• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15928

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Tomorrow you'll come to my clinic. Yarın kliniğime geleceksin. Dom Sary-1 1984 info-icon
It won't change anything. Hiç bir şey fark etmez. Dom Sary-1 1984 info-icon
I want to go now. Şimdi gitmek istiyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'll take you to her. Seni ona götüreyim. Dom Sary-1 1984 info-icon
No! You can't meet her. Hayır! Onunla görüşemezsin. Dom Sary-1 1984 info-icon
Beware of her. Her name's Sara Braga. Ona dikkat et. Adı Sara Braga. Dom Sary-1 1984 info-icon
You must promise me that if you meet her you won't touch her. Eğer onunla karşılaşırsan, dokunmayacağına söz ver bana. Dom Sary-1 1984 info-icon
She'll do the same thing to you that she did with me. Bana yaptıklarının aynısını sana da yapacaktır. Dom Sary-1 1984 info-icon
Listen... from the first encounter she takes my strength away. Dinle... ilk karşılaşmamızdan bu yana bütün gücümü aldı götürdü. Dom Sary-1 1984 info-icon
Sucks the life out of me. Hayatımı sömürdü. Dom Sary-1 1984 info-icon
I must go back to her. Ona geri dönmek zorundayım. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'll give you something to make you feel better. Kendini daha iyi hissetmen için bir şeyler vereyim sana. Dom Sary-1 1984 info-icon
Tomorrow at 4 near the university. Then we'll go to the clinic, ok? Yarın üniversitenin yanında buluşalım. Sonra da kliniğe gideriz, olur mu? Dom Sary-1 1984 info-icon
I'll be there. Just try not to come and I'll find you in your... mantis's house. Orada olacağım. Eğer gelmezsen, o böcek yuvasında bulurum seni. Dom Sary-1 1984 info-icon
You scoundrel! Don't you dare make fun of her! Seni hain! Sakın ola onunla alay etme! Dom Sary-1 1984 info-icon
Are you crazy? It was just a joke. Çıldırdın mı sen? Sadece şaka yaptım. Dom Sary-1 1984 info-icon
You bastard, how dare you... Let me go! Seni şerefsiz, hangi cüretle... Bırak beni! Dom Sary-1 1984 info-icon
Leave me alone or I'll kill you! Bırak beni yoksa seni gebertirim! Dom Sary-1 1984 info-icon
I'm listening, sir. Take me to Sara. Buyrun efendim. Sara'ya götür beni. Dom Sary-1 1984 info-icon
It's about time, sir. Tam zamanıydı, efendim. Dom Sary-1 1984 info-icon
What was that noise? O gürültü de neydi? Dom Sary-1 1984 info-icon
It's nothing. Just a little quarrel. Hiçbir şey. Sadece küçük bir münakaşa. Dom Sary-1 1984 info-icon
Professor, you've spent your whole life in this city... Profesör, bütün hayatınızı bu şehirde geçirdiniz... Dom Sary-1 1984 info-icon
...you know the entire community. ...bütün insanları tanıyorsunuzdur. Dom Sary-1 1984 info-icon
Do you know something about Sara Braga? Sara Braga hakkında bir şeyler biliyor musunuz? Dom Sary-1 1984 info-icon
Professor, what's happening to you? Profesör, size neler oluyor böyle? Dom Sary-1 1984 info-icon
She was the most beautiful woman I've seen in my life. Hayatımda gördüğüm en güzel kadındı. Dom Sary-1 1984 info-icon
What do you know about her? Hakkında neler biliyorsunuz? Dom Sary-1 1984 info-icon
She was wonderful. Çok güzeldi. Dom Sary-1 1984 info-icon
What was I treating her for? I don't remember. Onu ne için tedavi ediyordum? Hatırlamıyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
Was it that long ago? Uzun süre önce miydi? Dom Sary-1 1984 info-icon
I had just graduated... Yeni mezun olmuştum... Dom Sary-1 1984 info-icon
...handsome, young. ...genç ve yakışıklıydım. Dom Sary-1 1984 info-icon
So you were treating the grandmother of the woman I'm asking about, maybe her mother. Demek ki, size sorduğum kadının annesini, belki de büyükannesini tedavi ediyordunuz. Dom Sary-1 1984 info-icon
Don't you remember when it was? Zamanı hatırlamıyor musunuz? Dom Sary-1 1984 info-icon
I need to check it in my old medical diaries. Eski tıbbi günlüklerimi kontrol etmem lazım. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'll let you know. Good. Size bilgi veririm. Güzel. Dom Sary-1 1984 info-icon
I was afraid that you wouldn't come. Welcome! Gelmeyeceksin diye endişelendim. Hoş geldin! Dom Sary-1 1984 info-icon
It's nothing. What's important is that I'm feeling much better since this morning. Önemli değil. Önemli olan, bu sabahtan beridir kendimi çok daha iyi hissetmem. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'm glad. Let's go. Memnun oldum. Gidelim. Dom Sary-1 1984 info-icon
I won't go! Why? What's going on? Gitmeyeceğim! Neden? Neler oluyor? Dom Sary-1 1984 info-icon
I feel fine, and tomorrow I'm leaving for a treatment. Ben iyiyim, yarın bir tedaviye gideceğim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Nowhere. I've forgotten. Hiçbir yere. Unuttum. Dom Sary-1 1984 info-icon
Julian, let's go. As you wish, sir. Julian, gidelim. Nasıl isterseniz efendim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Please, don't go yet. Lütfen, daha gitme. Dom Sary-1 1984 info-icon
Stand back! Listen you hairy flunky Geri çekil! Dinle, seni kıllı uşak... Dom Sary-1 1984 info-icon
I see that nobody beat your ass recently. And you haven't been arrested lately. Bakıyorum, son zamanlarda seni kimse pataklamamış. Dom Sary-1 1984 info-icon
Take us quickly to the clinic. I think that Mr. Kamil has typhoid. Bizi hemen kliniğe götür. Sanırım, Bay Kamil tifoya yakalanmış. Dom Sary-1 1984 info-icon
You lying dog! Seni yalancı köpek! Dom Sary-1 1984 info-icon
If you don't listen to me, I'll come to Mrs. Sara's house with the police and an ambulance. Eğer beni dinlemezsen, yanımda polis ve ambulansla Bayan Sara'nın evine gelirim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Get in. Bin bakalım. Dom Sary-1 1984 info-icon
I want to go back. Eve dönmek istiyorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
This is a hopeless case. Umutsuz bir vaka. Dom Sary-1 1984 info-icon
Skeletal atrophy. İskelette atrofi mevcut. Dom Sary-1 1984 info-icon
Decrease and displacement of main organs. Temel organlarda küçülme ve yer değiştirme. Dom Sary-1 1984 info-icon
I've never seen anything like that. Hayatımda hiç böyle bir şey görmedim. Dom Sary-1 1984 info-icon
We'll take care of him so he can die without much suffering. Çok fazla acı çekmesin diye gerekeni yapacağım. Dom Sary-1 1984 info-icon
At least tell me the name of his disease. En azından hastalığının adını söyleseniz bana. Dom Sary-1 1984 info-icon
We'll know after the autopsy. Otopsiden sonra öğreniriz. Dom Sary-1 1984 info-icon
Remember, don't come here anymore. Unutma, bir daha buraya gelmeyeceksin. Dom Sary-1 1984 info-icon
Wait, I'll just give your prescriptions to your mistress. Bekle, reçeteni hizmetkârına vereyim. Dom Sary-1 1984 info-icon
You lied to me! Don't do this! Bana yalan söyledin! Sakın yapma bunu! Dom Sary-1 1984 info-icon
Mr. Kamil does not have typhoid. I brought him here Bay Kamil'in tifosu falan yok. Onu buraya getirdim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Because he's very weak and needs special care. 1 Zira, çok zayıf ve yoğun bakıma ihtiyacı var. Dom Sary-1 1984 info-icon
Thank you very much, sir. Çok teşekkür ederim efendim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Wait a moment. Dur bir dakika. 1 Dom Sary-1 1984 info-icon
I want to talk with Sara Braga. Sara Braga'yla görüşmek istiyorum. Hayır! Hayır! Dom Sary-1 1984 info-icon
Please come with me, sir. Lütfen benimle gelin efendim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Julian, what's happened to him? Julian, ne olmuş ona? Dom Sary-1 1984 info-icon
He fainted in the ambulance. Ambulansta bayıldı. Dom Sary-1 1984 info-icon
Kamil, my dear... Kamil, sevgilim... Dom Sary-1 1984 info-icon
This gentleman brought him from the clinic. Bu beyefendi, kendisini kliniğe getirdi. Dom Sary-1 1984 info-icon
I... My name is Wiktor Stefanski, I'm a doctor. Ben... Adım Wiktor Stefanski, doktorum. Dom Sary-1 1984 info-icon
You're his friend. Yes. Kamil'in arkadaşısınız. Evet. Dom Sary-1 1984 info-icon
He often talked about you when he was still healthy. Sağlığında sık sık sizden bahsederdi. Dom Sary-1 1984 info-icon
Julian, take him to his bedroom. Julian, onu yatak odasına götür. Dom Sary-1 1984 info-icon
What happened to him, doctor? He's weaker every day. Ona ne oldu doktor? Her gün daha da zayıflıyor. Dom Sary-1 1984 info-icon
Honestly, I don't know. Symptoms indicate multiple diseases. Açıkçası, bilmiyorum. Semptomlar bir çok hastalığı gösteriyor. Dom Sary-1 1984 info-icon
From depression to bone decalcification. Depresyondan, kemiklerde kalsiyum eksikliğine kadar. Dom Sary-1 1984 info-icon
But he wanted to come here after the examination. Ancak, muayene sonrası buraya gelmek istedi. Dom Sary-1 1984 info-icon
Did anybody examine him before? Daha önce kimseye muayene olmuş muydu? Dom Sary-1 1984 info-icon
No, Kamil didn't want it. Hayır, Kamil istemedi. Affedersiniz. Dom Sary-1 1984 info-icon
Let's seat him here on the couch. Şuraya kanepeye oturtalım. Dom Sary-1 1984 info-icon
He needs serious treatment. Ciddi bir tedaviye ihtiyacı var. Dom Sary-1 1984 info-icon
I don't know what it is, but we can treat the symptoms. Ne olduğunu bilmiyorum, lâkin semptomları tedavi edebilirim. Dom Sary-1 1984 info-icon
Since he doesn't want to go to the hospital, he'll be recovering here. Hastaneye gitmek istemediği için, burada tedavi görecek. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'll come once in a while. Ara sıra uğrarım. Dom Sary-1 1984 info-icon
It'll be a trouble for you. We live far from the city. Sizin için zor olacak, şehirden hayli uzakta oturuyoruz. Dom Sary-1 1984 info-icon
Here's a diet for him: a lot of meat, vegetables, fruits, cheese and honey. Bu diyeti uygulayın: Bol bol et, sebze, meyve, peynir ve bal yemeli. Dom Sary-1 1984 info-icon
You are going to be healthy, Kamil. Can you hear me? Sağlığına kavuşacaksın, Kamil. Beni duyabiliyor musun? Dom Sary-1 1984 info-icon
He can't. Duyamıyor. Dom Sary-1 1984 info-icon
He's asleep. Uyuyakalmış. Dom Sary-1 1984 info-icon
And the most important thing... En önemlisi... Dom Sary-1 1984 info-icon
For a while he can't have intercourse. Bir süreliğine cinsel ilişkiye giremez. Dom Sary-1 1984 info-icon
Since he became ill, I treat him like a child. Hasta olduğu için, ona çocuğum gibi bakacağım. Dom Sary-1 1984 info-icon
What if I need you, doctor? Ya size ihtiyacımız olursa doktor? Dom Sary-1 1984 info-icon
Here's my card. Call me anytime day or night. Kartımı vereyim. Gece, gündüz... istediğiniz zaman arayın. Dom Sary-1 1984 info-icon
Will you stay for a while? Please, have a glass of port. Biraz kalır mısınız? Lütfen, bir kadeh şarap alın. Dom Sary-1 1984 info-icon
I'm sorry, but I can't. Özür dilerim, alamam. Lütfen. Dom Sary-1 1984 info-icon
I have appointments with a few more patients. Bir kaç hastamla daha randevum var. Dom Sary-1 1984 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15923
  • 15924
  • 15925
  • 15926
  • 15927
  • 15928
  • 15929
  • 15930
  • 15931
  • 15932
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim