• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158656

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, what do you know? Hakkında ne biliyorsun? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It just shows you, you can't tell by looks. Dış görünüşe aldanmamak lazım demek ki. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Jim zee, what's a psychologist? Jim, psikologlar ne iş yapar? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
A guy who gives all kinds of advice about things he knows nothing about. Bilmedikleri konularda akıl verirler. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
So he's got more degrees than a thermometer. Çuval dolusu unvanı var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
So he speaks seven languages. So he's read every book. Yedi dil konuşuyor. Bütün kitapları devirmiş. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The important thing is he's had no experience. Önemli olan, hiç tecrübesi yok. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He didn't start at the bottom and work up. En alttan başlayıp yukarı tırmanmadı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's the only way you can learn. Oysa öğrenmenin yolu budur. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You're so right, Jim zee. Take me. Çok haklısın Jim. Mesela ben. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Where would I be if I just read books? Sadece kitap okusaydım şimdi nerede olurdum? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I gotta go get undressed. Üstümü değiştirmeliyim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Coming over after? Daha sonra gelecek misin? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Talk to him about anything but psychology... Psikolojiden başka bir halt bilmez... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and I bet you he's a dead pigeon. yavan biri olduğuna bahse girerim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I've got plenty of experience. Ben çok tecrübeliyim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's what I like about you. Ben de bu tarafını seviyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Coming over after? İşim bitince gelecek misin? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You got a date. Anlaştık. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Just thought I'd drop by and say, "Happy Birthday". Uğrayıp doğum gününüzü kutlayayım dedim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Mr. Gallagher, how thoughtful of you. This is Dr. Pine. Bay Gallagher, ne kadar düşüncelisiniz. Bu Dr. Pine. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He's the star pupil I was telling you about. Sana bahsettiğim başarılı öğrenci. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes. He's very advanced. Evet. Çok ileri durumda. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Won't you join us for a drink? Bizimle bir içki içer misiniz? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Don't mind if I do. Scotch. Rahatsız etmem umarım. Viski alırım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Erica? Nothing, thanks. I'm doing just fine. Erica? Hayır, teşekkürler. İstemiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Waiter. Yes, sir? Garson. Buyurun efendim? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Two scotches. İki viski. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Where's your friend? Who? Arkadaşınız nerede? Kim? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You mean Miss DeFore? She had to go backstage. She sings here. Bayan DeFore mu? Kulise gitmesi gerekti. Burada şarkı söylüyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
She's very pretty. Çok hoş biri. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Very talented, too. I'm sure. Çok da yetenekli. Bundan eminim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Really a delightful, unassuming, wonderful person. Gerçekten çok sevimli, alçak gönüllü, harika biridir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Congratulations on Symptoms and Syndromes. Semptomlar ve Sendromlar için sizi tebrik ederim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That ought to sweep the country. Have you read it? Ülkenin her yerinde okunmuş olmalı. Siz okudunuz mu? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Hasn't everyone? I doubt it. Okumayan kaldı mı? Vardır mutlaka. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I haven't been able to get through it myself. Ben bile sonuna kadar okuyamadım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Miss Stone mentioned that you might be interested... Bayan Stone, psikolojiye giriş dersi... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
in taking an elementary psychology course. almayı düşündüğünüzü söyledi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, I changed my mind. Just a waste of time. Hayır, fikrimi değiştirdim. Vakit kaybı olur. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I agree with you. Those lectures can be mighty dull. Size katılıyorum. Dersler çok sıkıcı olabiliyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I know. I give them. Bilirim. Dersi ben veriyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I could suggest a course of reading for you. Size okuma dersi önerebilirim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Give you twice as much in half the time. And it'd be a pleasure for you. Daha az zamanda iki kat bilgi edinirsiniz. Hoşunuza gidecektir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
There wouldn't be a single book written by me. Programda benim yazdığım tek bir kitap bile olmayacak. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Cheers! Cheers. Şerefe! Şerefe! Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Cigars? Puro? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Then he spears this hot line drive, runs over and touches second... Sonra blok yapıp koşuyor ve ikinci depara dokunuyor, sıçrıyor... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
then dives over and tags the runner sliding in. koşucuya topla dokunup depar dışı bırakıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It was in 1921. Yıl 1921. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The only unassisted triple play in World Series history. Seri tarihinde takım arkadaşına sayı yaptırmayan tek üçlü oyun. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
His name was Bill... Wambsganss. Adı Bill... Wambsganss. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Wasn't that the 1920 Series? 1920 Serisiydi değil mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
'21. 21. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, it was the '20 Series, now that I think of it. Hayır, 1920 Serisiydi sanırım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I remember reading about it. Cleveland against the Dodgers. Bir şeyler okumuştum. Cleveland Dodgers'a karşı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The Indians took five games. Indians beş oyun aldı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That year they first played a five out of nine game series. O yıl önce dokuz maçlık serinin beşini oynadılar. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
They did it again in '21, but the following year they went back... Yıl yine 21'di, ama ertesi yıl yedi maçtan... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
to best four out of seven. Waiter! Round. dördünü alarak yendiler. Garson! Birer tane daha. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
We were on the bridge. The Admiral and I looked off... Köprüdeydik. Amiralle birlikte bir baktık... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
and there was a kamikaze headed straight for the Enterprise... bir kamikaze dosdoğru Enterprise'ın... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
coming in low... Isn't that a coincidence! üzerine geliyor. Ne tesadüf! Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I was on the Enterprise at the time. O dönemde ben de Enterprise'daydım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What a day. What a day that was. Ne gündü ama. İnanılmazdı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I remember I was topside at that particular moment. Tam o an geminin bordasında olduğumu hatırlıyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I was on duty at the time... Would you like to dance? O sırada nöbetteydim... Dans etmek ister misiniz? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Of course. Just go right ahead. Elbette. Buyurun. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It's the Mambo. Bu Mambo. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What's the matter? It's a bit crowded, you know. Sorun ne? Biraz kalabalık. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It doesn't look too dangerous. Where's your sense of adventure? Çok tehlikeli görünmüyor. Macera duygun nerede kaldı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
If you'll excuse us. İzninizle. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Looks like they're getting ready to start the floor show. Eğlence programı başlayacak sanırım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yeah, good. Cheers. Evet, güzel. Şerefe. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Same table? Triples yet. Aynı masa mı? Henüz üç oldu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Where's he putting them? Where are we going to put him? Bu kadar içkiyi neresine koyuyor? Biz onu nereye koyacağız? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Try it. It's very simple. Deneyin. Çok kolay. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, I'll try. Pekala, deneyeyim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That was a Watutsi tribal rhythm. It's played at victory celebrations. Watutsi kabilesinin ritmiydi. Zafer kutlamalarında çalarlar. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
To the Watutsis. Watutsi'lere. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now a little change from the Afro Cuban rhythm. Afro Küba ritmine biraz ara verelim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Ladies and gentlemen, the gal who invented rock 'n' roll... Bayanlar baylar, roc 'n' roll'u keşfeden... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Miss Peggy DeFore! Bayan Peggy DeFore! Teacher's Pet-1 1958 info-icon
At the college campus scene Üniversitenin kampüsünde Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I was elected campus queen beni seçtiler, oldum kraliçe Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And I got a degree for anatomy anatomiden oldum mezun dereceyle Teacher's Pet-1 1958 info-icon
directly from the Dean Dekan verdi diplomayı elleriyle Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I drove that professor insane O profesörü çevirdim deliye Teacher's Pet-1 1958 info-icon
with my extraordinary olağanüstü, benzersiz Teacher's Pet-1 1958 info-icon
scientific brain bilimsel beynimle Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Oh, I'm the girl Ah, o fıstık benim Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes, I'm the girl Evet, o fıstık benim Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Oh, I'm the girl rock 'n' roll'u keşfeden Teacher's Pet-1 1958 info-icon
who invented rock 'n' roll o fıstık benim Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Oh, I'm the dame Ah, o kadın benim Teacher's Pet-1 1958 info-icon
The dame to blame Suçlanması gereken kadın Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes, I'm the girl rock 'n' roll'u keşfeden Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, you've heard of instant coffee Kahveyi bilirsiniz, acısı vardır Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You've heard of instant tea Çayı bilirsiniz, demlisi vardır Teacher's Pet-1 1958 info-icon
See here, you guys, just feast your eyes Kadınları bilirsiniz, cilvelisi vardır Teacher's Pet-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158651
  • 158652
  • 158653
  • 158654
  • 158655
  • 158656
  • 158657
  • 158658
  • 158659
  • 158660
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim