• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 158653

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You liked my story about the murder. That's "blood," isn't it? Cinayet hakkındaki öykümü beğendiniz. O da kanlıydı, değil mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Wait a minute, I didn't say I disapprove of blood, it's just that... Bir dakika. Karşı olduğumu söylemedim, sadece... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
How do you feel about sex? Well, I'm all for it. But some... Seks hakkında ne düşünüyorsunuz? Karşı değilim. Ama bazı... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No! I am listening. Repeat that address again. Hayır! Dinliyorum. Adresi tekrarla. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
979 Fifth Avenue. 979 Beşinci Cadde. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Who's free? Kimin işi yok? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Gartner. Gartner. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yeah, I got it. I'll shoot someone over right away. Anladım. Hemen birini gönderiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yeah? I almost forgot. Press conference. Evet? Unutmuşum. Basın konferansı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Got some visiting fireman from Russia. Rusya'dan ziyarete gelen itfaiyeciler var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Grab a cameraman. I told them we'd be right over. Bir kameraman ayarla. Orada olacağımızı söyledim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What's the matter? That's one way to end the Cold War. Sorun ne? Soğuk savaş bu şekilde bitirilebilir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Fine. I'll give you the name... Güzel. Size isim vereceğim... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
This is the Chronicle. You have a Prof. Stone there. Chronicle'dan arıyorum. Prof. Stone sizin orada olmalı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
All right, instructor. Initials E.R. Evet, öğretmen. Baş harfleri E.R. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What's the first name, please? Adını söyler misiniz? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Married or single? Evli ya da bekar? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Good. I mean, switch me over there, will you, please? Güzel. Yani, görüşmek istiyorum. Bağlar mısınız? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Miss Stone's office. Who's calling? Bayan Stone'nun bürosu. Kim arıyor? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Who? Well, I... Kim? Şey, ben... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Just one moment, please. Bir dakika lütfen. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It's James Gannon of the Chronicle. Chronicle'dan James Gannon arıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He's here? On the phone. Burada mı? Telefonda. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He says can he drop by tonight? There's something he'd like to explain. Bu gece gelip gelemeyeceğini soruyor. Açıklamak istediği bir şey varmış. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Tell him to write me another letter. Bir mektup daha yazmasını söyle. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Hello? Write another letter. Alo? Bir mektup daha yazın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
All right, doll, if that's the only way you'll play. Pekala bebek, ben de ona göre oynarım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Mr. Gallagher. Hello. Bay Gallagher. Merhaba. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I want to thank you for the lovely flowers. Güzel çiçekler için teşekkür ederim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It really wasn't necessary, you know. Gerçekten gerekli değildi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Besides being wrong about Kipling, I wanted to apologise for last time. Kipling hakkında yanılmamın dışında, geçen akşam için af dilemek istedim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I was an awful sass. Not at all, Mr. Gallagher. Küstahlık etmiştim. Hayır Bay Gallagher. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It's very stimulating for a teacher to find a student with an inquiring mind... Araştırıcı bir öğrenci öğretmeni teşvik eder. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
you know, someone who challenges her, asks questions. Yani soru soran, meydan okuyan öğrenci. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
In that case, there's one more question I'd like to ask. Bu durumda bir soru daha sormak istiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What do I have to do to get kept after school again? Ders dışında nasıl çalışabilirim? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I was wondering if you'd stay after class tonight... Aslında, bu gece dersten sonra özel bir görüşme... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
for a private conference? yapabilir miyiz diyecektim. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I have a proposition to make to you, Mr. Gallagher. Size bir teklifte bulunacağım Bay Gallagher. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Hi, Gallagher. How's it going? Fine. Selam Gallagher. Nasıl gidiyor? Güzel. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Miss Stone's office. Hello. Bayan Stone'ın bürosu. Merhaba. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
She has someone in conference, Dr. Pine, but I'll buzz. Şu an biriyle görüşüyor Dr. Pine, ama çağıracağım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sure she won't mind. Eminim sorun olmaz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, that's all right. Hayır, sorun yok. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You think you can get the tickets? Bilet bulabilir misin yani? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, if you can, I'd love it. What? Şey, bulabilirsen, çok isterim. Ne? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Yes, call me back, will you? Evet, beni tekrar ara olur mu? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm sorry. He's very amusing. Özür dilerim. Çok komik biri. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Now, Mr. Gallagher, I think I mentioned to you... Bay Gallagher, yazdığınız haberden... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
that the Dean was greatly impressed with your news story. dekanın çok etkilendiğini söylemiştim sanırım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
And he believes that anyone with your natural ability... Sizin gibi doğuştan yetenekli birine... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
should be allowed the privilege of taking on extra work. ek çalışma için izin verilmesi gerektiğini düşünüyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's the proposition? Yes. Think of it. Teklifiniz bu mu? Evet, bunu bir düşünün. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
It's a chance for you to practically cover two semesters in one. İki dönemi bir döneme sığdırmanız için bir şans bu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, I don't... You'd have to have private instruction. Hayır, ben... Özel ders almanız gerekecek. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'd work very closely with you. Sizinle birlikte çalışacağım. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Do you have any free time during the day? Gün içinde boş zamanınız var mı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
No, I am afraid we'd have to work together at night. Hayır, korkarım geceleri birlikte çalışmamız gerekecek. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
All right. On your way out... Pekala. Çıkarken... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Miss Fuller can set up an appointment schedule for you. Bayan Fuller sizin için bir randevu planı hazırlayabilir. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What sort of thing would you like to tackle next? Bir sonraki derste hangi konuyla ilgilenmek istersiniz? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Well, l... You see, I want you... Şey, ben... Sizin... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
to get the feel of investigative reporting. araştırmacı habercilik ruhunu kazanmanızı istiyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
To learn to root out the hidden reasons and facts. Görünmeyen sebepleri ve gerçekleri araştırıp bulmak. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Expand that piece you wrote. Yazdığınız öyküyü geliştirin. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Do an interpretative follow up of about 2,000 words. 2000 kelime civarında yorum yazısı şeklinde devamını yazın. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
That's an awful lot of work. Bu bayağı büyük bir çalışma. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Isn't it? Yes, it is. Değil mi? Evet, öyle. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But as my father used to say, "A reporter has to do a lot of sweating... Babamın dediği gibi, "Bir muhabir, terlemeyi hak etmek için... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"before he earns the right to perspire." "çok çalışmalıdır." Teacher's Pet-1 1958 info-icon
You keep mentioning your father. What did he do? Sürekli babanızdan söz ediyorsunuz. Ne iş yapardı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He ran a country newspaper. Bir taşra gazetesi çıkarıyordu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Of course, I don't know much about this sort of thing... Bu işleri pek bilmiyorum tabii... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
but my friend I told you about, you know, the reporter? ama size bahsettiğim arkadaşım, hani şu muhabir olan? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
He says nobody's interested in a rehash like this. Bayat bir şeyle kimse ilgilenmez diyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
After all, it happened a week ago. Sonuçta olay bir hafta önce oldu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Doing another story on it would be like trying to make a salad out of old lettuce. Aynı konuda başka bir öykü yazmak, çürümüş marulla salata yapmak olur. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Excuse me for saying this, Mr. Gallagher... Bunu söylediğim için özür dilerim Bay Gallagher... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
but your friend's kind of reporting went out with Prohibition. ama arkadaşınızın habercilik tarzı 30'lu yıllarda yok oldu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
This isn't a rehash. Aynı şeyi ısıtıp yemek değil bu. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'm talking about the big why behind the story. Öykünün ardındaki önemli nedenden bahsediyorum. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
This is the function of a newspaper in today's world. Günümüz dünyasında gazetenin görevi budur. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
TV and radio announce spot news minutes after it happens. TV ve radyo, olayları kısa haberlerde sıcağı sıcağına veriyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Newspapers can't compete in reporting what happened anymore. Gazeteler, olayları haber yapma konusunda artık onlarla yarışamaz. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But they can and should tell the public why it happened. Ama neden olduğunu halka anlatabilir, anlatmalıdır. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
What made your story so interesting? Öykünüzü ilginç kılan şey neydi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
I'll tell you. It was Salas' reason for firing the gun. Söyleyeyim. Salas'ın silahı ateşleme nedeniydi. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"When he threw the money at me, I don't know... "Parayı suratıma fırlatınca, bilemiyorum... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"people been throwing things in my face all my life. "insanlar hayatım boyunca suratıma bir şeyler fırlattı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
"I guess I couldn't take it no more." "Sanırım daha fazla dayanamadım." Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But he said it on the spot. It tied in with the story! Ama bunu olay yerinde söyledi. Öyküyle bağlantılıydı! Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Young Salas gave a vague, bitter, tormented reason. Genç Salas'ın belirsiz, üzücü, acı veren bir nedeni vardı. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
But behind that why are a hundred other whys. Ancak bu nedenin ardında yüzlerce başka neden var. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
One on top of another, they led to violence. Bunlar bir araya gelince şiddete yol açıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Was it because he's a member of a minority group... Asimilasyon gibi karmaşık bir sorunu çözmeye çabalayan... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
struggling to solve the complex problem of assimilation? bir azınlık grubuna üye olduğu için mi? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Did society at large create the climate for this tragedy? Bu trajediye yol açan ortamı genel olarak toplum mu yarattı? Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Mr. Gallagher, out there in the city are some of the answers. Bay Gallagher, yanıtların bir kısmı dışarıda, şehirde yatıyor. Teacher's Pet-1 1958 info-icon
Files of the lmmigration Department, dark shadows of Central Park... Göçmen Bürosu'ndaki dosyalar, Central Park'ın kuytu köşeleri... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
tenements, overcrowded schools... konutlar, arı kovanı gibi okullar... Teacher's Pet-1 1958 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158648
  • 158649
  • 158650
  • 158651
  • 158652
  • 158653
  • 158654
  • 158655
  • 158656
  • 158657
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim