1 1984 info-icon
So, let's see him. Pekâlâ, bir bakalım. Dom Sary-1 1984 info-icon
He's not home, he's been hunting since lunch. I was going to bring him some warm clothes. Let's go. Evde değil, öğle yemeğinden sonra ava çıkmıştı. Dom Sary-1 1984 info-icon
Wiktor, my dear friend, I don't know how to thank you for everything you've done for us. Wiktor, sevgili dostum. Bize yaptıkların için sana nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
I can't hear any shots, maybe he got lost. Hiç silah sesi duyamıyorum, belki kaybolmuştur. Dom Sary-1 1984 info-icon
He's with Julian, there's nothing to worry about. Julian'la birlikte gittiler, endişelenecek bir şey yok. Dom Sary-1 1984 info-icon
But I'm starting to get angry; he knew you were coming for dinner. Sinirlenmeye başlıyorum ama; senin yemeğe geleceğini biliyordu. Dom Sary-1 1984 info-icon
He's recovered, that's what's important. İyileşti ya, önemli olan bu. Öyle. Dom Sary-1 1984 info-icon
It's getting colder, we can expect a storm tonight. Hava soğuyor, bu gece fırtına bekleyebiliriz. Dom Sary-1 1984 info-icon
I love storms, especially at night. Fırtınaları severim, hele gece olanları. Dom Sary-1 1984 info-icon
Do you talk with all women in such interesting ways? Bütün kadınlarla hep böyle değişik tarzda mı konuşursun? Dom Sary-1 1984 info-icon
No, only with the ones that intimidate me with their beauty. Hayır, sadece güzelliğiyle beni sindirenlerle. Dom Sary-1 1984 info-icon
You should write love stories... or stop reading them. Ya aşk romanları yazmalısın... ya da okumayı bırakmalısın. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'm sorry that you confuse my honesty with naivety. Dürüstlüğümü saflık olarak düşünmene üzüldüm. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'm sorry too, but I have reasons not to believe in your honesty. Ben de üzüldüm, lâkin dürüstlüğüne inanmamak için gerekçelerim var. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'm thinking about this farce with the typhoid. Şu tifo maskaralığını düşünüyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'm sorry but that was the only way to meet you. Özür dilerim ama, seninle tanışmamın yegâne yoluydu. Dom Sary-1 1984 info-icon
From the point of view of medical ethics... I know! Tıbbi etik açısından değerlendirirsek... Biliyorum! Dom Sary-1 1984 info-icon
But I don't regret it. Seeing you is worth any price. Ancak, pişman değilim. Seni görmek her bedele değer. Dom Sary-1 1984 info-icon
You impress me. Etkiliyorsun beni. Saflığımla mı? Dom Sary-1 1984 info-icon
No, with your stubbornness and determination. Hayır, inatçılığın ve azminle. Dom Sary-1 1984 info-icon
Where is Kamil? Kamil nerede? Dom Sary-1 1984 info-icon
Mr. Kamil wanted you to eat dinner without him. Bay Kamil yemeği onsuz yemenizi istedi. Dom Sary-1 1984 info-icon
What? Without him? Ne? Onsuz mu? Dom Sary-1 1984 info-icon
He met Baron Walner and they went together to visit a neighbor. Baron Walner'la karşılaştı ve birlikte bir komşu ziyaretine gittiler. Dom Sary-1 1984 info-icon
How could he...? Nasıl olur...? Dom Sary-1 1984 info-icon
Too be honest, I'm also outraged. Doğrusunu söylemek gerekirse, ben de çok şaşırdım. Dom Sary-1 1984 info-icon
Oh, it's nothing. Önemli değil. Dom Sary-1 1984 info-icon
You need honest conversation with someone you can trust. Güvenebileceğin biriyle dürüstçe konuşman lazım. Dom Sary-1 1984 info-icon
Honest? Surely not with you. Excuse me. Güvenebileceğim mi? Sen olmadığın kesin. Müsaadenle. Dom Sary-1 1984 info-icon
You're afraid of me. Benden korkuyorsun. Dom Sary-1 1984 info-icon
Kamil told me about your conversation with him. Kamil, yaptığınız konuşmadan bahsetti bana. Dom Sary-1 1984 info-icon
You're not the first victim of this game of jealousy. Bu kıskançlık oyunun ilk kurbanı sen değilsin. Dom Sary-1 1984 info-icon
That's why I'm so lonely here. İşte bu yüzden, burada böyle yalnızım. Dom Sary-1 1984 info-icon
I didn't believe his story even for one second. Hikâyesine bir an bile inanmadım. Dom Sary-1 1984 info-icon
I perfectly remember that frightened gaze you were giving me. O korku dolu bakışını, an be an hatırlıyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
...and how quickly you ran away. Bir de çabucak kaçıp gidişini. Dom Sary-1 1984 info-icon
I wasn't scared of you. Senden korkmadım. Dom Sary-1 1984 info-icon
So what were you scared of? Öyleyse neden korktun? Dom Sary-1 1984 info-icon
If I told you the truth, I wouldn't be able to stay here anymore. Eğer sana gerçeği anlatsaydım, artık burada kalamazdım. Dom Sary-1 1984 info-icon
What truth? Hangi gerçeği? Dom Sary-1 1984 info-icon
That evening... your beauty dazzled me. O gece... Güzelliğin gözümü kamaştırdı. Dom Sary-1 1984 info-icon
I was jealous of the love and care you gave to Kamil. Kamil'e olan aşkını ve alakanı kıskandım. Dom Sary-1 1984 info-icon
It lasted for just a moment, but it was enough. Bir an sürdü, lâkin yeterliydi. Dom Sary-1 1984 info-icon
I wasn't scared of you... Senden korkmadım... Dom Sary-1 1984 info-icon
I was scared of myself. Kendimden korktum. Dom Sary-1 1984 info-icon
And now please allow me to leave. Lütfen artık müsaade et de gideyim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Instead of saying goodbye, let's make a toast to our friendship. Veda etmek yerine, dostluğumuza kadeh kaldıralım. Dom Sary-1 1984 info-icon
What's that? It's nothing, just cats. Ne oldu? Hiçbir şey, sadece kediler. Dom Sary-1 1984 info-icon
I clearly heard a shout. Açık seçik bir çığlık duydum. Hayalinde kurmuşsundur. Dom Sary-1 1984 info-icon
Let's sit. I feel weak. Oturalım. Kendimi halsiz hissediyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
Kamil has gone. He was seen slipping away with our neighbors governess. Kamil gitti. Komşumuzun dadısıyla sıvışırken görülmüş. Dom Sary-1 1984 info-icon
Our hunter, was hunted himself. Avcımız bu kez av oldu. İnanamıyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
He's so beautiful and strong. Öyle yakışıklı ve güçlü ki. Dom Sary-1 1984 info-icon
Too strong. Fazla güçlü. Dom Sary-1 1984 info-icon
I think it's a bad choice. Sanırım, kötü bir tercih. Dom Sary-1 1984 info-icon
It's too late. He has to be mine. Artık çok geç. Benim olmak zorunda. Dom Sary-1 1984 info-icon
Beware of him, Sara! I don't trust him. Ondan sakın Sara! Adama hiç güvenmiyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
My poor little one. Zavallı küçüğüm. Dom Sary-1 1984 info-icon
I feel bad for him. Adama acıyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
He can't wake up! Kendine gelemez! Dom Sary-1 1984 info-icon
Asmodeus! Aşmoday! Dom Sary-1 1984 info-icon
Madam wants to see you. Hanımefendi sizinle görüşmek istiyor. Dom Sary-1 1984 info-icon
Wiktor, is that you? Wiktor, sen misin? Dom Sary-1 1984 info-icon
Kamil left me. Kamil beni terk etti. Dom Sary-1 1984 info-icon
He came here this morning, saw you sleeping here and was furious. Sabah buraya geldi, burada yattığını gördü ve küplere bindi. Dom Sary-1 1984 info-icon
I shouldn't have been sleeping here. Keşke burada kalmasaydım. Dom Sary-1 1984 info-icon
You were just an excuse. Sen sadece bahaneydin. Arabasında bir kadın vardı. Dom Sary-1 1984 info-icon
He humiliated me in front of her. He pushed me and I fell. Onun önünde beni küçük düşürdü. Beni itti ve düştüm. Dom Sary-1 1984 info-icon
Heeeere. Şurası. Dom Sary-1 1984 info-icon
There's no bone fracture. Kırığın yok. Dom Sary-1 1984 info-icon
It's just a bruise. Sadece berelenmiş. Dom Sary-1 1984 info-icon
Just a bruise... maybe he didn't push me at all. Sadece berelenmişmiş... Belki, beni itmemiştir de. Dom Sary-1 1984 info-icon
Go! Git buradan! Yalnız kalmak istiyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
Mr. Wiktor, what's going on with your friend? Bay Wiktor, arkadaşınızın neyi varmış? Dom Sary-1 1984 info-icon
I don't know, I can't find him. Bilmiyorum, onu bulamıyorum. Müsaadenizle. Dom Sary-1 1984 info-icon
Good evening, professor. It's good to see you, please sit. İyi akşamlar profesör. Sizi görmek ne güzel, lütfen otursanıza. Dom Sary-1 1984 info-icon
Yes, I've found it in my notes. Evet, notlarımdan öğrendim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Kamil's girlfriend is neither granddaughter nor daughter of that Sara Braga. Kamil'in sevgilisi; ne Sara Braga'nın kızı, ne de torunuymuş. Dom Sary-1 1984 info-icon
Because my beautiful Sara was infertile. Zira, benim güzel Sara'm kısırmış. Dom Sary-1 1984 info-icon
Kamil's Sara is either an impostor or it's the same lady. Kamil'in Sara'sı ya bir sahtekâr, ya da aynı bayandan bahsediyoruz. Dom Sary-1 1984 info-icon
Although she would be 100 years old and look as old as me. Her ne kadar; 100 yaşında olsa da, ve benim yaşımda gösterse de. Dom Sary-1 1984 info-icon
100 years... or more. 100 yaşında... ya da daha yaşlı. Dom Sary-1 1984 info-icon
Angel said: Tobias, you'll marry Sara. "Melek şöyle dedi: Tobyas, Sara'yla evleneceksin." Dom Sary-1 1984 info-icon
But you won't go to bed with her. "Ancak, onunla yatmayacaksın." Dom Sary-1 1984 info-icon
Because Sara had 7 husbands before, all of them murdered by the devil Asmodeus. "Zira, Sara'nın daha önce 7 kocası oldu, hepsi de iblis Aşmoday tarafından öldürüldü." Dom Sary-1 1984 info-icon
Asmodeus? Aşmoday mı? Dom Sary-1 1984 info-icon
Be careful so it won't happen to you too. "Dikkatli ol ki, başına aynı şey gelmesin." Dom Sary-1 1984 info-icon
I came back to stay with you forever. İlelebet seninle kalmaya geldim. Dom Sary-1 1984 info-icon
I came back to show you my feelings for you. Hislerimi sana göstermeye geldim. Dom Sary-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15924
  • 15925
  • 15926
  • 15927
  • 15928
  • 15929
  • 15930
  • 15931
  • 15932
  • 15933
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim